Рождественские игры - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Фэйзер cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождественские игры | Автор книги - Джейн Фэйзер

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Не привиделась ли ему сцена в гостиной? Он был уверен: Джорджиана во время своих притворных заклинаний вытряхнула горсть бумажек из чаши, затем ловким движением руки бросила в чашу другие бумажки. Нед мог поклясться, что, перед тем как повернуться лицом к гостям и перевернуть чашу, она спрятала в рукаве настоящие записки.

Джорджиана хотела, чтобы выбрали ее опекуна. И нетрудно догадаться почему. Селби, даже пьяный, не терял самоконтроль. Годфри Белтон был опасен даже трезвым. Пьяным он становился неуправляемым.

Потягивая коньяк, Нед прикрыл глаза и задремал. Когда он проснулся, в камине тлели угли, свечи оплыли, а сам он окоченел. Проклиная все на свете, он встал и наклонился к камину, чтобы снова разжечь его. Нед сбросил сюртук и собирался снять рубашку, когда осознал, что сон уже прошел. Он продремал больше часа, и этого хватило, чтобы спать больше не хотелось.

Нед глотнул коньяку и зажег новые свечи в большом подсвечнике, стоявшем на умывальнике. Ему требовалась книга, чтобы отвлечься от смятения мыслей, проносившихся в его голове. Сара Хартли… ожидавшая его на руинах родного дома… Джорджиана Кэри.

Последняя хотя бы на короткое время отвлечет его мысли. Как только он вырвется из Селби-Холла, мысли о ней исчезнут из его головы.

Нед зажег свечу в переносном подсвечнике и, осторожно приоткрыв дверь, прислушался. Обычный скрип и потрескивание деревянных панелей, и никаких признаков жизни. Он выскользнул в коридор и, осторожно ступая в одних чулках, вышел к лестнице, откуда начиналась галерея и где тускло светился настенный канделябр. Нед пересёк холл и вошел в гостиную. Там было темно, и только в камине светились догоравшие угли.

Он поднял свечу, и мелькающие тени побежали по комнате. Прошлым вечером Джорджиана вошла в гостиную через боковую дверь позади пианино. Она вела в библиотеку, как сказала Джорджиана. А в библиотеке он найдет какую-нибудь книгу. Ему на глаза попался слабый свет, видневшийся из-под двери.

Нед поставил свечу на пианино и, подойдя ближе, остановился, подумав, не нужно ли постучать. Там или кто-то находился, или последний из слуг, отправлявшихся спать, забыл погасить свечу.

Вероятно, так и есть, решил Нед. Ведь сейчас было почти три часа утра, а хозяин и его гости легли спать вскоре после часа. Он приподнял задвижку и открыл дверь. Входя в комнату, он услышал звук захлопнувшегося ящика и какой-то шорох. Свет исходил от свечи, стоявшей на большом квадратном письменном столе, вдвинутом в нишу между окнами. У стола стояла Джорджиана, в мигающем пламени свечи ее роскошные волосы отсвечивали медью. Она выглядела более бледной, чем обычно, и что-то подозрительно похожее на панику на мгновение блеснуло в ее зеленых глазах и исчезло, как только она увидела вошедшего.

— Какого черта вы тут делаете среди ночи? — резко спросила она разгневанным, но приглушенным тоном.

— Я могу спросить об этом и вас, — сдержанно заметил он. — Так случилось, что я не мог уснуть и пришел сюда за книгой. По-моему, вполне логично найти ее здесь. — Он, вопросительно подняв бровь, указал на полки, с пола до потолка заставленные книгами.

— Пожалуйста, вы можете взять любую, какую найдете, — сказала она. — Я думаю, за последние пятьдесят лет, а то и больше, никто не раскрывал этих книг. Мой кузен не книголюб.

— А вы?

Джорджиана пожала плечами.

— Вы слышали моего жениха. По его мнению, я книжный червь и синий чулок.

Казалось, она перестала притворяться кроткой, послушном опекаемой, как только ее обычная публика отправилась спать. Нед усмехнулся и пристроился на подлокотнике кресла. Скрестив ноги, он слегка покачивал лодыжкой, разглядывая Джорджиану.

— Так что вы делаете в три часа утра, Джорджи?

— Я кое-что искала, — сказала она чуточку настороженно, как ему показалось. — Лист бумаги… Я думала, что обронила его и он завалился за стол, когда я была здесь прошлый раз.

— А, — кивнул Нед с мрачным видом. — Почему-то в это не верится.

— Представить не могу почему, — отрезала она. — В любом случае не ваше дело, милорд, что я делаю и когда.

— В этом я согласен с вами. Но может быть, я могу помочь вам… с этой бумагой?

— Нет, не можете, — сказала она, отходя от стола и показывая ладони, как бы подтверждая, что сказала правду.

— Это была важная бумага?

Выражение ее лица чем-то напоминало загнанную в угол лису.

— Нет, нисколько.

— Можно простить предположение об ее важности. Люди обычно не ищут сокровища в ночных рубашках и в такой ранний час. Если только не ищут что-то очень важное. — Нед встал с кресла, приблизился к столу сзади нее и встал на то же место, где стояла она, когда он вошел. Когда он открывал, дверь, то слышал, как щелкнул замок поспешно закрываемого ящика. Сейчас ящик был закрыт, но бумагу положили неаккуратно и уголок ее выглядывал оттуда.

Нед выдвинул ящик и услышал, как Джорджиана беззвучно ахнула. Ее щеки вспыхнули, а в глазах мелькнула тревога.

— Кажется, тут что-то застряло, — предположил Нед, полностью выдвигая ящик. — Вот что. — Он положил пергамент обратно, разгладил его и снова тихо закрыл ящик. — Он должен быть запертым?

С легким вздохом Джорджиана придвинула к нему маленький золотой ключик. Он взял его, запер ящик и вопросительно посмотрел на нее.

Джорджиана снова с невольным вздохом протянула руку. Нед вложил ключик в ее ладонь. Она повернулась и подошла к книжным полкам в дальней стене. Выбрала книгу, раскрыла ее и опустила ключик в углубление в переплете. Затем поставила книгу на место и отступила назад посмотреть, как это выглядит.

— Осмелюсь предположить, что вашему опекуну надо внушить, будто никто не знает его секретов, — как бы между прочим заметил Нед.

— А нам всем не надо? — ответила она. — Вы намерены хранить мои, лорд Аллентон?

— Обязательно. Хотя мне страшно хочется понять, что же на самом деле происходит.

Она повернулась к нему, придерживая тонкую муслиновую нижнюю юбку.

— Роджер Селби не честный маклер, лорд Аллентон. Советую вам помнить это, когда будете иметь с ним дело.

— А я и не собирался иметь с ним какие-либо дела, — сказал Нед, внимание которого было поглощено видом ее чуть прикрытой груди и изящных изгибов, плохо скрываемых мягким муслином.

— Зато, как мне кажется, он намерен иметь дела с вами, — сообщила она, видимо, заметив его неожиданное внимание к ней.

— Это предупреждение?

— Добрый совет, — ответила она. — Я не знаю подробностей, но знаю своего кузена. — В ее голосе слышалась горечь, челюсти сжались, а ноздри слегка раздувались. Затем она повернулась к двери. — Затушите свечу, когда закончите, лорд Аллентон. Желаю вам доброй ночи.

— Джорджиана… Джорджи, подождите минуту. — Нед шагнул к ней, протягивая руку. Она повернулась к нему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению