Живая мишень - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Живая мишень | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— И то и другое. — Ответная улыбка Алекс была больше похожа на оскал.

— Жаль, что ты незнакома с Элейн, у вас с ней много общего.

— Я не желаю иметь ничего общего с твоими друзьями.

— Вот и хорошо. Насколько мне известно, Элейн так и не рассталась с надеждой отпилить мне голову тупой пилой, так что я, пожалуй, предпочту иметь с вами дело по отдельности.

Руки Алекс невольно сжались в кулаки.

— Так ты отпустишь меня или нет? Улыбка Морган пропала.

— Мне нужно все как следует обдумать. Я давно убедился, что любое действие не обходится без последствий: один камень порождает лавину. Я называю это «принципом домино». Наверное, мне с самого начала не следовало соглашаться на предложение Логана, но сейчас думать об этом уже поздно. Теперь, если я тебя отпущу, а тебя убьют, это может отразиться на мне самым неприятным образом. Во-первых, Логан начнет охотиться за моей головой. Во-вторых, те люди, которые решили разделаться с тобой, могут заподозрить, будто я замешан в каких-то твоих делах, и, в свою очередь, постараются меня прикончить. В-третьих, полиция будет искать твоего убийцу, а я для них — самая удобная кандидатура. А поскольку Логан вряд ли захочет меня выручить, мое положение может оказаться очень незавидным. В общем, как говорится, своя рубашка ближе к телу.

— Я с самого начала знала, что ты придерживаешься именно такой жизненной философии.

— Извини, но не всем же быть героями, способными броситься в горящий дом, чтобы спасти детей.

— Ты-то, конечно, подобной ошибки не совершишь.

— Я ее уже совершил.

На мгновение Алекс представила себе задымленную пожарную лестницу и снова почувствовала его горячие, сильные пальцы на своем запястье.

— Ты… тогда, в отеле, ты застал меня врасплох, — медленно сказала она.

— Только потому, что ты веришь — точнее, хочешь верить, что герои существуют.

— Но они существуют. — Алекс упрямо качнула головой. — Я лично знала нескольких.

— Ты говоришь о своем отце?

— В том числе и о нем! — Алекс посмотрела на Моргана в упор. — И я никогда не прощу тебе, что ты вырядился в форму пожарного. Ты притворился, будто ты… будто ты такой же, каким был он!

— Я и не надеялся на прощение. — Морган пожал плечами. — Что-то мне подсказывало, что именно это ты сочтешь самым страшным из моих грехов. Но сам я давно научился смотреть на свои грехи как бы со стороны. И знаешь, что мне кажется? Мне кажется — было бы совершенно непростительно, если бы человек, наделенный такими выдающимися способностями и недюжинным умом, как я, позволил убить себя нескольким кретинам, взорвавшим Арапахскую дамбу. И я готов сделать все, чтобы ничего подобного не допустить.

— И тебе, по всей видимости, безразлично, если при этом пострадает кто-то другой?

— Я этого не говорил. — Морган качнул головой. — Никогда не спеши с выводами, Алекс. Мир, в котором мы живем, вовсе не черно-белый, в нем есть много других цветов и оттенков. — Он отвернулся и добавил: — А теперь, если тебе больше ничего от меня не нужно, я пойду к себе в кабинет и немного поработаю.

— Планируешь новое похищение?

— Может быть. Не мешает к тому же подумать о лавине, которую вызвал один маленький камень.

— Выслушай меня сначала, Морган! — воскликнула Алекс звенящим от напряжения голосом. — Я должна выбраться отсюда. Эти кретины, которых ты так боишься, убили несколько сот ни в чем не повинных людей, и я не могу допустить, чтобы это сошло им с рук. Я видела их лица, и я, наверное, единственный человек, который способен отправить их за решетку!

— Это не твое дело. Пусть этим занимаются полиция и ФБР.

— Нет, это мое дело! Когда случается такая ужасная катастрофа, никто не может оставаться в стороне. Нельзя надеяться, что кто-то другой… — Алекс замолчала и устало покачала головой. — Впрочем, тебе, наверное, наплевать. Ведь ты такой умный, что можешь позволить себе оставаться над схваткой.

— Ты ждешь, что я буду оправдываться? И не подумаю. — Морган рассмеялся, но в глазах его веселья не было. — Ведь даже ты не можешь отрицать, что стоять в стороне гораздо безопаснее, чем быть в самой гуще событий. И до тех пор, пока у меня есть выбор, я намерен держаться в стороне. — Он опустил взгляд и некоторое время рассматривал свои руки. — Мне кажется, все эти переживания утомили тебя, да и снотворное, наверное, еще действует, — добавил он. — Иди-ка ты лучше спать.

— Нет, погоди! — Алекс нервно облизнула губы. — Скажи, какова вероятность того, что ты… пересмотришь свое соглашение с Логаном?

Морган немного подумал.

— Вряд ли она так уж велика. Но она тем не менее существует.

Он вышел. Алекс проводила его взглядом, в котором смешались разочарование и бессильная злость.

Нет, не бессильная. Она не может позволить себе быть бессильной и беспомощной.

Убедившись, что Морган не может ее видеть, Алекс решительно шагнула к буфету и выдвинула ящик, в котором, по ее расчетам, должны были лежать кухонные ножи.

Ящик был пуст. В нем лежал только аккуратный листок бумаги, на котором было написано: «Извини!»

«Будь ты проклят, Морган!» — в ярости подумала Алекс.

4

— Вот эта пленка. Я успел вытащить ее до того, как полиция начала обыск. — Декер бросил на стол перед Пауэрсом пластмассовый футляр с кассетой. — Я, правда, не знаю, насколько она будет нам полезна. Камера на лестнице зафиксировала только его спину. А когда он возвращался с Грэм на руках, его лицо было закрыто пожарным шлемом.

— Молись, чтобы пленка нам пригодилась, — негромко сказал Пауэрс. — Вы провалили очень важную операцию, Декер. Грэм исчезла. Кроме того, труп Лестера теперь в руках ФБР.

— Меня вообще не должно было там быть, — стал оправдываться Декер. — Свою работу я сделал…

— Это никого не касается, — отрезал Пауэрс. — Я пошлю пленку на исследование в Вашингтон; будем надеяться — они там сумеют установить личность этого чертова пожарника. Только он может привести нас к Грэм. — Пауэрc достал мобильный телефон. — Бетуорт будет рвать и метать, и будь я проклят, если позволю ему выместить злость на моей шкуре!

Декер вздернул подбородок.

— Плевать я хотел на Бетуорта.

— Вот как? — Пауэрc набрал номер. — А как насчет Рунна?.. — Он удовлетворенно кивнул, увидев, как изменилось лицо Декера. — Совсем другое дело, да? Рунн умеет нагнать на вас страху.

— Я его не боюсь. Просто он… очень странный. Самый настоящий псих.

— Бетуорт может натравить его на вас, так что на твоем месте я бы засунул клюв в задницу и не отсвечивал. Тебе ясно?

Бетуорт взял трубку, и Пауэрс делано бодро сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению