Притяжение сердец - читать онлайн книгу. Автор: Миранда Ли, Люси Гордон cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Притяжение сердец | Автор книги - Миранда Ли , Люси Гордон

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Зачем утруждать себя? Насколько мне известно, ты скоро женишься на одной девице из Сиднея.

Он метнул на нее сердитый взгляд.

— Кто, ради Бога, сказал тебе эту чушь?

— Твоя бабушка.

— Ну, она ошиблась, — процедил он, и сердце Амбер сжалось от волнения.

— Ты не собираешься жениться?

— Нет.

Некоторое время оба хранили молчание. Амбер отвернулась и невидящим взглядом смотрела в окно. Дорога, по которой они объезжали город, вилась меж холмов, окружавших Санрайз с трех сторон. Наконец Бен повернул машину на бежавшую по открытой ровной местности спокойную дорогу, обсаженную с обеих сторон кустами, что вела к пляжу. Амбер откинулась на спинку сиденья и вздохнула. Нежный морской бриз трепал ее волосы, запах морской соли щекотал ноздри.

— А ты адвокат, Бен? — спросила она, пока машина спокойно катила к морю.

— Нет. Я — эксперт по контрактам и процедурам слияния корпораций. Иногда помогаю готовить дела для суда. Не уголовные дела. У нас есть специальная команда адвокатов, выступающих в суде.

— А ты сам не хотел бы стать адвокатом?

— И носить эту идиотскую мантию и шапочку? Нет уж, увольте!

— Тебе нравится работать юристом?

— Хочешь знать правду?

— А для чего мы поехали сюда?

— Ты права! Ну слушай тогда! Не знаю, виновата ли в этом моя профессия, но я недоволен своей жизнью в Сиднее. Как ни странно. Я всегда считал себя городским мальчиком. Все три года, пока учился здесь в школе, не мог дождаться, когда вернусь в Сидней. Конечно, я добился успеха, но…

— …не нашел счастья?

Он искоса взглянул на нее.

— Нет, Амбер, не нашел. А ты?

— Я? Что я?

— Ты счастлива?

— Счастлива? — повторила она и, вдруг испугавшись открыть свою душу, спряталась за общими фразами: — Счастье — иллюзорное понятие. Думаю, живу не хуже других.

— Ты нарушаешь правила игры, Амбер, — возразил он, останавливая машину на небольшой стоянке на берегу океана. — Но я примерно этого и ожидал. Ты похожа на меня. Добровольно ни в чем не сознаешься. Однако сегодня мне нужна правда, вся правда, и ничего кроме правды.

— И да поможет мне Бог? — усмехнулась она, тщетно пытаясь унять дрожь.

Бен улыбнулся слегка ироничной улыбкой.

— Его помощь и мне бы определенно не помешала, — проговорил он, заглушил двигатель и вышел из машины. — Пойдем прогуляемся.

На пляже было свежо, но не холодно. Ее волосы разлетелись на ветру, когда она пошла навстречу протянутым рукам Бена.

И вдруг остановилась на полпути. Бен пожал плечами и опустил руки. Потом засунул их в карманы джинсов и зашагал к полоске песка, отделявшей их от прибоя.

Амбер чуть слышно простонала, глядя ему вслед, и поспешила за ним.

— Стой! — закричала она, обнаружив, что невозможно идти по песку на высоких каблуках.

Он остановился и подождал, пока она снимет туфли. Но даже босиком идти по песку было трудно.

— Пойдем ближе к воде, — предложила она. — Там песок плотнее.

Наконец они зашагали рядом вдоль кромки воды.

— Итак, продолжим, — сказал он. — Ты счастлива?

Амбер подмывало соврать, но она решила быть честной до конца.

— У меня случались моменты радости и личного удовлетворения, особенно в последний год. Но настоящего счастья не было никогда. Деньги не главное в жизни. Я была ужасно одинока. Мне до боли не хватало настоящей любви и внимания. После смерти мамы отец работал по двадцать часов в день и никогда не находил времени для меня. Людям, которых он нанимал присматривать за мной до и после школы, не было до меня никакого дела.

— Если ты думаешь, Амбер, что я поверю в твое трудное детство, то глубоко заблуждаешься. Ты и понятия не имела о трудностях!

— Да, меня баловали, — согласилась она. — Но я действительно страдала, Бен. Я знаю, что ты мне не веришь, но это правда.

— Ха! Уж если страдала, то не от одиночества. Подружек и влюбленных в тебя мальчиков всегда было хоть отбавляй!

— Подруг в основном привлекали мои деньги, а мальчишек — фигура и смазливое личико. Настоящих подруг мне найти так и не удалось. А мальчики хотели только одного. Приходилось все время отбиваться, — грустно проговорила она.

— До тех пор, пока не появился Крис.

Амбер отпрянула на секунду, пока не поняла, что Бен верит, будто она спала с Крисом. Пора наконец покончить с этим давним заблуждением. Вот только стоит ли упоминать о том, что она оставалась девственницей до выпускного бала?

Амбер внимательно посмотрела на привлекательное лицо Бена.

— Что? — спросил он, хмурясь.

— Ты сказал, что хочешь слышать правду, Бен. Я скажу тебе кое-что, но боюсь, ты мне не поверишь. Хотя у меня нет причин лгать.

Он криво усмехнулся.

— Я поверю чему угодно о тебе, Амбер. Неужели ты не знаешь? Выкладывай.

— Очень хорошо. Мы с Крисом никогда не занимались сексом. Ни до бала, ни после. И все его рассказы обо мне — ложь. Он мстил мне, Бен. Я была девственницей до той ночи. Клянусь.

Амбер ожидала прочитать недоверие на лице Бена. В конце концов, Крис постарался в подробностях расписать ее «достоинства». Удивительно, как все эти сплетни не дошли до ушей ее отца.

А главное, любой мужчина, хоть что-то понимающий в сексе, решил бы, что она исходила эту дорожку сотни раз. Слишком легко и безболезненно все прошло, а она оказалась такой… отзывчивой. Бен не мог не прийти к заключению, что ей не впервой заниматься любовью.

Она ожидала увидеть любую реакцию на столь неожиданное откровение, но только не выражение душевной муки в его глазах. У Бена был настолько печальный вид, что Амбер бросила свои туфли на мокрый песок и подняла руки, чтобы погладить его напряженное лицо.

— Бен, милый, — не раздумывая, сказала она, думая только об одном: как успокоить его. — Ты же не мог знать. Я понимаю. Не расстраивайся. Ты говорил, что хочешь выяснить отношения. Что хочешь знать правду. Вот она, правда.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Никогда в жизни Бен не чувствовал себя столь потерянным, как в этот момент. Слова не приходили ему на ум. Во рту пересохло. Безудержный поток эмоций переполнял его сердце.

Совершенно очевидно, что Амбер сказала правду. Зачем ей лгать? Он даже не мог уцепиться за безумное предположение, что она лжет, и таким способом сохранить свой разум.

Нет. Амбер сказала правду. Она была девственницей в ту ночь. Он был ее первым мужчиной, как когда-то мечтал. Она была так влюблена в него, так возбуждена, что полностью потеряла над собой контроль. Ее тело приветствовало его со страстью, которая заменила отсутствие опыта. Впервые Амбер не спряталась в свой панцирь безразличия, который спасал ее в трудные минуты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению