— Да? — Он казался польщенным. — Ну, это хорошо. Но я
испугался. До той поры мы разговаривали в холле, она вступила в шахматный клуб,
хотя не очень-то разбирается в шахматах… но она делает некоторые успехи. Я учу
ее.
«Не сомневаюсь, сукин ты сын», — подумал я. Мне вспомнилось,
как он «отчитал» меня в тот самый день в Хидден-Хиллз.
— Немного погодя я начал думать, что она, возможно,
интересуется мной, — продолжил Эрни. — Наверно, до меня это дошло не так
быстро, как если бы на моем месте был какой-нибудь другой парень — вроде тебя,
Дэннис.
— Еще бы, я ведь секс-машина, — сказал я. — То, что Джеймс
Браун называл секс-машиной.
— Нет, ты не секс-машина, но ты знаешь о девочках, —
серьезно проговорил он. — Ты понимаешь их. А я всегда их боялся. Не знал, что
сказать. Думаю, сейчас тоже не знаю. Просто Ли не похожа на остальных. — Он
помолчал, а потом добавил:
— Я боялся попросить ее… Она красивая, очень красивая. Тебе
так не кажется, Дэннис?
— Кажется. Насколько я могу судить, она лучшая из всех в
нашей школе.
Он удовлетворенно улыбнулся:
— Мне тоже так кажется… но я думал, это потому, что я люблю
ее.
Я взглянул на своего друга, надеясь, что он не собирался
взвалить на себя больше проблем, чем ему было по плечу. Тогда я еще не знал,
что такое настоящие проблемы.
— Однажды в химической лаборатории я услышал разговор Ленни
Бэйронга и Нэда Строгмена. Нэд рассказывал Ленни, как предложил Ли пойти
погулять и она отказалась, но так нерешительно… словно если бы он попросил еще
раз, то могла бы согласиться. Я представил, как она с готовностью берет Нэда
под руку, и чуть не сошел с ума от ревности. Смешно, да? Смешно, что она
отказала ему, а я стал ревновать?
Я улыбнулся и кивнул. На поле болельщики нашей команды
разучивали какой-то новый концертный номер. Я не думал, что они могли помочь
нам, но смотреть на них было приятно. Их фигуры отбрасывали четкие тени на
зеленую траву.
— Еще меня беспокоило то, что Нэд выглядел каким-то
подавленным… или пристыженным, не знаю. Он попросил о свидании и получил от
ворот поворот, вот и все. Поэтому я решил, что тоже могу попробовать, но когда
позвонил, то у меня рубашка была мокрой от пота. Мне было плохо, Дэннис. Я все
время воображал себе, как она рассмеется и скажет что-нибудь вроде: «Мне пойти
с тобой, маленький уродец? У тебя что, бред? Я еще не свихнулась».
— Да, — заметил я. — Странно, что она так не сказала.
Он ударил меня по животу.
— Дэннис!
— Что? — спросил я и добавил:
— Что было дальше?
Он пожал плечами:
— Ничего особенного. К телефону подошла ее мама, и я
попросил позвать Ли. Я услышал, как она положила трубку на стол, и уже готов
был разъединиться. — Эрни щелкнул пальцами. — Я уже почти повесил трубку. Я
чуть не обделался от страха.
— Понимаю тебя, — сказал я.
Мне было знакомо такое чувство — оно не зависит от того,
ходишь ли ты в майке капитана футбольной команды или носишь очки с толстыми
стеклами, — но я не думаю, что мог понять степень, с которой Эрни переживал
его. То, что он сделал, потребовало поистине героической храбрости. На такой
пустяк, как свидание, в нашем обществе смотрят как на нечто совсем неординарное
— я подозреваю, что в нашей школе были ребята, у которых за все четыре года ни
разу не хватило смелости назначить какой-нибудь девочке свидание. И было очень
много грустных девочек, которых ни разу не просили о свидании. Я едва ли мог
вообразить, какой ледяной ужас должен был испытывать Эрни, ожидая, пока Ли шла
к телефону; он знал, что будет звать с собой не просто любую девочку, но самую
красивую девочку в школе.
— Она ответила, — продолжал Эрни. — Она сказала «Алло?», а я
сразу забыл все слова. Потом она сказала «Алло, кто это?» — я поздоровался и
замолчал. Я вдруг сообразил, что не имею понятия, куда бы мог предложить ей
пойти со мной. Первым, что пришло мне на память, был субботний футбольный матч.
Я что-то промямлил про него, а она сразу согласилась, как будто ждала, что я
попрошу ее, понимаешь?
— Вероятно, она и в самом деле ждала.
— Да? Может быть. — Эрни поражение уставился на меня.
Прозвучал звонок. До конца пятой перемены оставалось пять
минут. Эрни и я поднялись. Болельщики потянулись к выходу с поля.
Мы спустились с трибун, бросили пакеты из-под ленча в
мусорный ящик и пошли в сторону школы.
Эрни все еще улыбался, вспоминая, как в первый раз попросил
Ли о свидании.
— Позвать ее на игру было довольно рискованным предложением.
— Спасибо, — сказал я. — Вот и все, что я получаю, когда
выкладываюсь во время игры.
— Ты знаешь, что я имею в виду. После того как она
согласилась, меня ужаснула одна маленькая мыслишка, и я позвонил тебе. Помнишь?
Внезапно я вспомнил. Он позвонил мне, спросил, на чьем поле
будет игра, и казался абсолютно огорошенным тем, что она должна была состояться
в Хидден-Хиллз.
— Ситуация была и в самом деле не из лучших. Я добился
свидания у самой красивой девочки в школе, я без ума от нее, и оказывается, что
игра будет выездной, а моя машина стоит в гараже Уилла.
— Ты мог поехать на автобусе.
— Теперь-то я это знаю, но тогда так не думал. Обычно все
места в автобусе были заняты за неделю до игры. Я не знал, как много людей
перестают ходить на матч, когда команда проигрывает.
— Не напоминай мне об этом, — сказал я.
— Поэтому я пошел к Дарнеллу. Я был уверен в Кристине, но у
нее не было официального разрешения на езду по улицам. Я был в отчаянии.
«В отчаянии от чего?» — внезапно и холодно подумал я.
— Он выслушал меня. Сказал, что понимает, как это для меня
важно, и если… — Эрни замялся; казалось, он о чем-то размышлял. — Ну вот и вся
история о первом свидании.
И если…
Но это было не мое дело.
«Будь его глазами», — сказал мой отец.
Но я отмел и его слова.
Мы проходили мимо места для курения, где сейчас почти никого
не было, если не считать троих ребят и двух девочек, торопливо тушивших
сигареты. На асфальте валялось множество окурков.
— Где-нибудь видел Бадди Реппертона?
— Нет, — ответил он. — И не хотел видеть. А ты? Я видел его
однажды, стоявшего возле небольшой заправочной станции в Монроэвилле. Эта
станция принадлежала отцу Дона Ванденберга. Бадди не видел меня; я просто
проезжал мимо.