– Этот человек – кандидат в вице-президенты на предстоящих
выборах, которые состоятся, согласно нашим правилам…
– Джен… – насмешливо поморщился долговязый Меллинг. –
Ты бы еще перешла на «пиджин-инглиш». Генерал ведь предупреждал…
– Я с вашим языком немножко знаком, – торопливо сказал
Мазур по-английски, чтобы выручить девушку из неловкого положения (у нее
явственно запунцовели кончики ушей). – Хотя философские диспуты вести и не
взялся бы… Можно посмотреть? Я бы сказал, лицо данного джентльмена вызывает
доверие и поневоле располагает к себе, хотя сдается мне, помощник прокурора не
станет везти за тридевять земель фотографию безгрешного ангела… У него, кстати,
хорошие шансы?
– У него великолепные шансы, – тихо сказала Джен уже
нормальным голосом. – Это больше, чем шансы – по всем прогнозам. Если не
случится чуда, Рэмпол и Дреймен пройдут в Белый Дом, как лыжник по трамплину…
– Это, как я понимаю, Дреймен? – спросил Мазур.
– Да. Роберт Стайвезант Дреймен… вас интересуют детали
биографии и политической карьеры?
Мазур оглянулся на Глаголева. Тот чуть заметно мотнул
головой.
– Расскажите лучше, что он натворил, – сказал
Мазур. – Человек со столь честной рожей, похоже, по мелочам не работает…
– Откровенно говоря, он не успел еще натворить ничего
серьезного, – сказала Джен. – Но мы обязаны его остановить как раз
из-за того, что он сумеет натворить в будущем… Это человек мафии, господин
Мазур, и отнюдь не мелкая пешка – крупная фигура, которую ведут к восьмой
горизонтали шахматной доски еще более крупные фигуры. Знаете, у профессионалов
из наших определенных структур вечной головной болью была как раз эта
предсказанная, но все же казавшаяся несбыточной ситуация – человек мафии,
обосновавшийся в Овальном кабинете…
– Постойте, почему в Овальном? – спросил Мазур. –
Насколько я знаю, вице-президент у вас – фигура чисто декоративная…
И осекся. Все верно, американский вице-президент, как
заведено исстари, служит исключительно для мебели – стоит позади хозяина
Овального кабинета на торжественных церемониях, перерезает ленточку на открытии
приюта для престарелых попугаев и тому подобное. А потому в Штатах на пост
вице-президента «задвигали» тех, от кого хотели избавиться, навсегда выкинуть
из политической жизни – вроде того, как опального члена Политбюро ЦК КПСС
отправляли заниматься сельским хозяйством, что означало для него полный крах
карьеры…
Однако есть одна-единственная ситуация, мгновенно выводящая
пешку в ферзи. Тому, кто возжелает провести своего человека в обитатели
Овального кабинета, нет нужды протаскивать его на пост президента США. Вполне
достаточно сделать его вице-президентом – каковой в случае смерти президента
автоматически занимает его место согласно конституции. Получится гораздо проще,
дешевле и эффективнее – если только у вас есть должные возможности устранить
президента США… Возможно, хозяева импозантного мистера Р. С. Дреймена для
приличия выждут несколько месяцев – но вряд ли станут затягивать надолго, на их
месте Мазур не стал бы копаться, чтобы президент не успел обрасти связями,
ставленниками на ключевых постах и влиятельными сторонниками…
– Вы поняли? – спросила Джен. – У вас так
изменилось лицо…
– Интересно, сколько жизни они отмерят президенту? –
натянуто усмехнулся Мазур.
– Вряд ли много, – сказала она с таким выражением,
словно готова заплакать.
– И у вас нет никакой возможности его остановить?
– Будь такие возможности, мы бы здесь не сидели… –
призналась она в том, что Мазур и сам уже понимал. – Разве только с
помощью снайперской винтовки, но на это не пойдут…
Мазур перехватил хищную ухмылку заокеанского моряка – ясно
было, что он-то с превеликим удовольствием использовал бы как раз аргумент с
оптическим прицелом. В чем Мазур его безусловно поддержал бы. Но решения, надо
полагать, принимают политики, а они в первую голову боятся скомпрометировать себя.
Случай и в самом деле пикантный донельзя, как сыр с червями для гурманов…
Вздумав решить вопрос с помощью дальнобойной винтовочки, можешь подставиться
так, что сто лет не отмоешься…
– Одно маленькое уточнение, – сказал Глаголев. –
Наш фаворит предвыборной гонки имел неосторожность прошлым летом посетить
здешние места, где довольно опрометчиво принял участие в экзотической охоте.
– Ах, вот оно что… – выдохнул Мазур.
– Именно, – сказал Глаголев. – Мисс Дженнифер,
могу вас заверить – капитан Мазур человек скромный, и у него никогда не
закружится голова от того, что он держал в своих руках судьбу лично мне
симпатичного президента Рэмпола. Будущего президента, конечно, но я верю вашим
аналитикам, когда они прорицают, что в Белом Доме водворятся именно Рэмпол с
Дрейменом… Я рад, что вы наконец познакомились и, смею надеяться, понравились
друг другу – ибо, мисс Джен, я не способен представить мужчину, которому вы не
понравились бы… С вашего позволения, мы вернемся к конкретным деталям через
часок. А сейчас нужно решить парочку неотложных вопросов…
Он встал, небрежным жестом пригласил Мазура следовать за
ним, на пороге обернулся и послал очаровательной помощнице прокурора самый
любезный взгляд, бравший начало где-то у точеных щиколоток и повторявший все
плавные изгибы фигурки. Она отважно пыталась ответить совершенно спокойным
взглядом – но щечки предательски заалели.
– Очаровательная кошка, а? – спросил Глаголев в
коридоре как ни в чем не бывало. – Жаль, пугливая чуточку, боится русских
генералов, глупая…
– Это все…
– Это все – правда. – Глаголев распахнул ближайшую
дверь и бесцеремонно подтолкнул Мазура внутрь. – Это самая настоящая
помощница прокурора. И ваш коллега, как вы, похоже, сообразили, самый
настоящий.
– Почему – Пенсильвания? – тупо спросил Мазур.
– Потому что именно тамошний окружной прокурор решил
поставить все на карту и вылезти в новые Джимы Гаррисоны. Он этого Дреймена
давненько отслеживает, пасет, как ангорскую козочку…
– Значит, мне предстоит подтвердить…
– Тьфу ты! – с сердцем сказал Глаголев. – Ну
какого черта вы можете подтвердить, если Дреймен был там прошлым летом?
Напрягите фантазию и подумайте, для чего нам здесь нужен американский
спецназовец – не охранять же добродетель Мисс Пенсильвании? И для чего мне вы,
такой красивый?
– Акция? – спросил Мазур.
– Ну конечно, мой дорогой Ихтиандр. Примитивный «Сникерс» –
только не через «ай», а через «е» и «эй»…
[7]
«Заимку» предстоит
тихонько выпотрошить, взяв молниеносным налетом, а потом, обретя искомое,
быстренько раствориться в лесной глуши – скромности ради. Вас этому слишком
хорошо выучили. Американскую версту коломенскую – аналогично. Вам надо
объяснять, что за подразделение дислоцируется на базе Уорбек-Бей?