Шуттовской рай - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Линн Асприн cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шуттовской рай | Автор книги - Роберт Линн Асприн

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Вот уж не знала, что стервятники — японцы, — сухо заметила Лаверна.

— Хватит, Лаверна, — чопорно произнесла Максина. — Пожалуйста, Джонеси, когда в следующий раз будете говорить со своим боссом, передайте ему, что я ценю его заботу, а также его умение быстро заметить подвернувшуюся возможность, но заверьте его, что я вполне уверена в нашей способности сохранить свою безупречную репутацию в этой области, невзирая ни на какой Космический Легион.

— С удовольствием передам, — ответил гость, пожимая плечами, — но слова уверенности теряют силу перед лицом реальных действий.

— И что это должно означать? — спросила Максина. — Прошу вас, Джонеси. Если у вас есть, что сказать, говорите прямо. Мы тут пытаемся провести совещание, а не писать бумажки для конфет с предсказаниями судьбы.

— Кажется, в баре произошел инцидент с участием одного из ваших людей, — спокойно сказал Джонеси. — По крайней мере, мы полагаем, что это один из ваших людей, поскольку медицинские расходы отнесены за ваш счет. Если это правда, то результаты этого столкновения не слишком оправдывают вашу уверенность в успехе.

Максина рассмеялась коротким, лающим смехом.

— Так вот в чем дело? — заметила она, затем нагнулась вперед, показывая в улыбке все свои зубы. — Это был, в лучшем случае, отвлекающий маневр, Джонеси. Небольшая уловка, чтобы показать молодому мистеру Рафаэлю, что нанятые им охранники вполне в состоянии справиться с любой неприятностью, которая может возникнуть. Дело в том, что мы приказали нашему человеку потерпеть поражение — чтобы укрепить уверенность охранников в своих силах и получить информацию о методах их работы.

Гость нахмурился.

— Понятно.

— Возможно, если я изложу вам наши подлинные планы, вы сможете лучше убедить ваших руководителей в том, что их заинтересованность не только преждевременна, но не беспочвенна.

* * *

Когда Джонеси, наконец, вернулся к себе в номер, он напевал себе под нос какую-то мелодию, которая была ничем иным, как навязчивой рекламной песенкой, транслируемой маяком Лорелеи.

Открыв дверь, он только было протянул руку к выключателю, как чей-то голос окликнул его из темноты.

— Что это ты затеял, Суси, черт подери?

Пораженный Суси все же смог щелкнуть выключателем и обнаружил командира роты, который развалился в одном из кресел, щурясь на внезапный яркий свет.

— Добрый вечер, капитан. Вы меня только что немного испугали. Не ожидал вас увидеть.

— Я напугал тебя? — возмутился Шутт. — Ты поставил на уши всю роту, когда появился с этой татуировкой. Мне пришлось поторопиться, чтобы они не бросились на выручку, когда этот головорез тебя увел.

— Правда? — спросил Суси, поднимая брови. — Вынужден принести извинения. Я не хотел никого пугать.

— Ну, меня ты напугал! — огрызнулся командир. — Послушай, что это за татуировка? Зачем тебе притворяться японским мафиози?

— Почему вы считаете, что я притворяюсь, капитан? — смело парировал легионер. — У наши обычных мундиров длинные рукава. Вы когда-нибудь раньше видели мои руки?

Шутт оторопело уставился на него.

— Расслабьтесь, Виллард. — Суси рассмеялся, называя Шутта его гражданским именем. — Вы были правы в первый раз. Это маскировка. Просто хотел немного вас подурачить, чтобы вы так не напрягались. У вас ужасно возбужденный вид.

— А кто виноват? — спросил командир и сердито откинулся на спинку стула. — Ладно, я попался на удочку. Откуда у тебя эта татуировка?

— По правде говоря, мне ее нарисовала лейтенант Рембрандт, — признался Суси, поднимая руки, чтобы продемонстрировать узоры. — Правда, здорово? Я ей в общем сказал, чего хочу, но узор она придумала сама.

— Ты говоришь, что обсуждал этот маскарад с Рембрандт? — спросил Шутт, не обращая внимания на его руки.

— Честно говоря, капитан, не думаю, что она понимала значение моей просьбы, — улыбнулся Суси. — Признаюсь, что хотел сделать сюрприз.

— О, это действительно был сюрприз, — фыркнул командир. — Но я все еще жду, когда ты мне скажешь, зачем тебе это понадобилось.

— Разве не очевидно? Вы говорили, что хотите знать, что здесь происходит, не так ли? Я просто подумал, что лучший способ добыть надежную информацию — это обратиться к первоисточнику, то есть попытаться проникнуть к противнику. После того, как я поставил себе эту задачу, мне стало ясно, что самое лучшее — сойти за прибывшего с визитом важного представителя другой криминальной группировки, и естественно выбор пал на Якудзу.

— А тебе приходило в голову, что это опасно? — осведомился Шутт; его давешний гнев уступил место озабоченности, которая была причиной этого гнева.

— Конечно. — Суси улыбнулся. — Помните, что я сказал, когда вы просили меня стать тайным агентом? Насчет пристрастия к азартным играм и неуверенности, что смогу контролировать себя за игорным столом? Ну, так я нашел выход. Карточные столы — это ничто, по сравнением с той игрой, в которую я сейчас играю. Скажу честно, я за все эти годы не испытывал большего удовольствия.

— Игры? Удовольствие? — переспросил командир, снова впадая в раздражение. — Кроме опасности, что местные разгадают твои шарады, что ты собираешься делать, если налетишь на члена настоящей Якудзы? Не думаю, что они снисходительно отнесутся к твоим стараниям сойти за одного из их представителей.

— Думаю, вы меня недооцениваете, капитан, — ответил легионер. — Может быть, я и называю это игрой, но как опытный игрок, я очень тщательно изучил все шансы. Сомнительно, чтобы местным могло придти в голову, что я могу быть самозванцем, по той самой причине, которую вы только что упомянули: кому вздумается притворяться членом Якудзы? Более того, крайне сомнительно, что я налечу на кого-либо из этой организации, так как они стараются держаться подальше от Лорелеи уже много лет.

— Откуда ты знаешь?

— Сделал несколько звонков, — с улыбкой пояснил Суси. — Хотя моя семья очень щепетильна, когда речь заходит об участии в криминальных предприятиях, — тут я являюсь заметным исключением, — она, тем не менее, знает о подпольной сети и поддерживает с ней отдельные контакты с единственной целью — получать информацию. Тут возникает еще один вопрос, капитан.

Легионер перестал улыбаться.

— Не знаю, насколько хорошо вы знакомы с Якудзой, но это в действительности не одна организация. Как и западные аналоги, она состоит из нескольких семей, которые действуют на основе взаимной договоренности. Если я действительно налечу на одного из ее членов, то просто скажу, что я из другой семьи. Мне известно несколько паролей.

Суси опять начал улыбаться.

— Интересная мысль пришла мне в голову, когда я все это планировал, капитан: дело в том, что все это почти законно. То, что вы делаете с ротой, не слишком отличается от формирования клана Якудзы, а при выполнении этого задания я являюсь вашим представителем. Фактически, если вы как следует присмотритесь к моей татуировке, то увидите, что Рембрандт несколько раз повторила в узоре эмблему нашей роты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию