Мужские забавы [= После полуночи ] - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужские забавы [= После полуночи ] | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Чанг Йокомото предусмотрительно держал трубку общественного телефона так, чтобы случайно не запачкать белые манжеты своей униформы:

– Сигнал дошел до вас?

– Громкий и вполне отчетливый. Клоп в машине?

– Нет, в сумке. Не потеряйте их след.

– Передатчик, который я дал тебе, один из самых мощных.

Надо же, а такой крошечный на вид! Да, новейшие достижения техники поразительны.

– Надеюсь, вы не забудете про меня, мистер Блант?

– Ты же получил свои деньги.

Какая грубость и неделикатность. Восточные люди так не поступают. Йокомото молча повесил трубку, не желая продолжать в таком же тоне.

* * *

– Я пытался дозвониться до тебя, – сказал Римильон, когда Сет выпрыгнул из вертолета.

– Мы не могли воспользоваться телефоном. А что случилось? – быстро спросил Сет.

– Малыш заболел, – ответил Римильон. – Если не считать этого, то более легкого задания в своей жизни мне не приходилось выполнять.

– Джошуа заболел? – встревожилась Кент. – Что с ним?

– Не знаю. Миссис Денби вышла ко мне и попросила связаться с вами. Мне показалась, что она встревожена.

На одном дыхании Кейт пересекла поле. Последнее, что она услышала, это были слова Сета, с которыми он обратился к Римильону:

– Проверь вертолет сверху донизу. Посмотри, нет ли какой аппаратуры. Все, что может показаться подозрительным.

– Тебе кажется, что кто-то сел на хвост?

– Проверь. Нельзя ничего исключать. – И он направился следом за Кейт. – Ничего страшного, надеюсь. Дети часто болеют.

– Но Джошуа никогда не болел. Что с ним вдруг стряслось? Это не случайно. Что, если Ишмару…

– Кейт, не теряй головы. Ишмару ничего не сможет сделать, пока стальные двери заперты.

– Знаешь, когда ребенок болен, то уже никакие доводы не действуют.

Филис встретила их у входа.

– Слава Богу! Не думаю, что ему будет хуже, но температура еще держится. Мне не хотелось звонить тебе, но я не знала, что делать. Я пока только обтирала его.

– Дай мою аптечку, Филис, – попросила Кейт, быстрыми шагами устремляясь в комнату Джошуа.

Мальчик был бледен. И лоб его, и тельце были горячими. Она села рядом с ним на кровать.

– Как идут дела, мой малыш? – прошептала она.

– Не очень хорошо, – хрипловатым голосом сказал он.

– Ничего, скоро поправишься. Вот увидишь. Мы что-нибудь придумаем.

Он посмотрел на Сета, стоявшего за ее спиной.

– Я заботился о Филис, Сет. Я все время заботился о ней.

– Я знаю, – Сет подошел ближе. – А теперь настало время нам позаботиться о тебе. Не вешай нос!

– Я и не вешаю. Только голова немного болит…

– От этого есть замечательное лекарство. – Кейт открыла аптечку, которую Филис поставила возле нее. – Но сначала мне надо осмотреть тебя. Ты не возражаешь?

Он кивнул и закрыл глаза:

– Шея болит…

* * *

– Что это? – спросила Филис, когда Кейт вышла из спальни.

– Не знаю. Мне очень не нравится боль в шее. – Она покачала головой. – Но без анализа точный диагноз не поставишь.

– Едем в клинику? – спросил Сет. Она кивнула.

– И как можно скорее. Я взяла образцы крови. Где есть ближайшая клиника?

– В пятнадцати минутах на вертолете.

– Тогда летим немедленно.

– Я понесу Джошуа, – Сет направился в спальню. – Ты тоже едешь с нами, Филис. Я не хочу, чтобы ты оставалась тут одна.

– А кто вам позволит оставить меня? Хотя какая разница? После того, сколько я провела тут времени.

– Теперь совсем другое дело.

– О чем он говорит? – спросила Филис у Кейт.

– До сих пор о вашем местопребывании никто не знал. А сейчас, быть может, за нами следят.

– Черт возьми! – Она покачала головой. – Как мне жаль, что я не доглядела за Джошуа.

– При чем здесь ты? – Кейт протянула Филис пальто. Филис с облегчением перевела дыхание:

– Слава Богу. У меня было такое чувство, будто нас похоронили заживо. Но Джошуа держался молодцом. Он и виду не подавал, как ему тяжело.

– Точно так же, как и ты сама.

Завернув Джошуа в одеяло, Сет вынес его из комнаты.

– Идемте. Подержи дверь, Филис.

Римильон встретил их у вертолета, держа между указательным и большим пальцами какую-то небольшую металлическую штучку.

– Нашел ее на дне сумки. Очень большая разрешающая способность. Мощный передатчик.

– Ничего, кроме него, не было?

Римильон покачал головой:

– Пока нет. Так что вход в туннель пока остается безопасным. Куда мы летим?

– В клинику, – Сет переложил Джошуа на руки Кейт. – Побудь здесь пару часов, понаблюдай за тем, что будет происходить, а потом приезжай туда же.

Римильон отошел в сторону, когда вертолет, вздымая пыль и мелкий сор, взмыл в воздух. Ветер растрепал его негустые волосы. Подняв голову, он смотрел им вслед.

* * *

– Это менингит, – сказала Кейт, входя в комнату для посетителей. – Ему дали антибиотики. Скоро он придет в себя.

– Где он мог подхватить менингит? – спросил Сет.

– Кто знает? Инкубационный период бывает разным. День, неделю, иногда месяцы. Наше счастье, что у него не опасная форма.

– Сколько времени потребуется на полное выздоровление? – спросила Филис.

– Похоже, что у него довольно легкий случай. Так что всего несколько недель. Через день или два ему разрешат покинуть клинику. – Кейт прижала дрожащую руку ко рту и почти упала в кресло. – Господи, как я испугалась…

– Все дети болеют, – проговорила Филис. То же самое сказал и Сет. Неужели они думают, что она сама не знает об этом?

– Но я подумала… Все пошло наперекосяк. Все рушится одно за другим…

Ей не следовало говорить этого. Вообще не следует никак соотносить этот мир с Джошуа. Кейт повернулась к Сету:

– А что сейчас? Как быть? Можно ли найти безопасное место?

– Как раз занимаюсь этим вопросом.

– Быстрее, – она закрыла глаза. Господи, она разговаривает таким мерзким тоном, а Сет все терпит. – Извини. Я знаю, что ты так стараешься. Но я напугана до смерти…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению