Растопить ледяное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Максин Барри cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Растопить ледяное сердце | Автор книги - Максин Барри

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Нет! – быстро сказал он.

Она снова очутилась в его объятиях, и он, прижав руку к ее груди, почувствовал, как возбужденный сосок коснулся его пальца.

– Спокойно, – сурово сказал он и опустил руку.

– Да, хозяин.

– Нам надо поговорить.

– Как скажете, повелитель.

– Прекрати! Покорность, даже шутливая, тебе не идет. Мы должны обсудить, что мы собираемся делать дальше.

– С кубком?

– Нет, великая американская дурочка. С нами.

– А что с нами? – подняв бровь, спросила Лора, у которой кружилась голова от восторга и одновременно от страха.

Что же будет дальше?

– Ты сказала, что любишь меня, – начал тихим и серьезным тоном Гидеон. – Это правда, или просто вырвалось у тебя под влиянием эмоций?

Улыбка медленно исчезла с лица Лоры, теперь было не до шуток.

– Это правда. Это началось в тот вечер, когда украли кубок и я пришла к тебе. Или даже раньше. Когда ты пришел ко мне в больницу.

– Я отвратительно вел себя в больнице, – напомнил он.

– Верно. Но какое это имеет значение? Ты меня любишь? Или просто сказал это в приступе безумия?

Гидеон покачал головой.

– Я сказал, потому что это правда. Я всегда говорю то, что думаю.

– Это не всегда приятно, – не удержалась Лора от мягкого укола.

– Ты права. Но ты по крайней мере всегда будешь знать правду, – возразил Гидеон. Поколебался и тихо добавил: – Когда мы поженимся.

У Лоры замерло сердце, затем затрепетало. Ей не хватало воздуха.

– Так мы поженимся? – удалось ей произнести хриплым от волнения голосом.

– Не знаю, – раздраженно ответил Гидеон. – Зачем спрашивать меня? Это ты должна знать, женимся мы или нет. Ты все знаешь!

– О, в таком случае мы женимся! – твердо заявила ока.

– Хорошо, – кивнул Гидеон и смущенно замолчал. – Значит, это решено. Теперь о кубке. Ты думаешь, нам следует предъявить обвинение доктору Олленбах?

Лора почесала подбородок.

– Думаю, что да. А разве ты так не думаешь?

Гидеон кивнул.

Они вышли и молча направились на парковку, где забрались в «морган». Гидеон включил зажигание и повернулся к Лоре.

– Мы действительно решили пожениться, я не ошибаюсь? – спросил он.

– Нет.

– Просто проверяю.


Доктор Фелисити Олленбах с тревогой смотрела вслед уезжавшему мужу. Где-то в глубине ее сознания звучала предательская, по трезвая мысль, увидит ли она его еще когда-нибудь. Ведь он взял с собой кубок стоимостью в сто тысяч фунтов.

Он мог с ним уехать навсегда, особенно если у него есть любовница, в которую, по его представлению, он влюблен. Или если он убежден, что богемная жизнь без жены решит все его проблемы.

Женщина вздохнула. Повернулась, закрыла дверь и пошла в кухню. Не сделать ли сандвич? Но от мысли о еде ее затошнило. Она походила по комнате, поставила компакт-диск, послушала немного, затем выключила. Снова походила.

И вздрогнула, услышав звонок в дверь.

Конечно, это не Клайв вернулся, забыв что-то взять. Но кто? Она распахнула дверь и почувствовала, что бледнеет, когда Гидеон Уэллес, а с ним и Лора Ван Гилдер уверенно вошли в дом.

– Это неподходящее время, – услышала Фелисити собственный голос, лишенный свойственных ей властных ноток.

– Мы знаем, что кубок у вас, доктор Олленбах, – твердо, но вежливо сказала Лора, глядя ей в глаза.

– Если вы просто отдадите его, разговор будет окончен, – мягко добавил Гидеон. – Наш директор не хочет давать ход этому делу, могу вас уверить. И в данный момент никто даже не знает, что кубок пропал.

Фелисити почувствовала, что слабеет, и успела сесть в кресло, прежде чем упасть. Она беспомощно покачала головой.

– Я не могу помочь вам, – решительно сказала она.

– Его уже нет? – резко спросила Лора. – Когда?

– Только ч… – Фелисити захлопнула рот. – Я не понимаю, о чем вы говорите, – наконец нашлась она, чувствуя ненадежность своего положения.

Как будто ее защита вот-вот рассыплется, как карточный домик.

– Вы собирались сказать «только что», не так ли? – подсказала Лора. – Кто взял кубок? О, ваш муж, конечно, – ответила она на свой собственный вопрос, растерянно глядя на Гидеона.

– Кто согласился купить его, доктор Олленбах? – настойчиво продолжил Гидеон. – Френсис Дей?

Фелисити вздрогнула. Она не смогла сдержать изумления. Как они узнали?

Лора кивнула:

– То место. Поедем туда, в Дин.

– Это вам ничего не даст, – сказала Фелисити, неуверенно поднимаясь с кресла, и с вызовом посмотрела на гостей.

– Думаю, что даст, – сказал Гидеон, с жалостью глядя на нее. Несчастная женщина была на грани нервного срыва. – Время от времени колледжи Оксфорда продают значительную часть своих сокровищ коллекционерам, таким, как мистер Дей. Если его имя попадет в черный список, ему это очень не поправится. Думаю, чтобы избежать скандала, он более чем охотно отдаст этот небольшой предмет.

– Кроме того, лорд Сент-Джон-Джеймс пользуется огромным влиянием в этом городе, – откровенно заметила Лора. – Я не думаю, что мистеру Дею захочется вызвать его неудовольствие.

Доктор Олленбах заморгала, и ее глаза подозрительно заблестели. Гидеон, догадываясь, что она сейчас заплачет, отвел взгляд. Ведь он ничего для нее не мог сделать.

– Пойдем, Гидеон, – тихо сказала Лора и направилась к выходу.

Уэллес осторожно закрыл за собой дверь.

Доктор Олленбах долго смотрела на дверь невидящими глазами. Вот так все и кончилось.

Она засуетилась, не сознавая, что делает, и, опомнившись, увидела, что держит в руках свою сумочку. Зачем? О, конечно же, Клайв. Она должна предупредить мужа. Фелисити взяла мобильный телефон и набрала номер. На втором звонке Клайв ответил.


– Это далеко? – спросила Лора, когда они, выехав из Оксфорда, мчались по главной дороге, ведущей в Бэнбери.

– Около сорока минут езды, – неуверенно ответил Гидеон.

Стало уже совсем темно, солнце зашло, оставив на горизонте лишь темно-оранжевое пятно. Уэллес зажмурился, когда встречная машина, шофер которой забыл выключить фары, на момент ослепила его.

– Как ты думаешь, он намного опередил нас? – спросила Лора.

– Трудно сказать. Я только надеюсь, что мистер Дей заплатит чеком. Таким образом, он всегда может аннулировать его, когда вернет нам кубок. Если он уже заплатил Клайву наличными, убедить его вернуть кубок будет труднее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению