Золотая лилия - читать онлайн книгу. Автор: Райчел Мид cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотая лилия | Автор книги - Райчел Мид

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Но такое? Я таращилась на воду, надеясь, что «поддерживаю предельную ясность рассудка». А откуда мне знать, что я все делаю правильно? Даже если я достигла нужного состояния, время не ждет. Я старалась не отвлекаться. Соня. Значение имела только она. Нужно спасти ее.

Я продолжала твердить одно и то же, а минуты шли. Каждый раз, когда я считала, что пора остановиться и спросить у мисс Тервиллингер, как быть дальше, я заставляла себя смотреть на воду. Соня. Думай о ней. В конце концов, когда я не могла сидеть из-за боли в спине, я встала, чтобы потянуться. Остальные мышцы также свело. Я прошла в гостиную. Минуло полтора часа.

— Ну как? — спросила мисс Тервиллингер.

— Ноль, — отозвалась я. — Должно быть, дело во мне.

— Ты сосредотачиваешься? Думаешь о ней? О том, чтобы отыскать ее?

Слово «сосредоточиться» мне изрядно надоело. Прежний страх перед магией сменился ощущением безысходности и бессилия.

— Да и еще раз да, — ответила я. — Но все равно не работает.

Мисс Тервиллингер пожала плечами.

— Именно поэтому мы взяли отсрочку комендантского часа. Продолжай.

Адриан сочувственно посмотрел на меня и хотел что-то сказать, но промолчал. Я немного потопталась на месте и уже собралась идти, но внезапно меня посетила новая тревожная мысль.

— А вдруг ее нет в живых? — спросила я. Поэтому заклинание не помогает?

Мисс Тервиллингер покачала головой:

— Нет. Даже если бы она умерла, ты бы все равно что-то увидела.

Я вернулась в мастерскую и предприняла новую попытку. Безуспешно. Спустя час я вновь отправилась к мисс Тервиллингер и Адриану.

— Ничего не получается! — настойчиво заявила я. — Вдруг я напутала с ингредиентами или это мне просто не под силу?

— Насколько я тебя знаю, ты выполнила подготовительную работу безукоризненно, — возразила мисс Тервиллингер. — И только ты, единственный создатель заклинания, можешь реализовать его.

Я слишком устала, чтобы анализировать эзотерически-философскую чушь. Я молча развернулась и поплелась обратно. Добравшись до мастерской, я обнаружила, что за мной кто-то идет. Подняв голову, я узрела Адриана и вздохнула.

— Меня нельзя отвлекать ты что, забыл?

— Я ненадолго, заверил он. — Хотел сказать… я уверен: ты справишься.

— Ага… то есть не знаю. Если такое вообще реально. — Я кивнула на серебряное блюдо. — Наверное, тебе пора увести меня отсюда.

Адриан на мгновение задумался и покачал головой.

— Мне кажется, это не лучшая идея.

Я уставилась на него, не веря собственным ушам.

— А как насчет твоих слов, что я не должна делать того, чего не желаю? И с твоими благородными намерениями защищать меня?

По лицу Адриана скользнула знакомая улыбка.

— Тогда это шло вразрез со всем, во что ты веришь. Теперь, когда ты перешла черту, полагаю, твоя проблема в том, что ты настроена малость пессимистично и не веришь в себя. Полная чушь, честно говоря.

— Пессимистично?! — не выдержала я. — Адриан, я не отрываюсь от миски с водой больше двух часов! Уже пол второго ночи! Я вымоталась, я хочу кофе, и у меня все тело болит! Ах, да, точно скоро вырвет от этих запахов.

— Понимаю, — согласился Адриан. — Но, помнится, недавно кто-то читал мне наставления… Следует переносить трудности, когда делаешь то, что считаешь правильным. Или ты не можешь совладать с собой и помочь Соне?

— Я бы сделала что угодно! Все, что в моих силах! Но магия…

— Странно, — задумчиво протянул Адриан. — Я много о чем поговорил с Джеки — она позволила так ее называть, и кое-что разузнал насчет человеческой магии. Это огромная сила.

— Это дурно, — пробурчала я.

— Однако ты здесь, и ты способна найти Соню. — Адриан заколебался, но затем решительно шагнул ко мне и положил руки мне на плечи. — Джеки сказала, что ты — одна из самых одаренных от природы людей, каких она когда-либо встречала. Стоит немного попрактиковаться, и ты на раз исполнишь подобное заклинание. И я ей верю. Не потому, что у меня есть доказательства твоей магической одаренности. Я просто видел, как ты добиваешься успеха в других вещах. Ты не можешь потерпеть поражение. Ты всегда побеждаешь.

Я так измучилась, что готова была расплакаться. Мне хотелось упасть, и пускай Адриан унесет меня отсюда, как обещал.

— Эта и есть моя проблема. Я не потерпела неудачу, но боюсь, что сегодня так и случится. И мне очень страшно. Только от меня зависит жизнь Сони.

Адриан коснулся лилии на моей щеке.

— Ты не узнаешь, что такое неудача. Ты одержишь верх. Тебе это под силу. А я буду ждать тебя, сколько потребуется. Договорились?

Я глубоко вздохнула и постаралась успокоиться.

— Ладно.

Адриан оставил меня в мастерской, а я вернулась на свой стул и попыталась не обращать внимания на усталость тела и разума. Я подумала о словах Адриана. И, что самое важное, о Соне. Я отчаянно желала найти ее.

Все смешалось во мне, и я уставилась на прозрачную воду, на которой плавал волосок. Единственный рыжий штрих на фоне серебра. Он был подобен искре, что делалась все ярче, а затем приобрела более четкий облик. Я увидела круг, из которого исходили линии. Я поняла, что это — солнце. Кто-то нарисовал оранжевое солнце на куске фанеры и повесил на сетчатую ограду. Невзирая на низкосортный холст, художник очень старался, выписывая солнце и добиваясь, чтобы лучи имели одинаковую длину. Сама ограда выглядела уродливой, похожей на фабричный забор. Еще я заметила нечто вроде электрического щитка. Вокруг расстилались бурые земли, лишенные растительности, но горы вдали подсказали мне, что я созерцаю окрестности Палм-Спрингса. Пейзаж напоминал мне район, где жил Вольфе, — пустынный пригород. Сквозь ограду я разглядела большое здание…

— Ай!..

Изображение исчезло, когда моя голова вдруг стукнулась о твердую поверхность. Оказывается, я упала. В изнеможении смогла сесть на пол. Все вокруг плыло, под ложечкой неприятно ныло. Через некоторое время — не знаю, спустя три секунды или три часа послышались голоса и шаги. Сильные руки обхватили меня, и Адриан помог мне встать. Я вцепилась в стол, а он пододвинул стул и усадил меня. Мисс Тервиллингер отодвинула серебряное блюдо в сторону и поставила на его место тарелку с сыром и крекерами. К ним присоединился стакан апельсинового сока.

— Ешь, — распорядилась она. — Полегчает.

Я была настолько сбита с толку и так ослабела, что не спорила. Я съела и выпила все с таким аппетитом, словно у меня неделю крошки во рту не было. Адриан с мисс Тервиллингер терпеливо ждали. И лишь буквально вылизав тарелку начисто, я осознала, что проглотила.

— «Хаварти» [5] и апельсиновый сок?! — простонала я. — Слишком много жиров и сахара для такого позднего времени!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию