Спасатель - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Паттерсон, Говард Роуэн cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спасатель | Автор книги - Джеймс Паттерсон , Говард Роуэн

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Я прокрался вдоль стены и нашел то, что надо. Самую обычную филенчатую дверь, что вела, должно быть, в кухню. Заглянул внутрь — света нет.

Обернул руку специально захваченной для такой цели тряпкой и вышиб стеклянную панель. Вот же дрянь — ни звука!

Бросил взгляд на часы. Микки с парнями вот-вот войдут.

Просунул руку, нащупал ручку, повернул и вошел. И оказался то ли в буфете, то ли в кладовой в задней части дома. Чуть дальше находилась просторная открытая комната с видом на лужайку. Рядом столовая. Высокие потолки, гобелены на стенах. Пара люстр, которые вполне могли когда-то принадлежать Романовым.

Господи, уж не спятил ли я, когда взялся за такое? Я знал, что здесь все на сигнализации. Просто хозяева или кто-то из слуг забыли ее включить. Поискать точки контакта на окнах? 20.10. Ребята уже готовы. Мне оставалось лишь все сделать как надо. Сердце колотилось о ребра.

Внезапно я услышал звук шагов и замер. Чернокожая женщина в белом платье неспешно плыла по направлению к кухне. Скорее всего служанка. В какой-то момент она подняла голову и увидела меня. Крик застрял у нее в горле, и я понял — бедняжка перепугалась еще больше.

Она не завопила, не кинулась бежать. Просто стояла с отвисшей челюстью и пялилась на меня. Мое лицо закрывал козырек. Ничего приметного в моей внешности не было. Я постоял секунду, пробормотал: «Простите, мэм», и метнулся к двери.

Чтобы добраться до телефона и позвонить в полицию, ей требовалось не больше пары секунд. А звонок почти то же самое, что и сигнализация.

Я прорвался через кусты и нырнул в тень Океанского бульвара. Вскочил в машину, повернул ключ и с трудом удержался, чтобы не дать газу. Отъехав немного, оглянулся. Кругом темно. Никто не высунулся, чтобы посмотреть на мои номера. 20.15. Копы, должно быть, уже носились по городу, стараясь сообразить, что же такое, черт возьми, происходит.

— Ты рехнулся, Нед Келли! — крикнул я в полный голос.

Сорвать сигнализацию в трех домах за рекордное время!

Я притопил педаль газа, и морской ветер разметал волосы. Я мчался по берегу вдоль океана, в небе сияла луна, и кровь в жилах гудела, как провода под напряжением. Я думал о Тесс. О том, как мы будем вместе. О том, как долго я ждал своего шанса и как наконец сорвал куш.

Глава 10

Что-то было не так. Микки почувствовал это сразу же, как только прошел через ворота.

У него чутье на такие вещи.

Особняк стоял перед ними. Огромный, внушительный, эффектный. Освещенный со всех сторон, как какой-нибудь итальянский дворец. Стрельчатые венецианские арки и окна с каменными балкончиками. Окаймленная бугенвиллеей сводчатая лоджия с панорамным видом на море. Подъездная дорожка длиной в сотню ярдов. Подсветка у каждого деревца, у каждого кустика. Под ногами захрустели камешки. Микки с парнями были в краденой полицейской форме. Даже если их кто-то увидел, то ничего не заподозрит. Все шло по плану.

Вот только чутье подсказывало другое.

Микки посмотрел на Бобби и Барни. Да, они тоже нервничали. Он достаточно хорошо знал обоих, чтобы понимать, о чем они думают.

«Такого дела у нас еще не было».

Каса-дель-Осеано. Океанский дом.

Микки знал об этом доме все. Изучал его. Особняк построил парень по имени Эддисон Мизнер в 1923-м. Микки знал его внутреннюю планировку, расположение сигнализации. Как войти, где висят картины.

Так откуда же взялось это неприятное ощущение? Почему он нервничает?

Ну же, старина, успокойся. Возьми себя в руки. Там пять миллионов баксов.

— Это еще что за хрень? — Барни толкнул его в бок черной сумкой с инструментами. В самом конце посыпанной гравием дорожки стояла громадная, подсвеченная гранитная… чаша.

— Купальня для птиц, — ответил Микки и ухмыльнулся.

— Для птиц? — Барни пожал плечами и поправил козырек полицейской фуражки. — Скорее, для птеродактилей.

Часы показывали 20.15. Ди уже позвонила — Недди, как и ожидалось, сделал свое дело на «отлично». Полицейские машины, наверное, мечутся по всему городу. Микки знал, что на деревьях установлены скрытые камеры наблюдения, поэтому они и скрывали лица под козырьками фуражек. Перед дубовой дверью еще раз взглянул на товарищей. Они были готовы. И Барни, и Бобби. Оба слишком долго ждали этого.

Микки нажал на кнопку звонка, и через минуту к двери подошла домработница. Больше в особняке никого не было. Он объяснил, что в городе беспорядки, повсюду срабатывает сигнализация, и их отправили проверить, в чем дело. Может быть, она обратила внимание на сумку под рукой у Барни. Может быть, ее насторожило отсутствие машины. Но в следующую секунду Бобби уже огрел ее фонариком «маглайт» и отволок в чулан. Рассмотреть их домработница не успела. Бобби вернулся с ухмылкой шириной с Чарльз-Ривер. С улыбкой на миллион баксов.

Вошли!

Глава 11

Перво-наперво отключить внутреннюю сигнализацию. Имелись здесь и детекторы движения. Микки достал из кармана листок.

И набрал на цифровой панели числа: 10-02-85.

Только бы получилось. Все зависело от следующих… нескольких… секунд…

На панели зажегся зеленый глазок. Чисто! Сработало! Впервые за последние минуты тугой узел в животе Микки распустился. По лицу расплылась довольная ухмылка. Идет как по маслу! Он подмигнул Бобби и Барни.

— О’кей, парни, здесь все наше.

Отделанная резным красным деревом арка вела в большую сводчатую гостиную. Посмотреть здесь было на что. И взять было что. На стенах теснились картины. Над громадным каменным камином красовалось живописное венецианское полотно. Каналетто. Но его приказали не трогать. Синие и белые китайские вазы. Бронзовые работы Бранкузи. [7] Люстра, которая могла висеть в царских покоях. Шесть французских окон выходили на обращенное к морю патио.

— Не знаю, что именно имел в виду тот парень, когда сказал, что богачи не такие, как мы, — пробормотал восхищенно Барни, — но… ух… зашибись!

— Забудь, — счастливо ухмыльнулся Микки. — По сравнению с тем, за чем мы пришли, это все мелочь, вроде чаевых таксисту.

Он знал, что им надо и куда идти. Сезанн — в столовой. Значит, направо. Барни достал из сумки молоток и напильник, чтобы вытаскивать холсты из тяжелых старинных рам.

В столовой — красные тисненые обои и длиннющий полированный стол с гигантским канделябром. За таким столом можно было бы усадить половину населения свободного мира.

Сердце ухало в груди. Ищи Сезанна, повторял себе Микки, яблоки и груши. На правой от входа стене.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию