Золотая лихорадка - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотая лихорадка | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Слишком взволнованная событиями истекшего дня, Мэгги никак не могла уснуть. Она поднялась с кровати и подошла к окну. Стояла теплая и очень ясная ночь, на небе не было ни облачка, и звезды сияли ярко-ярко. Тишина и покой манили ее, и Мэгги, словно в трансе, выскользнула из комнаты, крадучись, спустилась по лестнице и вышла на крыльцо. Широкая ночная рубашка хлопала по ногам, развеваемая ласковым ночным ветром.

Мэгги глубоко вдохнула, и от свежего воздуха у нее закружилась голова. Она улыбнулась и вдохнула еще глубже.

– Чудесная ночь, правда?

Неожиданно раздавшийся голос заставил ее вздрогнуть. Мэгги вгляделась в темноту и увидела Чейза, стоявшего всего в нескольких ярдах от нее.

– Ох, Чейз, как ты меня напугал, – упрекнула она. – Разве можно так подкрадываться?

– Успокойся, Мэгги-детка, я не подкрадываюсь. Я стоял здесь еще до того, как ты вышла.

– И молчал!

– Я любовался открывшейся мне картиной. Мэгги скорее ощутила, чем увидела, что Чейз ухмыляется. Хорошо же она, должно быть, выглядела на фоне освещенного дверного проема в одной тонкой ночной рубашке! И черт ее дернул снять перед сном даже нижнее белье. Мэгги покраснела, сразу почувствовав себя незащищенной и уязвимой.

– Что ты здесь делаешь? Я думала, на ранчо рано ложатся спать, – язвительно проговорила она, за бравадой скрывая растерянность.

– Я тут как раз размышлял о том, не пойти ли мне в твою комнату, – серьезно проговорил Чейз.

– В твою комнату, – поправила Мэгги.

– Ну хорошо, в мою. Я знал, что не смогу уснуть, не поговорив с тобой, но боялся разбудить Бет.

– О чем же ты хотел со мной поговорить? О том, как чудесно погулял с Вирджи?

Чейз озадаченно нахмурился. С чего это Мэгги так резко сменила тему разговора?

– По-моему, она очень привлекательная девушка, – продолжала гнуть свою линию Мэгги. – Большинство мужчин были бы счастливы заполучить себе в жены это невинное создание.

– Я не понимаю тебя, Мэгги-детка.

– Ах, вот как! Ты хочешь сказать, что еще не сделал предложения этой красотке?

Чейз опустил голову, боясь, что по его взгляду Мэгги догадается, как близко она подошла к истине. Ведь он действительно подумывал о том, чтобы попросить Вирджи выйти за него замуж.

– На свете есть только одна женщина, которую я хотел бы видеть своей женой, – тихо проговорил он. – Лишь ее одну я любил настолько сильно, что готов был жертвовать своей свободой.

Мэгги, затаив дыхание, ждала продолжения, но Чейз не сказал больше ни слова. Пауза затянулась, и Мэгги уже решила, что все объяснения не сегодня закончены, как Чейз снова заговорил.

– Зачем ты приехала, Мэгги? – устало спросил он. – Чего ты хочешь от меня?

В этот момент один из рабочих вышел из домика и с любопытством уставился на полуночников.

– Здесь мы не сможем спокойно поговорить, – понизив голос, предупредил Чейз.

Он подошел к ней и, взяв за руку, повел к реке. Полная луна хорошо освещала тропинку, и Мэгги, выскочившая на порог босиком, внимательно смотрела под ноги, стараясь не наступать на острые камни. Один раз она все-таки больно ушибла палец о взявшуюся невесть откуда корягу и тихонько охнула. Чейз резко остановился, но Мэгги жестом успокоила его, и они пошли дальше. Подойдя к ручью, она сразу же опустила ноющую ногу в прохладную воду.

– Извини, – пробормотал Чейз, усаживаясь на берегу, – Я не видел, что ты босиком. Больно?

– Нет, теперь уже все в порядке, – блаженно улыбаясь, ответила Мэгги. Ей вдруг захотелось сбросить рубашку и погрузиться в воду целиком. Словно угадав ее мысли, Чейз предложил.

– Искупайся, если хочешь. Здесь тебя никто не увидит. Ты ведь непривычная к жаре, а нынешним летом она просто невыносима.

Соблазн был велик, но Мэгги отказалась.

– Мы пришли сюда, чтобы поговорить, – сказала она, опускаясь на песок рядом с ним.

– Ты права, я об этом совсем позабыл. Когда ты рядом, мне трудно вспомнить даже собственное имя, – признался Чейз.

– Тебя зовут Чейз Макгаррет, – улыбнулась Мэгги. – И ты хотел узнать, зачем я приехал в Монтану.

– Плевать мне на то, почему ты здесь, – сердито бросил он. Желание заключить Мэгги в объятия овладевало им все сильнее и сильнее. – Ты приехала – и это главное. Черт побери, Мэгги, ты хоть представляешь себе, через что заставила меня пройти? Какие муки я пережил? Ненависть и тоска разрывали меня на части!

«Ох, Чейз! – подумала Мэгги. – Если бы ты выслушал мои объяснения, мы бы уже давно были вместе. Но ты сбежал, и наши жизни пошли кувырком».

Она открыла уже было рот, чтобы сказать все, что накипело у нее на душе за долгие месяцы разлуки, но тут Чейз повернулся к ней и, не выдержав изнуряющей пытки, обхватил руками ее лицо и жадно впился в полураскрытые губы. Его руки скользнули по плечам к груди, и Мэгги охватило почти забытое чувство неописуемого блаженства.

– Ты делаешь меня таким горячим, детка, – простонал Чейз. – Ни одна женщина в мире не смогла бы распалить меня так, как ты. Позволь мне поделиться с тобой моим огнем!

Он судорожно нащупал край ее рубашки и вздернул его к талии.

– Сколько женщин у тебя было, Чейз? – холодно спросила Мэгги. – Ты уже добавил Вирджи к своему списку побед над слабым полом или еще только собираешься?

– Что? – опешил Чейз. – Что это, черт возьми, значит? Да ведь это ты изменила мне, и доказательство тому лежит сейчас дома в мягкой постельке. Так что лучше тебе помолчать, Мэгги-детка. Сегодня я намерен любить тебя и добьюсь этого во что бы то ни стало.

– Нет! Сначала мы поговорим.

Чейз, не обращая внимания на слова Мэгги, снова притянул ее к себе. Она уперла кулачки ему в грудь и силой толкнула. Не ожидая такого решительного отпора, он повалился на спину и съехал по скользкому берегу вниз к реке. У него было такое забавное выражение лица, что Мэгги невольно рассмеялась, но веселье оказалось очень недолгим. Вскарабкавшись наверх, Чейз схватил ее за подол рубашки и, прежде чем она разгадала его маневр, стащил за собой в воду.

– Чейз, нет! – вскрикнула Мэгги, но было уже поздно. Они оба плюхнулись в речку.

Мэгги вынырнула, фыркая и отплевываясь, и обнаружила, что они поменялись ролями. Теперь Чейз смеялся над ней.

– Ах ты, маленькая тигрица, – от души веселился он. – Будешь знать, как делать из меня посмешище.

Потом он еще раз окунул ее с головой, чтобы расквитаться сполна. Мэгги протестующе взвизгнула и в отместку сбила Чейза с ног, сама при этом снова оказавшись в реке. Под водой он нашел ее губы, и когда они вынырнули, губы их все еще были сплетены в поцелуе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию