Стихия страсти - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Джонсон cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стихия страсти | Автор книги - Сьюзен Джонсон

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Позвольте извиниться перед вами, мисс Аттенборо, — вымолвил он, снимая куртку и расстегивая жилет. — Вижу, вы требуете компенсации.

Его обещание и очаровательная улыбка успокоили ее.

— Теперь я хочу от тебя большего.

— Думаешь, я изменюсь? — рассмеялся он, бросая жилет через всю комнату.

— Конечно.

— Ах да… эксперт в области любовных романов. Значит, я должен следовать твоим суровым стандартам, — ответил он с усмешкой, избавляясь от рубашки и галстука.

— Боюсь, что мое знакомство с любовными романа ми не основывается на опыте.

— К счастью, со мной все обстоит по-другому, — заметил он, сбрасывая ботинки. — Возможно, я расширю ваш кругозор, мисс Аттенборо.

— Как приятно! Обожаю узнавать что-то новое, — улыбнулась она.

Он настолько не привык к девическому восторгу, что прекратил расстегивать брюки.

— Возможно, мы оба узнаем что-то новое сегодня, — прошептал он, глядя на лежащую на его кровати красавицу, которая вызывала в его душе не банальную похоть, а необычную страсть.

— Быстрее. Я не намерена ждать, — повторила она. — Не забывай, что за тобой должок. Скорость — вот чего я сейчас хочу!

— Да, мэм.

— Я имею в виду, насколько быстро ты разденешься. Скорость в постели — мужской недостаток.

— А ты мне не указывай, — мягко ответил он, раздеваясь полностью.

— Прости… — смогла лишь прошептать она, увидев его внушительный мужской инструмент. Все ее раздражение вдруг куда-то ушло. — Я уверена, ты знаешь, что делать.

В ответ он бросил на нее ироничный взгляд, когда нагнулся, чтобы снять носки. Вид его напряженного жезла мужества загипнотизировал ее. Она облизнула губы, оценив его размеры.

— Лишь один узел остался между мной и тобой. — Он подошел ближе к кровати. — А с узлами я обращаться умею.

За сладострастными мыслями она и забыла, что на ней все еще оставалось белье, а он уже начал распутывать узел.

Она смотрела на его ловкие пальцы с лихорадочным ожиданием, чувствуя, что вся сгорает от удовольствия. «Так вот что такое страсть! — мелькнула у нее приятная мысль. — Нестерпимый голод, прогоняющий прочь стыд и запреты, когда ощущаешь лишь невыносимое желание почувствовать удовлетворение». Ее захлестнула еще более мучительная волна желания к этому красивому и сильному темноволосому мужчине, который склонился над ней.

Плечи Флинна заслонили свет, упругие мышцы рельефно выделялись на фоне освещающих комнату ламп. Его волосы почти касались ее, когда он нагнулся, и их запах напоминал о сосновых лесах и дикой природе.

— Итак, твое начальное требование — скорость, верно? — И снова мягкая снисходительность промелькнула в его голосе, словно он делал одолжение.

— Пожалуйста, иди ко мне.

Будучи опытным мужчиной, Флинн понял, что уже пора. Он лег на кровать и расположился у нее между ног. Женские бедра всегда раздвигались перед ним, как и сейчас… так было всегда. Невероятно мужественным и красивым мужчинам не надо добиваться женщин.

Он вошел в нее без предупреждения, как она и хотела. Слово «скорость» вызвало у него легкую усмешку, а ее удовлетворенный вздох эхом отозвался в сознании. Ее молодое тело восхищало его и обостряло ощущения.

Она прильнула к нему, испытывая такое неземное наслаждение, о существовании которого даже не догадывалась.

— Останься, останься, останься, — шептала она.

Он поступил так, как она просила, тем более что она слегка приподняла свои бедра ему навстречу. Спустя некоторое время, несмотря на то что она закричала «Нет!», он все же начал двигаться. Он знал лучше ее, что ей понравится больше всего. Порой он проникал очень глубоко, а порой, пока она постанывала от удовольствия и предвкушения, выжидал какое-то время и лишь потом вновь погружался на всю глубину. Он почувствовал, когда она стала напряженной, словно струна, и задержался внутри, как она и хотела. Горячий крик удовольствия пронесся по комнате, когда она достигла наивысшего наслаждения. Ее лоб покрылся испариной. Она убрала ноги в шелковых чулках с его спины и, закрыв глаза, прошептала:

— Я люблю тебя больше всего на свете.

Он улыбнулся в ответ.

— Осталось сорок семь раз, дорогая. К утру ты полюбишь меня еще больше.

Она открыла глаза.

— Это была самая простая поза — «кувыркающиеся драконы».

— Осталось сорок семь, — слабо вздохнула она.

— Дальше будет еще лучше. — Его брови приподнялись, и он снова улыбнулся.

— Я тебе не верю, лучше не бывает.

В этот раз она и так едва не потеряла сознание.

— Я покажу тебе… — Он начал слегка двигаться внутри.

Ее улыбка говорила о доставляемом им удовольствии.

— Ты даже не представляешь, как я рада, что пришла сегодня к Стюарту.

— Мне стоило бы тебя поблагодарить.

— Тебе пока не за что меня благодарить. В смысле, ты ведь не…

— Не кончил? С чего ты взяла?

— Но… — Она чувствовала, что его возбуждение не спадает.

— Оргазм и семяизвержение — не обязательно одно и то же.

Она широко открыла глаза от удивления.

— Последнему можно научиться, — мягко добавил он.

Согласно классическому восточному учению обращения с женщинами, женская сексуальная сущность неистощима. Исходя из данного условия в книгах, посвященных подобной теме, предлагались изощренные способы увеличения мужской силы, чем увеличивалось время сек-суального единения. Шлинн Ито достиг в этой области совершенства.

— Посмотрим, понравятся ли тебе «скачущие дикие лошади», — нежно сказал он, начиная поднимать ее ногу.

— Нет… не сейчас… — Ей вообще не хотелось двигаться.

— Я начну медленно, — прошептал он, продолжая поднимать ногу, устраивая ее у себя на плече и улыбаясь, слыша, как она тихонько постанывает. Таким же образом он поступил и с другой ее ногой.

Она вздохнула и прикрыла глаза, не в силах больше сдерживать возбуждение.

— Я буду двигаться очень медленно… вот так… и так…

Она ощущала обжигающий жар, поднимающийся снизу. Их самые чувствительные части тела соприкасались, и он знал — очень скоро она снова будет на вершине блаженства. Затем даже его укрощенные эмоции сдались, и когда все закончилось, ему было за что благодарить мисс Аттенборо.

— Боже мой, Флинн, — промурлыкала она с закрытыми от сладкой истомы глазами, — должно быть, женщины протоптали тропинку к твоей двери…

— Значит, тебе понравилось. — Ему не хотелось развивать затронутую ею тему о женщинах.

— Я очень голодна. Кажется, я съем целого быка! Вообще-то я собиралась уходить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию