Ночные забавы - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Джонсон cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные забавы | Автор книги - Сьюзен Джонсон

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Я отвезу тебя в одно уютное местечко, — сказал Билли, кладя на столик несколько банкнот для официантки.

— Уверена, что там есть все, что нам понадобится, — сказала, с трудом ворочая языком, Лили. — Впрочем, это не важно, потому что главное всегда при тебе.

Билли обнял ее за талию и увлек к выходу из бара.

Глава 4

На парковочной площадке, куда он не без труда приволок ее, чтобы с ветерком прокатить на своем грузовичке, было безлюдно и тихо. Слегка пошатываясь от выпитых за вечер коктейлей, Лили запрокинула голову и уставилась на ночное небо, усыпанное яркими звездами. На сердце у нее сладко щемило от легкой грусти, нахлынувших воспоминаний о проведенных здесь годах и томления плоти.

Билли убрал в багажное отделение инструменты, валявшиеся под ногами и мешавшие ему усадить на свободное сиденье свою даму, пробормотал извинения за беспорядок в автомобильном салоне и протянул ей руку, почему-то предательски подрагивавшую. Когда Лили уселась, он захлопнул дверцу, отер тыльной стороной ладони свой вспотевший лоб и, положив руки на руль, ободряюще улыбнулся своей спутнице.

— Обычно я не такая смелая, как сегодня, — виновато опустив глаза, промямлила она. — Вот Сэси всегда готова на отчаянный поступок. А я часто страдаю из-за своей робости.

— Сэси — уникальное создание, — согласился Билли. — Нет, лично я с ней близко не знаком, — поспешно добавил он, испугавшись, что Лили превратно поймет его. — Но наслышан о ее поведении. По-моему, у нее просто с головой не все в порядке. Впрочем, не стоит придавать этому особое значение. У каждого из нас свои причуды, верно? Что же касается нас с тобой, то, не предложи ты мне это первая, рано или поздно, собравшись с духом, я сам сказал бы что-то в этом роде.

— Это правда? Значит, ты не считаешь меня нахалкой?

Прежде чем ответить, Билли осторожно вырулил с площадки, вздохнул и лишь после этого изрек:

— Ты самая скромная из всех девушек, которых я знал.

— Приятно это слышать! — промолвила, улыбаясь, Лили. — Мне бы не хотелось, чтобы ты делал что-то вопреки своей воле, из вежливости или из жалости ко мне.

Говоря это, она непроизвольно наклонилась и коснулась грудями его пальцев, сжимавших баранку. Соски ее словно бы пронзил разряд электрического тока, она вздрогнула, а Билли хрипло произнес:

— Я говорил о тебе весь этот вечер, можешь спросить у Забера или Фрэнки, никак не мог успокоиться после нашей утренней встречи в твоем бунгало. Приятели надо мной подтрунивали, но я все равно не унимался. И вдруг в баре появилась ты! Сперва я даже глазам своим не поверил, решил, что мне это мерещится. Ну, думаю, пора завязывать с горячительными напитками и жениться.

— Я лично не верю в провидение и карму, — с улыбкой сказала Лили. — Но согласись, что стечение обстоятельств довольно-таки странное. Ведь я тоже думала о тебе сегодня! На самом деле, конечно же, все дело в коктейлях: мы ими слишком увлеклись.

— Ну вот! — уныло воскликнул Билли. — Говорил едва ли не о любви с первого взгляда, а закончил банальной пьянкой.

— Извини, я не хотела тебя обидеть! — Лили порывисто пожала его запястье. — Я немного взволнованна… Понимаешь, со мной такое впервые, я вся горю и не пойму почему!

Лили перевела дух и положила руку на бедро Билли. Его мышцы напряглись, по скуле заходили желваки. Он как-то странно покосился на Лили и шумно втянул носом воздух, пропитанный запахами горячего мужского тела и парами бензина.

— Не смотри на меня так! — воскликнула Лили. — Мне стыдно за свое поведение. Я совершенно пьяна, не надо на меня сердиться.

— Если хочешь, можешь вздремнуть, я дам тебе плед, — предложил Билли. — И не переживай из-за этого вишневого крюшона. Мне после него тоже всегда нехорошо, по-моему, в нем слишком много маринованных вишен.

— Нет, спать я не хочу, мне хочется совсем другого, — пролепетала Лили. — А чего именно — сама никак не пойму.

— Тогда доверься мне, — хрипло произнес Билли и, оторвав руки от баранки, сжал ее щеки ладонями. Губки сложились бантиком, и он запечатлел на них страстный по целуй, от которого у нее закружилась голова и перехватило дух. Билли резко затормозил и обеспокоенно спросил: — Тебя не тошнит? Ты сильно побледнела.

— Нет, езжай, все нормально, — сказала Лили. Он снова тронул грузовичок с места. Лили обняла его одной рукой за плечи и поцеловала в щеку. Он вздрогнул и едва не съехал на обочину.

— Следи за дорогой, Билли! И не обращай на меня внимания, пока я буду тебя целовать, — сказала она.

Билли не внял ее словам. Крепче сжав рулевое колесо левой рукой, правой он обнял ее за плечи и порывисто привлек к себе. Лили подставила ему свои податливые губы, и он стал жадно целовать их, просовывая ей в рот язык. По телу Лили пробежала дрожь. Она не совладала с эмоциями и принялась покрывать поцелуями его лицо.

Билли издал страстный гортанный хрип и, снизив скорость, начал целовать ее с еще большей страстностью. Грузовичок благополучно миновал мост и, натужно урча, стал подниматься в гору. Лили ухватилась за язычок молнии на штанах Билли и попыталась ее расстегнуть. Но он решительно оттолкнул ее, сказав:

— Будь умницей, потерпи немного, здесь чересчур тесно. Еще пять минут — и мы на месте.

— Пожалуйста, Билли, я больше не могу терпеть! — воскликнула Лили, сжимая рукой бугор, образовавшийся под тканью его штанов. Но Билли оказался неумолим, он лишь мягко улыбнулся и прибавил газу. Лили взглянула в окошко и воскликнула: — Ты тоже живешь на берегу озера? Как это романтично!

— Только не трогай меня! — взмолился Билли, отрывая ее руку со своих чресл. — Потерпи немного, мы почти приехали.

— Я попытаюсь, — пролепетала она не слишком уверенно.

— Твое долготерпение будет вознаграждено сторицею! — пообещал ей Билли, обнажив в улыбке ровные жемчужно-белые зубы. — И произойдет это через минуту.

— Ты действительно выполнишь любое мое желание? — сияя глазами, обрадованно спросила она.

— Можешь в этом не сомневаться, — сказал Билли и, завернув за холодильник, остановил машину.

Оглядевшись по сторонам, Лили сообразила, что они очутились в туристическом комплексе на берегу озера. В окнах всех домиков горел свет, из ночного бара доносилась мелодия в стиле «кантри», а из зарослей кувшинок — кваканье лягушек.

— Ты здесь обитаешь круглый год? — спросила Лили.

— Нет, только летом, — ответил Билли и, выбравшись из кабины, помог ей выйти.

— Ты здесь арендуешь бунгало? — спросила Лили.

— Сейчас ты все сама увидишь, — сказал Билли и, взяв ее за руку, повел по дорожке к одному из симпатичных домиков. — Осторожнее, не споткнись в темноте о ступеньку, — предупредил он, взбежав на крыльцо, и стал возиться с замком, почему-то не зажигая свет на террасе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению