Любимая - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Фэйзер cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любимая | Автор книги - Джейн Фэйзер

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Отлично, подумала Тео, он играет ей на руку.

— С удовольствием, сэр, — ответила она и снова пустилась в путь.

Мог ли тот незнакомец в «Отдыхе рыбака» быть Нейлом Джерардом?

Ну конечно же, это он и был! Поэтому он и показался Тео знакомым. Кусочки головоломки начали складываться в картинку. Разгадка была близка. За покушением на Сильвестра стоял Джерард, и Сильвестр знал это. И все это было связано с Вимьерой. Но как именно?

Тео остановилась у Белмонт-Хаус и спрыгнула на землю, вручив вожжи груму.

— Отведи лошадей в конюшню, Билли. Экипаж мне понадобится часа через два.

— Будет сделано, леди Тео.

Грум увел лошадей, а Тео взбежала по ступенькам в дом.

Что же случилось в Вимьере? Сильвестр не мог вспомнить, но это связано с Нейлом Джерардом. И Джерард даст ей ответ. Может быть, даже завтра. Надо только все хорошенько обдумать.

Она постучалась, и дверь открылась.

— Доброе утро, Деннис. Леди Белмонт уже встала?

— Ее сиятельство и дочери завтракают, леди Стоунридж.

— Не докладывайте.

Тео бросила кнут на стул и направилась по коридору в гостиную, снимая на ходу перчатки.

— Всем привет! — проговорила она, входя.

— Тео? — удивленно воскликнула леди Белмонт. — Так рано!

Тео нагнулась, чтобы поцеловать мать.

— Да. Ведьмы все еще спят, и я удрала. Нет, мама, не сердись! — сказала Тео, увидев неодобрение на лице матери. — Я же с ними так не говорю! И просто умираю с голоду. Я еще не завтракала.

— Я заходила вчера на Керзон-стрит, но Фостер сказал, что ты со Стоунриджем и не можешь выйти ко мне, — обиженно сказала Рози, намазывая хлеб маслом.

— Да, у Сильвестра снова недомогание. Опять эти ужасные головные боли, мама. Ты помнишь, однажды это с ним случилось в Стоунридже.

— Бедняга, — сочувственно проговорила леди Илинор. — Надеюсь, сейчас ему лучше?

— Когда я уезжала, он спал.

Тео уселась за стол.

— Эмили, Кларисса, я хочу, чтобы вы поехали со мной по делам. Мы можем взять ландо, мама? Я приехала сюда на двуколке, но она не рассчитана на троих.

— По каким делам? — поинтересовалась Эмили, передавая ей кофейник.

— Это секрет, — ответила Тео, наливая кофе. — Но вы мне нужны обе для моральной поддержки.

— Тео, ты опять затеваешь какую-нибудь выходку? — спросила леди Илинор.

— Ну что ты, мама, какие выходки! — с невинной улыбкой заявила Тео, беря себе кусок ветчины.

— Лейтенант Ферфакс, миледи, — объявил дворецкий, прежде чем леди Илинор успела отреагировать на беспечное заявление дочери.

— Надеюсь, я не помешал, леди Белмонт? — спросил Эдвард, входя в гостиную. Он тут же отыскал глазами свою нареченную. — Понимаю, что явился рано, но…

— Не смог удержаться, — закончила за него Рози. — Не понимаю, почему бы тебе не переселиться к нам, Эдвард? И времени на дорогу не надо тратить. Ты ведь все равно постоянно здесь торчишь.

— Рози! — воскликнула Эмили. — Ты говоришь так, словно присутствие Эдварда здесь нежелательно!

— Совсем наоборот, — спокойно возразила Рози, беря еще один тост. — Я только констатирую факт. Это относится и к рыцарю Кларри. Он тоже практически переехал к нам.

— Хватит, Рози! — оборвала ее леди Илинор. — Садись, Эдвард, ты знаешь, что мы всегда тебе рады.

Эдвард сел рядом с Тео и, ухмыляясь, спросил:

— Тебе удалось удрать от этих злых кошек?

— Как не стыдно, Эдвард! — запротестовала леди Илинор. — Какой пример для Рози!

— А я не обращаю внимания, — тотчас же отозвалась девочка. — А Мери действительно позеленела от драконов? Кларри сказала, что она была похожа на стручок гороха, когда спускалась с лестницы.

— Ну хватит! Я не хочу больше слышать ни слова об этих Джилбрайтах, — проговорила леди Илинор тоном, который все так хорошо знали.

— Хорошо, мама, — ответила Тео с улыбкой. — Но не возьмешь ли ты их с собой на прием или еще куда-нибудь…

Выражение лица леди Белмонт ясно говорило, как мало ее обрадовала такая перспектива. Присутствующие рассмеялись, а леди Илинор покачала головой:

— Каждому приходится пить из чаши испытаний. Эдвард взял предложенную ему Эмили чашку кофе.

— Леди Илинор, разрешите мне с Эмили проехаться после завтрака в парк.

— Ой, только попозже! — перебила его Тео. — Эмили и Кларри поедут со мной по делу.

— Тогда, может быть, и я составлю вам компанию? Тео захихикала.

— Не думаю, что стоит к нам присоединяться, Эдвард. Ты можешь почувствовать себя весьма неловко. — Она повернулась к матери: — Так мы можем взять ландо?

Леди Илинор вздохнула:

— Да, если ты обещаешь вести себя прилично.

— Мама, я ведь замужняя женщина. Как ты можешь такое говорить?

— К сожалению, у меня есть на то основания, — ответила леди Илинор.

— Я должна к одиннадцати вернуться: Джонатан придет заканчивать мой портрет, — сказала Кларисса. — Он хочет повесить его в гостиной, чтобы его могли видеть гости миссис Лейси. Может быть, тогда он получит заказы.

— Я еще не видела портрета. Как ты оцениваешь сходство? — спросила Тео. Кларисса покраснела.

— Джонатан не позволяет мне смотреть на портрет, пока он не будет закончен.

— А я бы на твоем месте просто сняла покрывало и посмотрела, — заявила Рози.

— Но это нечестно! — воскликнула Кларисса.

— Почему? Он ведь рисует тебя, а не кого-нибудь другого, значит, портрет принадлежит тебе. По крайней мере я так думаю.

— У тебя, Рози, очень своеобразные взгляды и правила, как и у твоей сестры, — сказал Эдвард.

Тео взглянула на него. У них еще не было возможности обсудить наедине события в «Отдыхе рыбака». Эдвард, судя по всему, уже не сердится на нее, но ему любопытно узнать, что было потом между ней и Стоунриджем. Тео расскажет ему все, когда объяснит новый план. Участие Эдварда необходимо, но на сей раз его роль не требовала физического вмешательства. Тео была уверена, что сможет убедить Эдварда.

Она наклонилась к нему и, легонько потрепав по щеке, прощебетала:

— Ну перестань дуться!

— Кому-то же надо это делать, когда речь идет о тебе, — ответил Эдвард, уткнувшись в чашку, чтобы скрыть невольную улыбку.

Тео вполне устроил его ответ.

— Кларри надо вернуться к Джонатану, а мне — к дорогой свекрови, поэтому собирайтесь. Трудно сказать, сколько это займет времени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению