Сильная слабая женщина - читать онлайн книгу. Автор: Миранда Ли cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сильная слабая женщина | Автор книги - Миранда Ли

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Джейсон Поллак вежливо поприветствовал ее, когда пришел этим утром со своим личным помощником, темноволосым парнем лет тридцати. Она ответила ему, не поднимая глаз.

Как рассказала Триш во время обеда, оба мужчины провели все утро, сверяя бухгалтерские отчеты за последние два года, и теперь планировали провести остаток дня за обсуждением проблем компании с менеджерами отдела маркетинга.

К четырем часам Лия уже поверила, что ей удалось избежать новой встречи с боссом и вчерашний конфликт на автостоянке забыт. Но оказалось, что она ошибалась.

– С какой стати он хочет видеть меня? – подвергла она сомнению слова Мэнди, неохотно вставая.

Мэнди пожала плечами:

– Не спрашивай меня. Я только посыльная. Возможно, он хочет тебя, – добавила она, ехидно стрельнув глазами.

– Очень смешно!

Искушение умчаться в дамскую комнату, чтобы посмотреться в зеркало, было велико. Но Лия решила не потворствовать своим слабостям. Какая разница, как она выглядит?

Глубоко вздохнув, Лия расправила плечи и решительно направилась по коридору, в конце которого находился конференц-зал.

Дверь была закрыта, что только увеличило нервозность девушки. Дай бог, чтобы Джейсон оказался там не один.

Она неуверенно постучала в дверь.

– Войдите! – послышался глубокий мужской голос.

Еще раз глубоко вздохнув, Лия открыла дверь.

Увы, в конференц-зале Джейсон находился совершенно один. Он сидел за длинным полированным столом, стоявшим вдоль окон.

Лия с ненавистью почувствовала, как ее живот снова скрутило от волнения. И возненавидела хозяина кабинета за то, что он заставлял ее чувствовать себя такой уязвимой и такой глупой.

Джейсон дал себе слово не обращать внимания на красоту Лии Йохансен.

Бесполезное усилие!

Когда она вошла, он снова затаил дыхание от восторга. Должно быть, брала уроки балета, решил он. Или работала в модельном бизнесе. Какая превосходная осанка! Как, впрочем, и все остальное. Черт, ну почему ему так не везет! И с компанией проблем выше крыши, а теперь еще эта высокомерная девушка заставила его потерять душевный покой.

Сегодня она надела бледно-розовое платье, которое изящно подчеркивало все изгибы ее соблазнительного тела. Когда она подошла поближе, он смог почувствовать легкий дразнящий аромат ее духов. Кажется, с ванилью.

Он почувствовал, что возбуждается – этого еще не хватало, – и ему оставалось только порадоваться, что он сидел за столом. Надо бы, конечно, встать, когда входит дама, но не демонстрировать же ей свою мужскую реакцию на ее появление. Ничего, он начальник, ему можно и наплевать на правила хорошего тона.

– Вы хотели видеть меня, мистер Поллак? – спросила вошедшая девушка.

В ее зеленых глазах по-прежнему светилась откровенная неприязнь к нему.

Напрасно он послал за нею, все это пустая трата времени. Только мучает себя – и больше ничего. По всей видимости, он неправильно истолковал выражение ее глаз вчера утром. Ему показалось, будто он увидел в них искру взаимного притяжения и что она вовсе не та холодная, недоступная особа, за которую себя выдает.

Весь вчерашний вечер и всю ночь он думал лишь об одном: свободно ли сердце Лии Йохансен или нет. Ее образ в объятиях другого мужчины вызывал в нем ревность и непонятную злобу, и в результате он провертелся без сна до самого утра. Измученный, невыспавшийся Джейсон решил не выставлять себя посмешищем перед ней во второй раз. Лучше всего нацепить на себя маску вежливой холодности, как это делает она.

Кто знает, возможно, он и преуспел бы в подобной стратегии, если бы Боб не сказал ему за чашкой дневного чая, что по офису ходят слухи, что у красивой блондинки-регистраторши «Бевилль-холдинга» нет ни одного парня.

Моментально выкинув белый флаг, Джейсон тотчас же послал за нею.

Но идея оказалась хуже некуда. Все, чего он достиг, так это ясного понимания того, как страстно он желает эту девушку и как ничтожны его шансы на взаимность.

Ни одна из женщин еще не смотрела на него так, как это делала Лия Йохансен. Словно он был змеей, вползшей в ее спальню. Непонятно! Может быть, до нее дошли какие-нибудь грязные сплетни про него?

– Присядьте, пожалуйста, – как можно более учтиво произнес он, указывая ей на стул напротив него.

– Десять минут пятого, – холодно сообщила ему девушка, не сдвинувшись с места.

– А я ухожу домой в четыре тридцать.

По всей видимости, она на него обиделась. Вчера он действительно вел себя с ней грубовато. Но с другой стороны, ее угроза обвинить своего нового начальника в сексуальном домогательстве тоже не самый удачный шаг в ее карьере.

– Я не отниму у вас много времени, – несколько резко произнес он.

– Очень хорошо, – кивнула она и, взяв стул, села, чопорно соединив колени вместе.

Джейсон стиснул зубы.

– Я просто хотел извиниться перед вами за свое вчерашнее поведение на автостоянке.

Извинения! Такого Лия не ожидала.

– Было слишком невежливо и самонадеянно с моей стороны говорить с вами подобным образом, – добавил он, используя именно те слова, о которых думала она сама.

– Я сожалею, Лия. Прекрасно понимаю, как неприятно было вам выслушивать все эти недвусмысленные намеки. Впрочем, такая красивая и умная девушка, как вы, вероятно, всегда вызывает подобную реакцию у мужчин. Извините, так уж мы, мужчины, устроены. Должно быть, вдвойне обидно, когда к тебе пристает начальник. И ты даже не можешь ему ответить по-настоящему. Поверьте мне, такое больше никогда не повторится.

Лия сидела как громом пораженная. Весь день она опасалась, что ее уволят, и, уж конечно, никак не ожидала услышать извинения. Такие типы редко извиняются за что-либо!

– Спасибо, что меня выслушали. Можете идти, – закончил он разговор.

Когда Лия поднялась со стула, ее сцепленные за спиной руки дрожали, сердце громко стучало. Ей захотелось сказать ему в ответ что-нибудь примирительное, чтобы смягчить суровое выражение на его лице. Но что именно? Ведь не скажешь ему правду: я тоже, мол, сожалею, что слишком бурно отреагировала на ваше предложение. На самом деле вчера вечером мне ужасно хотелось пойти с вами поужинать. Но я боялась, что вы пригласите меня к себе, а я как дура соглашусь, а чем все это кончится понятно: рано или поздно я разденусь, вы увидите мои шрамы и…

Мелкая дрожь пробежала по спине Лии, похоже, ее мысли окончательно вышли из-под контроля.

– Я на днях вызову вас для обстоятельного разговора, – немного поспешно, как ей показалось, проговорил он.

– Обещаю, что будем говорить исключительно о работе. Я пока разбираюсь с архивами, отчетами, но собираюсь побеседовать со всеми служащими «Бевилль-холдинга». Полагаю, у нас с вами не будет проблем?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению