Выбор Ричарда Сеймура - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Дарси cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выбор Ричарда Сеймура | Автор книги - Эмма Дарси

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Не сейчас, приказала себе Ли. Этот миг только ее, ее и Ричарда. И пусть матери двух незаконнорожденных детей, которые сегодня вступают в брак, видят и знают это. Ни одной из этих женщин, переложивших на плечи своих детей собственные грехи, она не позволит испортить сегодняшний день.

Ричард протянул руку, и Ли поняла, что спасена. Она настолько крепко сжимала букет, что ей потребовалось несколько мгновений, чтобы разжать пальцы. Но, вложив свою руку в его теплую ладонь, она чуть не потеряла сознание.

Прошлым вечером он позвонил ей, чтобы убедиться, что все в порядке, но она не видела его с того момента, как он оставил ее в руках Анны Лестер. До настоящего момента эта свадьба была для нее чем-то иллюзорным, но прикосновение его руки заставило Ли поверить в реальность происходящего.

Она выходит замуж за Ричарда Сеймура!

Ее рука лежит в его руке.

Отныне и навсегда…

Священник, высокий седовласый мужчина, облаченный в богато украшенные одеяния, сделал шаг вперед, намереваясь начать церемонию. Среди гостей произошло движение, раздался легкий гул, и снова все смолкло. Алтарь был украшен кремовыми розами и массивными канделябрами, через оконные витражи падали разноцветные лучи дневного света.

– Мы собрались здесь сегодня…

Ли постаралась сосредоточиться на словах священника, решительно гоня панику, но голос ее слегка дрожал, когда она повторяла слова брачного обета. Ричард же произносил их спокойным, низким голосом, как будто действительно клялся любить и уважать ее.

Она закрыла глаза, молясь, чтобы это когда-нибудь стало правдой. Да, любовь не входит в их соглашение, но, может быть, со временем… Они уважают друг друга, но ей хочется большего. Если Ричард говорит, что любой ребенок, который у нее родится, будет дорог ему, может, ему станет дорога и мать этого ребенка?

Ли услышала, как священник спрашивает, не знает ли кто-нибудь причины, по которой этот брак не может быть заключен, и похолодела. А вдруг сейчас одна из сестер встанет и объявит всем, что Ли – не дочь Лоренса Дюрана?

Все промолчали.

Ли перевела дух, ругая себя за эту вспышку страха. Конечно, Ричард не допустил бы ничего, что могло бы испортить его звездный час. Тем или иным способом, но он предусмотрел все случайности. Охотника ничто не остановит.

Золотой ободок скользнул на ее палец. А у нее нет для него кольца. Впрочем, неважно. Охотники не носят колец. Оно им нужно, чтобы окольцевать пойманную добычу и удержать ее.

– А теперь объявляю вас мужем и женой.

Вновь зазвучал орган, наполняя собор чарующими звуками. Священник улыбнулся новобрачным.

– Можете поцеловать невесту.

Хор мальчиков запел «Песнь радости».

Ричард положил руку Ли на талию и привлек ее к себе с высокомерной самоуверенностью, выдающей его триумф. Его жена… важнейший этап в выполнении воли Лоренса завершен.

Ли начала бить нервная дрожь. Но дело сделано, на радость или на беду.

– Посмотри на меня, Ли, – прошептал Ричард.

Она должна… она посмотрит… сейчас…

Сейчас она взглянет в лицо мужчины, ставшего ее мужем, и все поймет.

Почти парализованная страхом, Ли подняла глаза, ожидая увидеть победоносный взгляд триумфатора. И ошиблась. В синих глазах светились нежность, понимание, обещание заботы и поддержки. И ее сердце дрогнуло, но на этот раз не от страха или волнения, а от глубокой благодарности. Он единственный всегда заботился о ней и обещал делать это впредь всеми возможными способами.

Ричард наклонил голову и нежно коснулся ее губ своими. Все ушло, остался только вкус рая на губах. Ее собственного рая.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Как только Ли и Ричард вернулись в отель, их окружила толпа фотографов и репортеров из многочисленных газет и журналов.

Ли была удивлена и в то же время обрадована ответами, которые давал Ричард. Он резко отмел все подозрения по поводу того, что их брак – это деловое соглашение, представив их отношения в романтическом свете.

«Да, Ли решила строить собственную жизнь, не имеющую ничего общего с интересами Лоренса Дюрана, но я никогда не терял контакта с ней».

«Мне кажется, я всегда знал, что женюсь только на ней. Надо было лишь подождать, пока она повзрослеет и даст свое согласие».

«Впервые я увидел Ли, когда ей было всего пятнадцать. Уже тогда она была особенной. А сейчас она просто несравненна».

Ричард говорил все это очень убедительно, непрерывно улыбаясь Ли, и она чуть не поверила его словам. Она была так тронута тем, как Ричард все организовал, как вел себя, что ее ответы оказались под стать его ответам.

«Для меня никогда не существовало никого другого. Только Ричард».

«Я уехала из дома, потому что хотела сама чего-то добиться в жизни, узнать, чего я стою. Ричард – очень сильная личность, и я хотела, чтобы он уважал меня».

«Это, безусловно, самый счастливый день в моей жизни».

Ричард вторил ей.

«Все очень просто – мы с Ли принадлежим друг другу».

Брак по любви.

Ли так захватило их совместное «выступление», что она даже перестала нервничать. Они стояли бок о бок у входа в бальный зал отеля, приветствуя гостей и принимая поздравления. Ричард знакомил ее, а затем давал короткий комментарий относительно всех этих людей. В основном он говорил о деловых партнерах, светские львы и львицы его откровенно не интересовали.

Их семьи шли последними. Ли не знала, чья это была идея – Ричарда или Анны Лестер, но это было правильное решение. Ее хорошее настроение немедленно уступило место настороженности и страху. Ричард представил свою мать, которая оказалась без сопровождающего мужчины. Это была та самая леди в бледно-зеленом. Черты ее лица были очень похожи на черты Ричарда, только глаза у нее были не синие, а карие.

– Великолепно организовано. Впрочем, как все и всегда, – заметила она с сардонической улыбкой.

– Спасибо, – сухо ответил Ричард. – Моя жена Ли. Моя мать, Клер Сеймур.

Естественного разговора не получилось.

– Рада познакомиться с вами, миссис Сеймур, – с приветливой улыбкой произнесла Ли.

Мать Ричарда окинула ее оценивающим взглядом. В нем было, скорее, недоумение, чем радость от знакомства с женой сына. Ей так и слышался невысказанный вопрос: «Ты хоть знаешь, кого взяла в мужья? С кем связала свою жизнь?» Ли вовремя прикусила язык, чтобы не ответить в голос: «Знаю, потому что я такая же».

– Ричард долгое время шел по жизни один, – сказала Клер, и в ее голосе Ли почудилась горечь. – Восхищаюсь твоей храбростью, что ты решилась выйти за него.

– Ричард всегда был исключительно добр ко мне, – ответила Ли. – Поэтому для этого поступка мне не требовалась храбрость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению