Ночные забавы - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Джонсон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные забавы | Автор книги - Сьюзен Джонсон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Глава 16

На следующей неделе Билли начал готовиться к тренировочным сборам в спортивном лагере для местной детворы, которые он проводил ежегодно. Забер укатил куда-то в глухой пограничный район, а Фрэнки уехал в Виргинию на судебный процесс, требовавший его присутствия.

Серена отправилась закупать новые товары для скобяной лавки своей матушки у оптового поставщика.

Сэси, вдохновленная своим бурным романом с Забером, увлеченно сочиняла стихи и ждала возвращения своего возлюбленного, которому посвятила целую поэму.

А Лили затеяла разбивку цветника возле озера и усердно высаживала разнообразные многолетние растения, большинство из которых были местным жителям в диковинку.

— Бог в помощь, — сказал ей Билли, узнав об ее оригинальной задумке. — Только вот я сомневаюсь, что вся эта экзотическая флора здесь приживется. Ты проводишь ботанический эксперимент?

— А вот и нет! Я знаю наверняка, что в здешнем уникальном климате все эти цветы будут чувствовать себя великолепно, — самоуверенно заявила Лили.

— Ты фантазерка, но я все равно желаю тебе успеха, — сказал Билли и заключил ее в объятия.

Неделя пролетела незаметно, Лили радовалась чудесной погоде и наслаждалась жизнью. Но уже в начале следующей недели, во вторник, стали появляться первые признаки грозы.

Билли попросил ее заехать за ним после окончания первого дня тренировок на ледовую арену.

— Я покажу тебе стадион, а потом мы где-нибудь поужинаем, — сказал он. — Можешь сама выбрать любое место.

Его приглашение, сделанное достаточно галантно, имело в своей подоплеке вовсе не стремление поддержать свой образ истинного рыцаря в ее глазах, а банальное желание выжить. Накануне ужин приготовила для них Лили, свое творение она именовала лазаньей, однако ни своим внешним видом, ни запахом это месиво не походило на общеизвестное блюдо итальянской кухни. Билли с трудом осилил его, выпив бутылку кьянти. Предвкушая чудесный вечер в ресторане в компании любимого, Лили весь день самозабвенно высаживала и поливала различные орхидеи в своем цветнике. Выбранное для него место ей казалось весьма удачным, поскольку оно было солнечным и защищенным от ветра березками. Подходящей была и почва, богатая растительным перегноем. К стадиону, почти опустевшему к вечеру, она приехала вовремя и в прекрасном расположении духа. Выходя из машины на парковочной площадке, она, однако, на всякий случай скрестила пальцы, еще раз мысленно пожелав нежным цветам прижиться на новом месте.

Ледовая арена встретила ее тревожной тишиной. Оглядываясь на стены прохода, испещренные хулиганскими надписями, сделанными болельщиками, пыльные застекленные стенды со спортивными трофеями в фойе и буфетную стойку, Лили пришла к выводу, что за годы ее отсутствия в этом городке здесь почти ничего не изменилось, разве что в салуне появился новый аппарат для приготовления кофе. Наконец она подошла к дверям прохода на площадку, с замирающим сердцем распахнула их и очутилась в нескольких шагах от катка.

Ей потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к полумраку и разглядеть стоявшего возле бортика Билли. Он был там не один, рядом с ним стояла невысокая стройная молодая женщина с коротко подстриженными ярко-рыжими волосами. Билли что-то сказал ей, и она звонко, на весь зал, рассмеялась. У Лили упало сердце и перехватило дух. Покачнувшись, она с трудом удержала равновесие и, вцепившись в поручень, стала спускаться по бетонным ступенькам. Услышав звук ее шагов, Билли обернулся и помахал ей рукой.

Убеждая себя, что ничего особенного не произошло, она помахала ему в ответ и попыталась изобразить на лице улыбку. Непрошеная ревность, однако, продолжала жечь ее сердце. Рыжеволосая собеседница при ее приближении обернулась и обожгла надменным взглядом.

— Лили, позволь мне представить тебе Хитер, мою одноклассницу, — сказал Билли.

— В школе мы с Билли были очень близкими друзьями, — многозначительно добавила Хитер.

— Лили — биолог по профессии, — не моргнув глазом продолжал Билли. — Я уговариваю ее остаться на следующий учебный год в Илае и стать преподавателем ботаники в местном колледже.

Лили покраснела и открыла рот, лишившись на время дара речи. А Хитер недоверчиво взглянула на нее и спросила:

— В самом деле?

— Хитер приехала за своим сыном, — торопливо добавил Билли, пытаясь загасить ярость, вскипавшую в душе Лили. — Мальчик занимается у меня в группе начинающих.

Легкий на помине, мальчуган с рыжими вихрами и спортивной сумкой на плече выскочил из раздевалки и, подбежав к ожидавшим его взрослым, с улыбкой спросил:

— Тренер, а вы будете кататься с нами завтра утром?

У Лили ком подступил к горлу, когда она, присмотревшись к нему, узнала знакомые черты: мальчишка был маленькой копией Билли!

— Конечно же, буду, Марки! — с улыбкой ответил Билли, потрепав его рукой по голове.

— Мама, он так здорово катается на коньках! Лучше всех на свете! — восхищенно произнес мальчуган.

Лили сцепила пальцы и закусила нижнюю губу, все сильнее убеждаясь в их с Билли сходстве.

— Я знаю, милый, — с придыханием сказала мамаша Марки, — Билли Бьянкич — один из лучших тренеров.

Лили чуть было не вырвало от звука ее приторно-сладкого голоса, но усилием воли она заставила себя стиснуть зубы и попыталась утешиться мыслью, что этой ночью Билли будет спать с ней, а не с этой манерной рыжей стервой.

— Загляни к нам как-нибудь вечерком, Билли, — проворковала Хитер. — Марки будет очень рад, а я приготовлю что-нибудь вкусненькое по такому случаю.

— Верно, тренер! — обрадованно вскричал мальчуган. — Я покажу тебе свою коллекцию открыток с портретами знаменитых хоккеистов. Мама, ты рассказывала тренеру о моей коллекции? Мы будем смотреть ее втроем, верно?

— Будет лучше, милый, если ты покажешь ему ее сам, — уклончиво ответила Хитер. — А я тем временем приготовлю для вас лазанью. Тренеру раньше нравилось это блюдо. Верно, Билли?

— Мама готовит его так, что пальчики оближешь! — вскричал Марки. — Приходи к нам на ужин скорее, тренер!

— Я непременно постараюсь выкроить свободный вечерок, — сказал Билли, заметив наконец, как похотливо блестят у Хитер глазки и как нетерпеливо переминается с ноги на ногу Лили, позеленевшая от ярости и ревности. — Но обещать заранее ничего не могу, у меня сейчас очень напряженный график работы. Рад был с вами поболтать. До встречи! Пошли, дорогая, — добавил он, обернувшись к Лили.

Лили натянуто улыбнулась Хитер и кивнула, решив не раскрывать рта, чтобы на прощание не ляпнуть какую-нибудь едкую гадость. Билли взял ее под руку и спросил, когда они отошли на несколько шагов:

— Какая муха тебя укусила? Ты меня к ней ревнуешь?

— С чего это ты взял? Ведь вы просто старые добрые приятели, не так ли? — спросила она, в свою очередь, пытаясь выглядеть невозмутимой. — И не виделись вы, наверное, уже тысячу лет! Не правда ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению