Пылкий любовник - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Джонсон cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пылкий любовник | Автор книги - Сьюзен Джонсон

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Она быстро двигалась, собирая по комнате свою одежду. Маркиз наблюдал за ней, пытаясь угадать, что она чувствует сейчас на самом деле.

– Отвернись!

Джек пожал плечами, встал с дивана и поднял с пола брюки.

– Я провожу тебя. А то действительно рискую оказаться неучтивым подонком. Я не такой, и у меня есть понятие о чести…

– Не стоит…

Она взглянула на него без всякого выражения, словно на пустое место.

Джек наблюдал, как она одевается. И только когда Венера подошла к зеркалу и принялась закалывать волосы, пробормотал:

– Послушай, в чем я виноват?

– Я не хочу с тобой говорить! Ты ни в чем не виноват. Пусть все остается как есть. Теперь все равно ничего не исправишь.

– Господи, я никому ничего не расскажу! В этом ты можешь на меня положиться.

– Мне все равно: – Венера посмотрела на свое отражение в зеркале и горделиво вскинула голову. – А ты радуйся. Сумел добиться своего. Можешь записать в реестр легких побед, чтобы не забыть потом.

– Я тебе в сотый раз говорю!.. – Джек шагнул к ней, но остановился. – Не заключал я никакого пари.

– Больше всего на свете жалею, что встретила тебя!

– Час назад ты так не считала.

Венера перестала закалывать волосы и резко обернулась.

– Да, ты очень хорош в постели, Рэдвер! Ты просто великолепен! Это ты хотел услышать? Но я проклинаю тот час, когда встретила тебя! Пусть с тобой пытают свое счастье другие.

Она решительно направилась к выходу, распахнула дверь и с таким грохотом захлопнула ее за собой, что гулкое эхо разнеслось по пустым коридорам второго этажа.

Джек стоял, по-прежнему держа в руках брюки. Если бы он не был так расстроен, то обязательно усмехнулся бы. Венера так и не заколола толком волосы и удалилась, имея довольно растрепанный вид, но ей было на это, похоже, плевать.

Глава 4

Вопреки ожиданиям Венеры людей в танцевальном зале почти не убавилось. Хозяйка дома в окружении нескольких дам что-то оживленно рассказывала, приятельницы кивали, обмениваясь полными понимания взглядами. Мисс Дюруа подошла, учтиво поклонилась, поблагодарила герцогиню и распрощалась.

– Я провожу вас, – поспешно предложила Пегги, встревоженно посмотрев на девушку. Она сразу заметила сердитый блеск в глазах Венеры.

Дождавшись, пока их никто не мог слышать, герцогиня придержала мисс Дюруа за локоть И сказала:

– Сразу хочу извиниться за Джека… если его поведение требует этого.

Венера быстро шагала к выходу и молчала, старательно избегая хитрого взгляда герцогини.

– Порой он может быть грубоват, – продолжала Пегги самым доверительным тоном, – но, поверьте, он неплохой человек и все делает вполне искренне…

– Я заметила, – кивнула девушка. – Не нужно никаких извинений. Вы здесь, во всяком случае, ни при чем.

– Он не обидел вас?

– Нет, что вы, – быстро отозвалась Венера и остановилась у парадных дверей.

– Я очень рада. Мне не хочется, чтобы ваши отношения с Джеком как-то отразились на нашей дружбе… Кроме того, меня заинтересовал ваш проект с госпиталем. Приятно, что молодые девушки могут думать не только о новых шляпках и зонтиках.

– Ну, если думать только об этом, то от тоски можно помереть, – с простодушной улыбкой отозвалась Венера, ступая на крыльцо.

Герцогиня вышла следом за ней.

– О, я думаю точно так же, – улыбнулась она. – Хотя иногда люблю потанцевать… Очень рада нашему знакомству. А человека с финансовым поручением я пришлю к вам сегодня же… Скажем, часа в два. Вам подойдет?

– Вполне. Спасибо за прекрасный вечер.

– Всего вам хорошего. И не сердитесь на Джека!

Герцогиня смотрела, как мисс Дюруа спускается с крыльца, и невольно подумала, как много общего в повадках ее крестника и этой молодой француженки.

– Простите, герцогиня. – Мисс Дюруа немного отошла и вдруг обернулась. – Я не могу сердиться на него, даже если бы хотела. Еще раз благодарю за все… Жду вашего посыльного в два.


– И удалилась, полная собственного достоинства, – сказала герцогиня назидательно. Она сидела в большом старинном кресле возле камина, в котором весело плясал огонь, и осуждающе смотрела на крестника. – Чем-то ты ее обидел, шалопай… Мог бы изменить своим правилам ради такой прекрасной девушки.

– Не собираюсь перед вами исповедоваться, – хмуро отозвался маркиз.

Он стоял возле дивана, застегивая ворот рубашки. Взял галстук, повертел в руках и раздраженно отшвырнул. Настроение у Джека было хуже некуда. Даже два стакана бренди нисколько не улучшили его.

– Не надо мне объяснять, чем вы тут занимались. Я не требую деталей. Просто хочу понять, что ее могло так обидеть.

– Я ее ничем не обижал. – Джек вздохнул и угрюмо посмотрел на герцогиню. – Это все вы со своими дурацкими пари! Весь Лондон будто свихнулся на них. А мне не надо заключать никаких пари, чтобы женщина переспала со мной!

– Наши пари? – изумилась герцогиня. – Но это же так невинно! Потом, вносит некоторую живость в нашу, если признаться, довольно пресную жизнь… А зачем ты рассказал ей?

– А что мне оставалось? Она спросила… Завтра все равно весь Лондон будет гудеть как улей!

– Не кричи на меня! – сухо заметила герцогиня и, отвернувшись, стала смотреть в окно. – И теперь ты, значит, заливаешь свое горе спиртным?

– Ничего я не заливаю, – ответил он с вызовом. – И вы это прекрасно знаете… Зачем вам все это? Лишний раз пощекотать нервы?

– Сейчас ты похож на мальчика, – задумчиво проговорила Пегги, – у которого отняли любимую игрушку.

Джек сокрушенно покачал головой и театрально склонился перед крестной:

– Давайте, Пегги, вставьте ваш ножик в мою сердечную рану и проверните раза два-три. Не стесняйтесь!

– Прекрати паясничать! – Во взгляде герцогини появилось неподдельное изумление. – Чем она тебя так задела?

– Ничем она меня не задела! – Джек раздраженно пожал плечами. – Подумаешь, важность какая…

– Мне-то можешь не рассказывать. Чем-то она тебя задела, да еще как!

Джек посмотрел на крестную и через силу улыбнулся:

– Пегги, вы рискуете нарваться на грубость.

– И все же я права, – не сдавалась герцогиня.

– Да. Она не такая, как все… У меня таких до нее не было, – выговорил Джек с усилием. – Теперь вы довольны, милая крестная?

– Ясно. И это тебя манит, как мясо кота. Все вы, мужики, одинаковые!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию