Снова и снова - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Джонсон cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снова и снова | Автор книги - Сьюзен Джонсон

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Суровые, неприветливые слова.

Её внезапно охватили трепет и неуверенность. А вдруг у неё ничего не выйдет? Какая она, право, гувернантка? Она никогда не смирится с подчинённым положением. Она слишком любит свободу и независимость. Она выиграла у Саймона целых двести фунтов: этого вполне достаточно, чтобы вернуться на континент, где её никто не знает. По крайней мере там она сможет жить самостоятельно, общаясь с такими же обедневшими аристократами, сорванными с родных мест. Ей потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, зачем она сюда приехала, и взять себя в руки. В конце концов, сбежать на континент никогда не поздно. Она ещё успеет это сделать, если в Незертоне станет совсем невмоготу.

Она глубоко вздохнула, расправила плечи, подошла к устрашающей двери и решительно взялась за дверной молоток.

Её проводили в небольшую, уютную гостиную. Графиня Незертон сидела за изящным белым столиком с позолоченным орнаментом и что-то писала. Она живо поднялась с места и двинулась навстречу Кэролайн с дружеской улыбкой:

– Входите, не стесняйтесь! Вы позволите звать вас по имени? В здешней глуши не очень-то придерживаются строгих правил! Торнтон, скорее подай нам чаю! – Она с тревогой всмотрелась в бледное лицо Кэролайн. – Вы же промёрзли до костей! Какая ужасная погода, не так ли? Присядьте. – Она увлекла Кэролайн к камину. – Вот здесь, у огня!

Кэролайн и сама не заметила, как почувствовала себя гораздо лучше благодаря доброте и заботе гостеприимной хозяйки. Высокая и красивая, леди Карлайл была одета в алое шерстяное платье без всяких украшений. Коротко подстриженные волосы она уложила по последней моде. А очаровательная улыбка была способна вернуть веру в людей даже самому закоренелому цинику. Они непринуждённо беседовали о погоде, об отвратительных дорогах, об истории этого замка и предках его нынешних владельцев и о детях – будущих воспитанниках Кэролайн. Пока всё шло просто замечательно. У Кэролайн все больше крепло ощущение, что это место придётся ей по душе.

За чаем леди Джейн принялась рассказывать о своих детях в самых восторженных выражениях, как и положено всякой любящей матери.

– Вы ещё успеете познакомиться с моими милыми крошками, – пообещала она, не удержавшись от счастливой улыбки. – Отец повёз Хью и Джоанну прокатиться верхом. Сегодня слегка потеплело, и они уговорили Йена спуститься в деревню, чтобы полакомиться конопляными булочками. Это вовсе не значит, что наш повар не мог бы испечь такие булочки, но вы ведь должны понимать, что угощаться ими в деревне намного интереснее!

– Я понимаю. Мы с отцом тоже любили прокатиться в деревню за пирожными с кремом, – ответила Кэролайн. – Просто удивительно, как много радости могут принести ребёнку совсем простые вещи!

– Да, пожалуй… Хотя мне кажется, что главное удовольствие Йен и дети получают от общества друг друга!

– И это мне знакомо. – Кэролайн умолкла. Её собственное детство было счастливым и безоблачным благодаря дружбе с отцом, и тем сильнее была горечь утраты. Такие раны никогда не заживают до конца.

– В письме вы сообщили, что ваши родители скончались. – Голос леди Джейн был полон искреннего сочувствия. Кэролайн заставила себя вернуться в действительность.

– Моя мать умерла, когда я была совсем крошкой, и я почти её не помню. – Сколько бы раз ей ни приходилось повторять эту фразу, она все равно давалась с большим трудом. – А мой отец скончался пять лет назад.

– Очень жаль. Моих родителей тоже больше нет с нами. Я понимаю, как трудно вам приходится.

– Однако жизнь продолжается! – заметила Кэролайн с грустной улыбкой.

– Да, конечно. – Джейн наклонилась и слегка коснулась руки Кэролайн. – Я давно убедилась, что время помогает смириться с потерями, а если у человека есть дело по душе – это ещё лучше. Расскажите мне, как вы жили за границей, – добавила она, дипломатично уводя беседу от грустных тем. – Помнится, вы писали, что долгое время провели во Франции?

– Я была замужем за французским эмигрантом. Он умер несколько месяцев назад, – осторожно ответила Кэролайн. В высшем обществе быть разведённой женщиной значило иметь скандальную репутацию.

– Мои соболезнования. У вас ещё есть родные?

Кэролайн лишь покачала головой, не в силах вымолвить ни слова под тяжким грузом невыносимого одиночества.

– Ах, как жаль! Возможно, я могла бы поделиться с вами своими сёстрами и братьями! Умоляю вас, примите их не стесняясь! Я буду только рада от них отделаться! – Джейн лукаво усмехнулась. – Они все живут по соседству и вечно путаются под ногами!

Попытка Джейн держаться с Кэролайн на дружеской ноге была оценена по достоинству. Кэролайн улыбнулась:

– Мне уже не терпится с ними познакомиться!

– Вы ещё успеете об этом пожалеть! Мои сёстры только и делают, что отдают приказы направо и налево, а братьев интересуют исключительно их гончие и лошади! – Она усмехнулась. – Надо сказать, я и сама недалеко от них ушла, но временами они становятся просто невыносимы. Понимаете, я ведь младшая в семье…

– А значит, они уверены, что вы всегда нуждаетесь в их добрых советах и поддержке! – подхватила Кэролайн, выразительно подняв брови.

– Именно так они и считают. – Джейн пожала плечами и улыбнулась. – Хотя у меня на этот счёт, безусловно, совершенно иное мнение.

– Судя по всему, у вас тут не соскучишься. Это как раз та обстановка, в которой я нуждаюсь.

– Вот и прекрасно. Вы и сами не заметите, как излечитесь от одиночества. А что касается ваших обязанностей, они не такие уж тяжёлые. Я не собираюсь превращать своих детей в книгочеев. Мы с Йеном не очень-то любим читать. Наши интересы почти исключительно ограничены охотой и лошадьми. – И добавила: – Здешние места словно нарочно созданы для охоты, и они на редкость красивые. – Джейн кивнула в сторону окна. – Конечно, лучше любоваться ими не сейчас, а в более тёплые месяцы. Если вы любите кататься верхом, у нас отличные конюшни. Не стесняйтесь и выберите любую лошадь, которая придётся вам по вкусу, – великодушно предложила она.

– Спасибо. Я люблю лошадей. – Кэролайн едва не проболталась о том, что участвовала в королевской охоте.

– Ну что ж, вам ещё предстоит устроиться на новом месте. У вас будут какие-то особые запросы в отношении учебников и всего прочего? Не могу не отдать должного вашему образованию: честно говоря, мне делается немного страшно, когда подумаю, что вы владеете шестью языками! Это внушает уважение. – Однако на сей раз в голосе Джейн слышалась лишь холодная вежливость. Настоящая аристократия всегда относилась свысока ко всяким наукам. – Не говоря уже о том, что ваши рекомендации от герцогини Монтклер выше всяких похвал.

– Герцогиня была ко мне незаслуженно добра. Она приходится дальней родственницей моему усопшему супругу. – Кэролайн внутренне поморщилась, вынужденная прибегнуть к этой лжи, но сейчас главным было получить крышу над головой и жалованье. И чем дальше от Лондона, тем лучше. Мало того, что там её слишком хорошо знают, после остановки в Шиптоне Саймон легко может напасть на её след.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению