Прекрасная спасительница - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная спасительница | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Зная, что им понадобится покупать еду для себя и корм для лошадей, он сунул деньги в один из карманов седельной сумки. Скатал два одеяла, пошел на кухню, вытряхнул из джутового мешка дрова и наполнил его беконом, консервами, фасолью, крекерами, кофе, солью, мукой и прочим, что, по его мнению, могло бы пригодиться. Напоследок задул фитиль, а фонарь, уходя, прихватил с собой.

Рейф направился к конюшне, старательно обходя стороной домик Чандлера. Оставив в подковном сарае седельные сумки, фонарь, мешок и скатанные одеяла, он отыскал седло и понес его в конюшню. Лошади приветственно заржали, и Рейф взмолился, чтобы Чандлер спал покрепче. Он сразу же заметил кобылку Анджелы и стал ласково уговаривать ее, чтобы успокоить, пока он закреплял у нее на спине седло и затягивал подпругу.

Покончив с этим, он взял вещи, оставленные в подковной, перебросил через спину лошади седельные сумки и привязал джутовый мешок к луке седла. Потом вывел лошадь и направился вверх по склону горы к пещере, где ждала Анджела. Ох, и разозлится же Ангел, узнав, кто именно ее похитил! Придется ей объяснить, что это сделано для ее же пользы.

Анджела пыталась выбраться из удушающих складок одеяла до тех пор, пока силы ее не иссякли. Кто и зачем похитил ее? Вряд ли это сделал Энсон — ему невыгодно. Тогда кто же? Неужели у нее есть тайные враги?

Она закричала. Звук отразился от невидимых стен и эхом вернулся к ней. Она задрожала и прислушалась к своим ощущениям. Земля, на которой она лежала, была сырой, воздух — прохладным. Ее похититель — крупный человек, который с легкостью отнес ее наверх. Больше она ничего не могла сообразить.

Прошло несколько минут или часов, прежде чем она услышала приближающиеся шаги. Сквозь плотную ткань одеяла пробивался свет. Похититель нес фонарь.

— Кто вы? — закричала Анджела. Хотя слова ее прозвучали глухо, она знала, что услышана. — Зачем вы так поступили со мной?

Похититель вздохнул.

— Освободите меня! — потребовала Анджела.

Сильные руки распутали ее лодыжки, веревки, стягивавшие ее тело поверх одеяла, спали. Душившее ее одеяло исчезло, и она с наслаждением дышала полной грудью. Открыв глаза, Анджела узнала своего похитителя.

— Это ты!

— Привет, Ангел.

— Черт бы тебя побрал, Рейф Гентри! Это приключение стоило мне десяти лет жизни! — Она огляделась и поняла, что находится в пещере. — Что все это значит? Что ты здесь делаешь?

— Счастлив, что ты рада меня видеть, — проговорил он с легкой насмешкой.

— Если ты помнишь, мы не слишком дружески расстались.

— Я помню, что ты говорила, будто не желаешь иметь ничего общего с Чандлером, и все же он здесь и ведет себя так, точно ему принадлежит и прииск, и ты сама.

Анджела изумленно посмотрела на него.

— Откуда ты знаешь?

— Я знаю, о чем ты думаешь. Как тебе понравилось с ним целоваться?

Анджела побледнела.

— Ты видел?

— Похотливая дрянь, — пробормотал Рейф. — Неужели непонятно, что ты играешь с огнем? Чандлер ни перед чем не остановится, чтобы добраться до твоих денег. Он отлично знает, как добиться твоего расположения.

— Ты ничего не понимаешь, Рейф Гентри. Это Энсон поцеловал меня, а не я его, — ответила она, защищаясь.

— А есть какая-то разница? Что вообще Чандлер делает на прииске?

— Оказалось, что мужчины на Западе относятся к женщинам с большим предубеждением, чем я полагала. Я не смогла найти людей, пожелавших работать у меня. Энсон великодушно предложил мне свою помощь. Он обещал привезти всех нужных мне рабочих и попросил сделать вид, будто мы собираемся пожениться.

Рейф коротко хохотнул.

— Сделать вид? Вы с ним неплохо поладили, как мне показалось.

— Ты опять не понял, — попыталась объяснить Анджела. — Я согласилась с предложением Энсона ради тебя.

Рейф ошеломленно взглянул на нее.

— Ради меня? Тогда я и впрямь ничего не понимаю.

— Энсон кое-что сболтнул. Возможно, он знает о смерти Бакстера больше, чем надо. Я пригласила его в дом, чтобы добыть нужные сведения.

Рейф цинично усмехнулся:

— Хочешь сказать, что вдруг поверила в мою невиновность? Что я не убивал Бакстера?

— Я хочу сказать, что сделаю все возможное, лишь бы узнать правду, — смягчилась Анджела. — Мне ничего так не хотелось бы, Рейф, как доказать твою невиновность.

— Да брось, Ангел. Либо ты веришь мне, либо нет.

Уж эти мужчины! — подумала Анджела. Почему они такие упрямые? И она попыталась встать. Ноги не держали ее, и она покачнулась. Рейф поддержал ее.

— Если ты закончил свои игры, Рейф Гентри, мне бы хотелось вернуться домой.

— Ты никуда не пойдешь, Ангел. В голове у тебя каша. Ты получишь целую кучу неприятностей. Будучи твоим мужем, я обязан тебя защитить.

— Ты вернулся, чтобы защищать меня? — спросила изумленная Анджела. — После того как мы наговорили друг другу столько всяких гадостей?

— А с чего бы еще мне здесь околачиваться? Я знаю, что ты мне не веришь, что считаешь меня убийцей, но не могу оставить тебя без всякой защиты.

Анджела упрямо вздернула подбородок.

— Я сама могу о себе позаботиться. Ты пропустил мои слова мимо ушей, Я пытаюсь доказать твою невиновность. Мог бы и поблагодарить.

— Благодарить за то, что тебе нужны доказательства моей невиновности? Одного моего слова должно быть достаточно.

— Ты забыл, — напомнила Анджела, — что доказательства нужны не только мне. А как насчет шерифа? Если я смогу доказать, что Бакстера убил кто-то другой, ты обелишь свое имя.

— Ты подозреваешь Чандлера?

— Вполне вероятно. Рейф взорвался:

— Ты с ума сошла? Если убийца — Чандлер, значит, тебе грозит каждую минуту опасность. Что, если Чандлер заподозрит неладное и решит, что ты ему не нужна? Кент — твой ближайший родственник. Он унаследует «Золотой ангел» и все, чем ты владеешь, если с тобой что-нибудь случится. От этой сделки с Кентом Чандлер только выиграет. Господи, ну можно ли быть такой наивной?

Анджела смутилась, как нашаливший ребенок.

— Я никогда не думала об этом. Теперь я буду осторожнее. Не беспокойся обо мне, Рейф. Береги себя.

И она хотела пройти мимо него.

— Куда ты собралась?

— Возвращаюсь на прииск. Я хочу быть дома, когда старатели выйдут на работу.

И она попыталась обойти его, но его рука тяжело легла ей на плечо.

— Ты никуда не пойдешь, Ангел. Она попыталась стряхнуть его руку.

— И как ты меня остановишь?

— Если понадобится, тем же способом, каким ты сюда попала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению