Срочно нужен жених - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Срочно нужен жених | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Зои вгляделась в суровую глубину его зеленых глаз и увидела там разочарование и боль от предательства. Она словно заглянула на миг в его обнаженную душу, и это зрелище было ей невыносимо. Мысль о том, что ее отношения с Пирсом только еще больше укрепили его недоверие к женщинам, приводила ее в отчаяние. Он с лихвой расплатился с ней за спасение своей жизни, и меньшее, что она могла для него сделать, — это позволить ему беспрепятственно уехать. Но выполнить это было свыше ее сил.

— Все женщины разные, — сказала она в свою защиту.

— Пока я не встретил ни одной, которая отличалась бы от остальных, — не совсем искренне ответил он.

В раздражении Зой отвернулась от него, ей было слишком больно отвечать. Что могла она возразить? Почему Пирс не способен разглядеть, что она не похожа на тех женщин, что разочаровали его?

— Давай спать, — сказал Пирс. — Завтра предстоит тяжелый день.

Пирс долго не мог заснуть. Что-то тревожило его совесть. Что-то, в чем он не хотел признаться.

Пирс внезапно сел в кровати, грубо разбуженный громкими ударами в дверь. В комнате царил слабый сумрак занимающегося рассвета, казавшегося угрожающим. Он стремительно вскочил с постели, собирая разбросанную одежду.

— Что случилось? — спросила Зои, встревоженная грохотом у входной двери.

— Не знаю. — Пирс уже натянул брюки, рубашку и сапоги и застегивал ремень, направляясь к двери. — Подожди здесь.

Сбегая по ступенькам, он поискал взглядом свой револьвер.

Теперь уже полностью проснувшись, Зои не могла допустить, чтобы Пирс один встречал столь ранних утренних посетителей. Может быть, что-то случилось с работниками при перегоне скота? Это ее ранчо, и она сама должна разбираться с его проблемами. Она поспешно накинула халат, сунула ноги в туфли и сбежала вниз по лестнице.

Пирс распахнул входную дверь, узнал людей, стоявших на пороге, и почувствовал, что бледнеет.

— Привет, Делейни. Думал, мы тебя не выследим?

— Райли Рид, — безучастно произнес Пирс. Он уже примирился со своей судьбой. — Мне следовало знать, что вы не отступитесь. Как вы меня нашли?

— Кое-кто донес на тебя, — с насмешкой ответил Рид. — Хэл Дулиттл будет очень доволен. Он не давал нам покоя, требуя найти тебя, с тех пор как ты ускользнул. Держи руки подальше от оружия, Делейни. Как видишь… — Рид обвел рукой людей, приехавших вместе с ним, — я не один. Лучше тебе спокойно отправиться с нами.

— Что все это значит? — вмешалась Зои, появившись из-за спины Пирса и представ перед бдительными.

— Вы укрывали опасного человека, мэм, — сказал Райли, окинув ночной наряд Зои понимающим взглядом. — Мы забираем Делейни назад в Драй-Галч. Ему придется поступить по справедливости с Корой Ли Дулиттл или заплатить за последствия.

Зои выступила вперед и заслонила собой Пирса.

— Нет, Пирс невиновен. Он мой…

— Зои!

Оклик Пирса не позволил ей договорить фразу. Он схватил ее и переместил к себе за спину. Она ошеломленно посмотрела на него, и он предостерегающе покачал головой. По выражению его лица она поняла, что сейчас не следует открывать, что они муж и жена.

Пирс нахмурился. Ему следовало предвидеть, что однажды Рид его выследит. Райли был не из тех, кто легко сдается. И Пирс осознал, что должен был уже давно уехать, не дожидаясь, пока его найдут или каким-то образом свяжут с Зои. Он не хотел впутывать ее в свои проблемы. У нее и без этого забот по горло.

Рид протянул руку к оружию Пирса.

— Давай-ка его сюда, Делейни. На этот раз тебе не удастся сбежать.

Пирс окинул оценивающим взглядом Рида и дюжину или около того всадников, прибывших вместе с ним, и понял, что о бегстве не может быть и речи. Он вытащил револьвер из кобуры на ремне и бросил его Риду.

— Принесите веревку, — сказал Рид одному из мужчин, стоявших позади него.

— Нет! Вы не можете его повесить! — воскликнула Зои, напуганная таким поворотом событий.

— Можем, если я так захочу, — мерзко ухмыльнулся Рид. — В наших краях комитет бдительности представляет закон. Но я не намерен его вешать… пока.

— Но он…

— Все в порядке, Зои, — оборвал ее Пирс. — Я не собираюсь болтаться на виселице.

— Но ты его слышал.

— Не беспокойся, — повторил Пирс.

Кто-то принес веревку, и Рид приказал Пирсу повернуться. Когда Пирс подчинился, Рид связал ему руки за спиной. Еще один человек вышел из конюшни, ведя в поводу оседланную лошадь.

— Садись в седло, — приказал Рид.

Со связанными руками Пирс был практически беспомощен. Его неуклюжие попытки влезть на коня были встречены оглушительным хохотом. Наконец Риду наскучили бесплодные усилия Пирса, и он подал знак двум своим приспешникам помочь ему.

— Подождите, могу я немного поговорить с ним наедине? — спросила Зои, когда Рид схватил поводья лошади Пирса.

Она поежилась, ощутив на себе его похотливый оскорбительный взгляд.

— Будете скучать по нему в постели, леди? Я слышал, он мастак по этой части. Стоит порасспросить Кору Ли.

И он рассмеялся своей грубой шутке.

— Прошу вас, — взмолилась Зои. — Всего несколько минут.

Поймав наконец Пирса, Рид пребывал в отличнейшем настроении.

— Ну хорошо, леди, поговорите. Только быстро.

Он отошел дать указания своим людям.

— Я поеду с тобой, — предложила Зои.

Не могут же они просто так увезти его. Она им не позволит.

— Нет! — яростно возразил он. — Это такой же удобный повод сказать друг другу «прощай», — как и любой другой. Моя смерть легко решит проблему аннулирования нашего брака или развода. — Он пристально посмотрел ей в глаза. — Как ты думаешь, откуда Рид узнал, где меня искать?

— Пирс, ты же не думаешь, что я… Боже мой, не говори так!

Пирс невесело рассмеялся.

— Такая мысль пришла мне в голову. Неужели ты так разозлилась на меня из-за того, что я тебя оставляю, что в отместку решила выдать? Ты будешь счастлива увидеть меня в петле?

Зои не могла поверить, что Пирс способен говорить такие ужасные вещи.

— Нет! Конечно же, нет! Они не могут повесить тебя за столь незначительный проступок.

— Это комитет бдительности, 3ои. Они сами устанавливают законы. У Рида особые причины меня ненавидеть. Я женился на женщине, которую он хотел. Ему следовало бы благодарить Бога, что это не ему Полли изменяла почти с каждым встречным, а потом сбежала с актером, который обещал вывести ее на сцену.

— Я последую за тобой в Драй-Галч.

— Зачем? Чтобы позлорадствовать? Брось. Мы наслаждались друг другом, пока было время. Ты использовала меня точно также, как я использовал тебя. Ты получила защиту от домогательств банкира, а я воспользовался твоим телом. Это все, что я хотел от тебя, — сказал он, давясь этими словами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению