Понравиться леди - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Джонсон cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Понравиться леди | Автор книги - Сьюзен Джонсон

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Пусть дети графини будут немедленно освобождены.

— Встретимся там, где их поселили.

— Я привезу деньги.

Поскольку Ангус болен, проволочки были невозможны.

— Завидую вашему богатству. Так быстро раздобыть огромную сумму, — вкрадчиво пробормотал Аргайлл.

— И она вот-вот окажется в ваших руках.

Недаром Джонни владел банками. Именно на такой случай…

— Мне сказали, что один из мальчиков болен.

Джонни невольно вздрогнул. Если уж об этом донесли Аргайллу, значит, состояние Ангуса незавидное.

— Предлагаю не тратить времени.

— Но не забудьте — никаких солдат.

— Со мной будет только один человек, который поможет нести деньги.

Джонни сам правил каретой, направляя ее к дому, в котором содержались дети. В три приема он и Кинмонт перенесли деньги в дом. Только когда последний мешок был водружен на стол, Аргайлл вручил Джонни ключ.

— Наверху, — коротко бросил он.

— Не пугайтесь, это чистая предосторожность.

Джонни показал на Кинмонта, целившегося в Аргайлла из двух пистолетов.

Пока кузен охранял вождя клана Кэмпбеллов, он взбежал по ступенькам и отпер дверь. Дети сгрудились вокруг Джинни, державшей на коленях Ангуса. Судя по выражению лиц, бедняги умирали от страха. Не успел Джонни переступить порог, как близнецы подлетели к нему, подняв залитые слезами лица.

— Пожалуйста, дядя Джонни, помогите! — в один голос закричали они. — Ангус ужасно болен.

Джонни и Роксана много лет были друзьями, и он часто играл с ее детьми. Они любили друг друга, и его сердце сжалось при виде вялого, нездорово раскрасневшегося Ангуса.

— Они прогнали наших слуг, — всхлипывала Джинни. — А Ангус уже давно не шевелится.

— Через десять минут у него будет доктор, — заверил Джонни. Он взял малыша на руки. — Идите за мной. Кинмонт внизу. Он вам поможет.

Джонни осторожно понес мальчика вниз, усадил детей в экипаж и положил Ангуса на руки Джинни.

— Сейчас схожу за Кинмонтом, и мы уедем. Еще минута — и все.

Он закрыл дверцу кареты и направился к комнате, где под стражей ждал Аргайлл. Джонни уставился на него холодным взглядом.

— Если этот малыш умрет, Аргайлл, я сделаю все, чтобы вы отправились вслед за ним. Это не пустая угроза, так что начинайте молиться за его выздоровление.

Сопровождаемый Кинмонтом, он покинул презренного человека, который правил Шотландией от имени английской королевы.

Вскоре Ангуса уложили в постель, и миссис Битти дала ему вина с пряностями. Слуга помчался за доктором, а Джонни, как мог, утешал детей.

— Миссис Битти знает, как ставить людей на ноги, и я уже послал гонца к вашей матери, — сказал он.

— Спасибо, спасибо, — поблагодарила Джинни. — Тетя Амелия говорила, что Ангусу нужно много пить.

— Попробуем дать ему еще вина. Давай я его подержу, а ты его напоишь.

Когда Джонни осторожно приподнял голову Ангуса, глаза мальчика открылись. В них стоял ужас… пока он не увидел Джонни.

— Я хочу к маме, — прохрипел мальчик.

— Она уже едет, — прошептал Джонни. — Джинни хочет, чтобы ты попил.

Ангус послушно открыл рот, но глотал с трудом.

— Хочу к маме, — выдохнул он.

Очевидно, горло у него сильно болело. Легкие разрывал кашель. Слезы лились по воспаленным щечкам.

— Она скоро будет здесь, — снова заверил его Джонни.

Состояние мальчика немало его беспокоило: уж очень сильные хрипы тревожили тишину комнаты.

В этот момент в комнату ворвалась миссис Битти с подносом, на котором стояли дымящиеся кувшинчики, миски и чашки.

— А теперь мы сделаем все, чтобы парнишка поправился, причем очень быстро, — жизнерадостно заявила она, подходя к постели. — Твои братья и сестры тоже могут выпить горячего бульона и попробовать лимонад.

Она поставила поднос у постели.

— Что хотите сначала: сладкий лимонад или немного говяжьего бульона с ячменным хлебом?

Ее добродушие и оптимизм мгновенно изменили общее настроение. Чуть погодя дети уже дружно работали ложками, маленькому Ангусу попеременно давали по ложке бульона и лимонада, а миссис Битти развлекала его историями о гномах и привидениях.

Вскоре появился доктор с саквояжем, наполненным лекарствами, он дал мальчику настойку опия, и тот уснул. Детям тоже приготовили постели. Джинни улеглась на топчане в комнате Ангуса. А миссис Битти решила дежурить у постели больного всю ночь.

К утру Ангус дышал уже свободнее. Когда он попросил на завтрак овсяную лепешку с изюмом, его сестра просияла.

— Ему намного лучше, — прошептала она, наблюдая, как миссис Битти укладывает Ангуса в только что перестеленную постель. — Вчера он ничего не хотел есть, даже сладости, которые дала нам с собой Амелия.

— Говяжий бульон миссис Битти лечит все болезни, — улыбнулся Джонни. — Ваша мать будет довольна.

— Она очень разозлится на дядю Колтера, — поморщилась девочка. — Он противный.

— Больше он вас не потревожит.

— Ты его прогнал?!

— Не то чтобы прогнал, но думаю, прежние приказы отменили, и я не удивлюсь, если он уже едет в Лондон.

Но Джонни ошибался. В этот момент Колтер допытывался у Аргайлла о причине столь неожиданно крутого поворота с надменностью, которую Аргайлл находил весьма раздражающей.

— Почему, во имя Господа, меня так срочно вызвали из Лондона с приказом увезти детей Роксаны, если их уже освободили?

— Если вам нужно будет это знать, я сообщу, — холодно бросил Аргайлл.

— Значит, я могу вернуться в Лондон? — высокомерно осведомился Колтер, вскидывая подбородок. — Штаб Мальборо чрезвычайно занят разработкой новой кампании.

— Пока оставайтесь здесь, — сказал Аргайлл. — Вы еще можете понадобиться.

— Позвольте узнать, для чего? Обычно мне не поручают роль няньки при детях.

— Я использую вас в любой должности, какую пожелаю, Форрестер. Или вы забыли свое место?

— Нет, сэр, — с откровенной злобой ответил Колтер. — Я в вашем распоряжении, милорд.

— Попрошу вас помнить об этом! — бросил Аргайлл.

Надутый Колтер провел день, напиваясь в офицерской столовой, а когда настал вечер, направился по Ройял-Майл к Килмарнок-Хаусу, где занимал уютные покои.

Поездка от рыбацкого домика на север была неспешной, поскольку им предстояло добраться до Лонгмайра только к четырнадцатому числу. У компании было полно времени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию