Гадкий утенок - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гадкий утенок | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Я сама себя ненавижу, – яростно прошептала она. – Давно уже не чувствовала себя такой никчемной. А ведь все казалось мне таким ясным и понятным.

– Так оно и есть. – Он погладил ее по голове. – В чем, собственно, проблема?

– В чем проблема? Во-первых, я не знаю, правильно ли я поступаю. Во-вторых, я убеждаю себя, что поступаю так, как должна поступать сильная, уверенная в себе женщина, а на самом деле скорее всего я просто поддаюсь слабости. И в-третьих, у меня было всего двое мужчин, а у тебя, наверно, два миллиона женщин.

– Ну, все-таки меньше, – хмыкнул Танек.

– В общем, ты меня понимаешь…

– Понимаю. – Он поцеловал ее в висок. – Если ты нервничаешь, просто полежим рядом, привыкнем друг к другу.

Она прижалась к нему, расслабилась. Прямо у ее уха ровно билось его сердце. Все было совсем как минувшей ночью, и Нелл почувствовала себя в безопасности.

– Да, полежим немножко.

– Чтобы ты чувствовала себя уверенней, могу признаться, что мне никогда не приходилось заниматься любовью с Еленой Прекрасной.

– Что-что?

– Разве Джоэл не говорил тебе, что он решил сделать из тебя Елену Прекрасную?

– Нет. – Нелл помолчала и спросила: – Так ты поэтому захотел…

– «Захотел» – слово слишком невыразительное. Я бы сказал: «безумно захотел», «сошел с ума» или что-нибудь в этом роде.

– Не уходи от ответа. Ты захотел меня, потому у меня такое лицо, да?

– Я захотел тебя, потому что ты – Нелл Калдер. Такая, какая ты есть.

– Но с прежней Нелл Калдер ты спать бы не стал. Ты бы на меня и внимания не обратил.

– Неправда, я обратил на тебя внимание. Я запомнил твою улыбку и твои глаза.

– Но спать со мной все равно не стал бы.

Он поднял ей подбородок, заглянул в глаза.

– Что ты хочешь от меня услышать? Нравится ли мне красота? Да, нравится, но внешность в женщине для меня – не все. Ты хочешь спросить, понравилась бы мне сейчас та женщина, которую я видел на Медасе? Да, понравилась бы, потому что теперь я тебя знаю. Я знаю твой потенциал, твое упрямство, твою силу…

– Очень сексуальное описание, – скривилась Нелл.

– Сила сексуальна. Ум сексуален. А ты всегда обладала этими качествами, хоть и прятала их за робостью. – Он жалобно воскликнул: – Может быть, прекратим играть в параллели? У меня такое ощущение, что я пытаюсь соблазнить сразу двух разных женщин.

– Извини, мне просто было любопытно.

Она спрятала лицо у него на груди.

– Иногда я чувствую себя так, словно во мне два человека. Но это случается все реже и реже. Та, прежняя Нелл, постепенно угасает.

– Ничего она не угасает. Она сливается с тобой нынешней. – Он провел пальцем по ее нижней губе. – И я тоже хочу с тобой слиться. Ты успела подготовиться? Я торопиться не буду, обещаю.

Нелл услышала, что его сердце бьется все быстрей и быстрей, его мускулы напряглись. Ожидание далось ему нелегко, но он все же не стал ее торопить.

Она приподняла лицо, поцеловала его и прошептала:

– Можешь не сдерживаться.

* * *

– Иди приведи себя в порядок. Сегодня у нас праздник, – объявила Таня, едва Джоэл переступил порог.

Она водрузила ему на голову пурпурное картонное канотье и закрепила его резинкой на подбородке. Вид у Джозла был усталый.

Терпеть не могу эти шляпы, – пробурчал он. – В них такой дурацкий вид.

Таня не позволила ему снять канотье.

– Глупости. Вид у тебя просто чудесный. Да и цвет в самый раз. Он хорошо сочетается с твоими волосами.

– У меня волосы не пурпурные. – Джоэл воззрился на ее розовое жоржетовое платье. – Красивое у тебя платье. Ты похожа на цветущий розовый куст. В честь чего праздник?

– Я получила отличную оценку на английском экзамене. Это очень хорошо, особенно если учесть, какой кошмарный язык английский.

Таня чмокнула его в щеку, подтолкнула к лестнице и тоже нацепила бумажное канотье, но не пурпурного, а розового цвета.

– Правда, я очень умная?

– Очень, – улыбнулся Либер.

– Я приготовила жаркое из свинины с картошкой, сделала лимонный десерт. Холестерина – минимум, очень полезно для здоровья. Поскольку ты считаешь себя стариком, тебя такое меню должно радовать.

– Я вовсе не считаю себя стариком, – обиделся Джоэл. – Просто ты для меня слишком молодая.

Она пожала плечами и отправилась в столовую, прикрикнув:

– Поживее, я тебя жду.

На столе, украшенном букетом цветов, стояли свечи. Таня зажгла их и помчалась на кухню. Когда Джоэл появился в столовой, Таня как раз вносила блюдо с жарким. Увидев, что Джоэл так и не снял канотье, Таня осталась очень довольна.

– Садись. Ешь.

За ужином она жизнерадостно болтала о всякой ерунде, а кофе они пили в гостиной.

– Видишь, какая я умница. Разве нет?

– Умница, умница, – улыбнулся он.

Таня очень любила, когда Джоэл улыбался. Она влюбилась в эту улыбку с самого первого дня, когда доктор Либер впервые появился возле ее кровати в госпитале.

– Твой кофе с кофеином. Сам понимаешь, я к тебе подлизываюсь неспроста.

– Я так и знал, что за всем этим кроется какой-то подвох. Никакой отличной оценки ты не получила.

– Получила, но это победа небольшая. Я знала, что сдам экзамен.

– Зачем тогда ты заставляешь меня сидеть в этой дурацкой шляпе?

Таня ухмыльнулась:

– Потому что тебе полезно время от времени выглядеть дураком. – Она встала, прошлась по комнате, остановилась у окна. Лицо ее посерьезнело. – Если бы у тебя было хоть немного мозгов, мы нашли бы повод для праздника. Джоэл тоже вскочил.

– У меня был тяжелый день, Таня. Я не настроен препираться.

– А ты и не препираешься. Если бы ты со мной спорил, я могла бы тебя убедить. Но ты просто говоришь «нет», и все.

– И повторю это снова. С чего ты взяла, что именно сегодня вечером все переменится?

Она резко развернулась.

– Ты дурак! – дрожащим голосом выкрикнула она. – Ты ведешь себя как паршивый Дон Кихот. Почему бы тебе не поступить так, как поступают нормальные мужики? Бери то, что тебе дают, и будь счастлив.

– А инстинкт самосохранения? Не хочу быть несчастным, когда ты наконец поймешь, что я тебе не пара… Ну что с тобой? – Он озабоченно нахмурился. – У тебя действительно расстроенный вид.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению