Пробуждение страсти - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение страсти | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Джулиан сжал плечо Синжуна.

— Не беспокойся из-за меня, Синжун. Лучше подумай о себе. Мне не безразлично, что будет с тобой. Можешь ты мне пообещать хотя бы, что, когда расстанешься со своей очередной легкомысленной красавицей, поедешь в Шотландию?

Синжун напрягся.

— Флора не легкомысленная. Она настоящая леди и была девственницей до того, как отдалась мне. И да, я обещаю заняться своими проблемами после того, как леди Флора вернется к своему престарелому мужу.

Лицо Джулиана выражало сильное удивление.

— Замужняя девственница? Это, определенно, интересная история. Хорошо, раз уж я не добился от тебя, чего хотел, то пусть будет по-твоему.

— Ты будешь присутствовать на балу в Рейвенсдейле этим вечером? Там будет огромное количество народу.

— Да, я сопровождаю Эмму. Ты можешь представить меня своей новой любовнице.

— Хорошо, если ты обещаешь, что не уведешь ее у меня.

Джулиан засмеялся.

— Не думаю, что какая-либо женщина может предпочесть меня тебе. Я не интересен женщинам.

Он подошел к буфету и налил себе бренди. Синжун оценивающе оглядел его.

— Если бы ты не был таким мрачным, то женщины падали бы к твоим ногам толпами.

Джулиан поднял свой бокал.

— Общество способно терпеть только одного развратника в семье. — Он поднес бокал к губам и осушил его. — Ну, мне пора. Мне нужно встретиться с лордом Финчли на фондовой бирже. Увидимся сегодня вечером.

Синжун смотрел на уходящего брата, гадая, почему Джулиан не женится, не устроит свою жизнь. Со внешностью у него определенно все было в порядке. В Джулиане ощущалось нечто темное и опасное, что привлекало женщин. Безусловно, Джулиан был не тем человеком, которого Синжун хотел бы видеть среди своих врагов. Но лучшего брата не найти.

Остаток дня тянулся слишком медленно, как считал Синжун. Он не мог дождаться момента, когда снова увидит Флору, и не припоминал, чтобы был когда-либо так возбужден, думая о встрече с женщиной. Он не мог понять, откуда взялось это чувство, почему она выделялась из множества женщин, с которыми он был знаком.

Для этого вечера Синжун приказал подать карету с гербами семьи Дерби. Он хотел, чтобы все было идеально подготовлено для его первого выхода в свет с новой любовницей. В то время как кучер вез его по Белгрейв-сквер, Синжун уже с нетерпением ждал конца этого вечера, чтобы вновь остаться наедине с Флорой.

Для сегодняшнего бала Кристи выбрала платье из золотистой материи, отказавшись от наряда из легкой газовой ткани, так как знала, что в подобных появятся многие дамы. Ее платье было заужено в талии и открывало плечи и верхнюю часть ее кремовой груди. Нижняя юбка на каркасе придавала туалету пышности. Кристи никогда еще не носила ничего настолько красивого и считала, что деньги потрачены не зря. Дома ее наряд обычно состоял из накидки в традиционную клетку клана Макдональдов и платья из домотканой материи.

— Ты просто чудо, — сказала Марго, завершая прическу Кристи. — Ты без труда очаруешь этого мерзавца, твоего мужа. Заставь его влюбиться в тебя без памяти. Так ему, негодяю, и надо.

— Я не хочу, чтобы Синжун полюбил меня, — возразила Кристи. — Мне нужен только наследник.

Марго многозначительно посмотрела на нее.

— Только постарайся сама не влюбиться в него, милая.

— Не бойся, Марго. Мое сердце надежно защищено от подобных мужчин.

Незадолго до приезда Синжуна Марго покинула ее. Когда Кристи услышала звук его голоса внизу лестницы, ее сердце затрепетало. Она ожидала этого момента весь день, и теперь, когда Синжун приехал, она вся задрожала от радости. Но она не должна была испытывать к Синжуну никаких чувств! Этот мерзавец переспал с половиной жительниц Лондона, ни разу не вспомнив о жене, которую покинул!

Дверь открылась и в комнату вошла Марго.

— Он тут, Кристи. Ты готова?

Кристи глубоко вздохнула и кивнула, проходя мимо Марго. Начав спускаться в холл, она увидела Синжуна, ожидавшего ее возле лестницы. Он выглядел потрясающе, и от одного взгляда на него у нее перехватило дыхание. Его лицо говорило, что он одобряет ее внешний вид, но еще на нем читалась страсть. Когда его чувственные губы растянулись в улыбке, она вновь пообещала себе, что устоит перед его чарами.

Синжун, которого, очевидно, снедало нетерпение, взбежал до середины лестницы. Он подал ей руку, и они спустились вместе. Когда они сошли в холл, он неожиданно прижал ее к себе и крепко поцеловал. После долгого поцелуя Синжун оторвался от нее и нагло улыбнулся.

— Прости, милая, я не мог ждать. Я мечтал поцеловать тебя весь день. — Он погладил ее руку. — Ты возьмешь шаль?

Марго появилась из глубины дома, неся шаль с бахромой и маску, наполовину скрывающую лицо. Синжун укутал плечи Кристи шалью и протянул ей маску. Затем он проводил ее до кареты и помог забраться внутрь. Он сел рядом с ней, так близко, что его запах окутал ее. От него пахло одеколоном, но она уловила тот пьянящий аромат, который хорошо запомнила с прошлой ночи, и не сомневалась, что будет помнить его еще долго после того, как они расстанутся.

— Ты выглядишь очень аппетитно, — прошептал Синжун, тесно прижимая ее к себе. — Этой ночью я намереваюсь попробовать тебя всю. Ты самый изысканный деликатес из всех, известных мне, дорогая моя Флора. Я предвижу, что наши отношения будут длиться долго и доставят удовольствие нам обоим.

— До тех пор, пока мне не будет пора возвращаться в Корнуолл, — напомнила ему Кристи. — Я не могу оставаться в городе вечно. Мой… муж будет ждать моего возвращения.

— Да, и при этом надеяться, что ты забеременеешь. Мы сделаем это до твоего отъезда, — промурлыкал он, слегка касаясь губами ее щеки.

Кристи не ответила. К счастью, этого и не требовалось, потому что карета подъехала к огромному дому Рейвенсдейлов. Кристи надела маску и подождала, пока кучер опустит лестничку. Синжун спустился первым и подал ей руку.

— Не могу дождаться, когда покажу тебя всем, — прошептал он, идя с ней через просторный холл к лестнице, ведущей в зал. — Все сегодня будут завидовать мне.

У двери они остановились. Кристи чувствовала себя не в своей тарелке, так как все останавливались, рассматривая ее. Тихий, а иногда и не слишком, шепот следовал за ними и усилился, когда Синжун представлял свою даму хозяину и хозяйке. Кристи посетила несколько балов со времени своего появления в городе, но впервые она попала в дом, где собрались представители высшего общества. Уже то, что она находилась в одной комнате с таким количеством этих английских свиней, выводило ее из себя. Как же ей хотелось сейчас быть дома, в Гленмуре, бродить по холмам и долинам и носиться на своей любимой кобыле сломя голову, наперегонки с ветром!

Но к несчастью она не могла зачать наследника Гленмура в Шотландии. И для того, чтобы соблазнить Синжуна, ей необходимо быть там же, где и он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию