Обзвонив всех, он опять пошел в сарай. Нужно было побыстрее
сделать работу. Владелец трактора обещал заехать днем. Джо взялся за дело,
думая о том, как тихо в доме без Бретта и Черити… и без Куджо. Обычно сенбернар
лежал у двери гаража, глядя на то, как Джо трудится. Иногда Джо говорил с ним,
и Куджо все внимательно выслушивал.
«Все бросили», – думал он теперь с досадой. Все трое. Он
посмотрел на место, куда нагадил Куджо, и недовольно покачал головой. Потом
снова подумал, как быть с кормлением пса, и опять не мог решить. Ладно, надо
позвонить старому Педику. Может, он знает кого-нибудь – какого-нибудь мальчишку
– кто согласился бы заходить к ним и кормить Куджо.
Он кивнул и включил радио на полную громкость. Он никогда
его не любил, но по крайней мере оно забивало молчание. И хотя в доме раз
десять звонил телефон, он его не услышал.
* * *
Тэд Трентон утром играл у себя в комнате с машинками. У него
их было штук тридцать – довольно дорогая коллекция, – от семидесятицентовых
пластмассовых, что отец покупал ему в аптеке в Бриджтоне вместе с «Таймс» (с
этими нужно было обращаться бережно. «Сделано на Тайване») до Флагмана его
эскадры, большого желтого бульдозера высотой с самого Тэда – когда он стоял на
четвереньках.
Он сажал в кабины машин разных человечков – круглоголовых
уродцев из наборов «Плэйскул» или солдатиков. Иногда он играл в войну, иногда в
полицейских и гангстеров (отец с матерью водили его смотреть «Белое сияние» и
«Лихорадку на белой полосе», и ему очень нравилось), а иногда в игру, которую
выдумал сам. Она называлась «столкновение десяти машин сразу».
Но чаще всего он играл в игру, не имеющую названия. Она
заключалась в том, что он вываливал все машины из коробки и выстраивал их
рядами, имитируя стоянку на единственной знакомой ему улице. Потом он медленно
вел их к противоположной стене и ставил их там. Иногда эта операция повторялась
раз десять – пятнадцать, без устали.
И Вику, и Донне эта игра не нравилась. Их беспокоило такое
бесконечное, почти ритуальное, повторение. Они не раз спрашивали его, что это
за игра, и он не мог ответить.
В его словаре не находилось слов. Если бы они были, он
объяснил бы родителям, что он таким образом осуществляет свою медитацию.
Теперь он играл в эту игру и думал, что что-то не так.
Глаза его автоматически – бессознательно – обращались к
дверце шкафа, но там было тихо. Дверцу плотно закрыли, и с тех пор, как
появились Слова от Монстров, она больше не открывалась. Нет, что-то не так было
в другом месте.
Он не мог понять, что это. Но, как и Бретт Кэмбер, он хорошо
различал изменения токов, исходящих от родителей. На этой реке – он знал –
встречались мели, внезапные повороты, водопады. Все, что угодно.
Теперь там что-то было не так. Между его отцом и матерью. Он
видел это в том, как они смотрели друг на друга. Как говорили. Это читалось на
их лицах и за ними. В их мыслях.
Он закончил выстраивать машины в ряд у одной стены, встал и
пошел к окну. Коленки немного болели: он уже порядочно времени играл в свою
игру. Под окном во дворе мать вешала белье. Часом раньше она пыталась позвонить
человеку, который должен был починить «пинто», но трубку никто не брал. Она в
раздражении бросила ее. Это случалось с ней редко.
Пока он смотрел, она повесила последние две простыни. Потом
посмотрела на них и как-то странно передернула плечами. Ее скрывала двойная
полоса белья, но Тэд видел по положению ног, по наклону головы, по почти
неуловимым движениям плеч, что мать плачет. Он посмотрел туда еще немного и
начал перегонять машины обратно. В желудке у него словно образовалась дыра. Он
уже лишился отца, а тут еще и это.
Он медленно передвигал машины по полу и остановился, когда
скрипнула входная дверь. Он подумал, что она сейчас позовет его, но она этого
не сделала. Был слышен звук ее шагов по кухне, потом – скрип стула в комнате.
Но телевизор не включился. Он подумал, что она просто сидит в комнате… просто
сидит… и прогнал эту пугающую мысль.
Он закончил выстраивать ряд. В кабине бульдозера восседал
его любимый Грейдо, слепо глядя круглыми голубыми глазами на дверцу шкафа,
словно он видел в ней что-то ужасное, что-то не…
Тэд испуганно оглянулся на дверцу. Закрыта. Просто он устал
от игры. Он засунул машинки назад в коробку, громко брякал ими, чтобы
оповестить ее, что он собирается смотреть «Пороховой дым» по восьмому каналу.
Он подошел к двери и остановился, глядя на Слова от Монстров.
«Монстры, уходите отсюда!
Вам нечего здесь делать».
Он знал это. Он часто смотрел на эти слова и повторял их про
себя по памяти.
«Никто из вас не должен трогать Тэда!
Вам нечего здесь делать».
Внезапно, повинуясь какому-то неясному импульсу, он сорвал
листок бумаги со стены, бережно сложил его и спрятал в карман джинсов. Чувствуя
себя теперь увереннее, он сбежал вниз смотреть на приключения Маршала Диллона.
Заказчик забрал машину без десяти двенадцать. Он уплатил
наличными, которые Джо сунул в свой потертый кошелек, напомнив себе, что нужно
заехать в банк и забрать оттуда еще пять сотен.
Тут он вспомнил заодно и про Куджо. Кто будет его кормить.
Он залез в свой «Форд» и поехал к Гэри Педье. Там он поставил машину у подъезда
и поднялся на крыльцо. Приветственные слова мгновенно замерли у него на губах.
На крыльце кровь.
Джо потрогал ее рукой. Застыла, но еще не высохла. Он встал,
еще не испуганный. Гэри, наверное, опять набрался и порезал руку стаканом.
По-настоящему забеспокоился он, лишь увидев, что входная дверь проломана.
– Гэри?
Молчание. Он подумал – неужели у кого-то поднялась рука на
старого Гэри? Или просто кто-нибудь зашел спросить дорогу, а Гэри, как обычно,
послал его…
Он поднялся на крыльцо. Там крови было больше.
– Гэри? – позвал он опять, пожелав вдруг, чтобы в руке у
него оказалось ружье. Но если кто-то и разбил старому Педику нос или вышиб
оставшиеся зубы, он давно уже уехал – у подъезда, кроме ржавого «Форда» Джо,
стоял лишь белый «Крайслер» Гэри.
«Скорее всего он просто порезался», – подумал Джо. – «Но
хорошо, если он порезал руку, а не глотку».
Джо толкнул дверь. Она, взвизгнув, открылась.
– Гэри?
Опять тишина. Коридор обволакивал приторно-сладкий запах, но
сперва он решил, что это жимолость. На полу в коридоре что-то лежало, но из-за
темноты Джо не мог разглядеть. Что-то вроде поваленной скамейки или… но,
насколько Джо помнил, у Гэри никогда не было в коридоре никакой мебели. Когда
шел дождь, он затаскивал сюда плетеные стулья, но вот уже две недели дождя не
было. Кроме того, все стулья на улице, на обычных местах.