Неверный жених - читать онлайн книгу. Автор: Мэй Макголдрик cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неверный жених | Автор книги - Мэй Макголдрик

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Малкольм, клянусь ранами господними, сейчас не время обсуждать мои желания! – взорвалась Джейми. – Я думаю о твоем благе! Беги! Кто знает, когда вернется Эдвард? Если он увидит, что ты… – Голос ее дрогнул и смолк; отвернувшись, Джейми смахнула непрошеную сердитую слезу.

Малкольм развернул коня и придвинулся к ней вплотную. Вот он протянул руки, Джейми встретила его сердитым взглядом, но он привлек ее к себе и крепко сжал в объятиях.

– Чего ты боишься, Джейми?

Взгляд его, настойчивый и полный любви, заставил ее на миг забыть обо всем на свете.

– Я не хочу, чтобы тебя снова унижали, – прошептала она наконец. – И боюсь, когда Эдвард услышит мой отказ, его гнев обрушится на тебя.

– Отказ?

– Да, Малкольм. Я не выйду за него замуж. Никогда мне не быть его женой!

Малкольм крепче сжал ее плечи, и радость, сверкнувшая в его глазах, вознесла Джейми к небесам. Пусть он не разделяет ее страхов – он любит ее, а это главнее! Джейми смущенно опустила глаза, когда Малкольм поднес ее руку к губам.

– Джейми, я должен поговорить с тобой, – заговорил он, бросая взгляд в сторону охотников. – Но, боюсь, сейчас не самое подходящее время.

Сердце Джейми отчаянно забилось, переполняясь надеждой и страхом. На лице Малкольма читалась нерешительность: он явно собирался сказать что-то очень важное.

– Но ты права, – продолжал он с улыбкой, – воспользуемся случаем – ведь другой нам, может быть, и не представится!

Не говоря больше ни слова, он соскочил на землю и протянул руки Джейми. Она радостно спрыгнула в его объятия.

В погоне за оленем большинство охотников скрылись из виду; те же, кто остались в дальнем конце лощины, во все глаза следили за погоней и не представляли опасности для влюбленных. Скрытые двумя лошадьми, Малкольм и Джейми могли без опаски обнимать друг друга.

– Я люблю тебя, Джейми, – прошептал Малкольм, касаясь губами ее нежного рта. – Знаю, я наглец и безобразник и не заслуживаю ни любви, ни твоей руки. Много раз я несправедливо обижал тебя – и на острове Скай, и в этом богом забытом месте. Если ты назовешь меня негодяем, мерзавцем, тупоголовым варваром, от которого тебе одно горе, – я смогу только согласиться.

Джейми, счастливо улыбаясь, замотала головой, две слезы сверкнули у нее на ресницах и упали Малкольму на грудь, на черный бархат его камзола.

– Джейми, ты выйдешь за меня замуж? – хрипло спросил Малкольм. – Ты станешь моей женой?

Джейми подняла на него счастливые глаза. В этот миг она забыла обо всех опасностях, угрожающих Малкольму и их любви.

– Малкольм, я всю жизнь ждала, когда ты скажешь эти слова!

– Какие? Что я негодяй, мерзавец и тупоголовый варвар? – улыбнулся Малкольм, глядя на нее с обожанием.

Джейми, рассмеявшись, ударила его кулачком в грудь.

– Вот именно! Это мне больше всего в тебе и нравится!

– Так ты согласна? – Улыбка пропала с его лица: он крепче прижал Джейми к себе. – Ты выйдешь за меня замуж?

– Да, Малкольм, конечно, я согласна! – прошептала Джейми, поднимаясь на цыпочки и приближая губы к его рту. – Я выйду за тебя замуж и буду любить тебя всю жизнь!

Слова ее проникли в самое его сердце, заставив кровь быстрее побежать по жилам. Джейми же казалось, что душа ее парит в воздухе, сливаясь с душой Малкольма.

Не в силах более сдерживаться, Малкольм приник к ее губам. Обхватив его за шею, Джейми страстно отвечала на его поцелуй.

«Теперь нас ничто не остановит!» – думала она.

«Никто и ничто не посмеет встать между нами!» – думал он.

А высоко над ними, терпеливо высматривая добычу, кружил сокол, черный, как самая черная ночь.

Глава 29

– Кэтрин! – неожиданно обратился к кузине граф Серрей. – Может быть, ты знаешь, чем вызвано такое распоряжение отца? Зачем, во имя господа, его светлость требует Джейми ко двору, да еще такой короткой запиской? Ведь они с Эдвардом сами собирались скоро вернуться в Кеннингхолл! Что случилось, Кэтрин? К чему такая спешка?

Кэтрин задумчиво покачала головой: хотела бы она сама знать ответ! В беседе с королем она была очень осторожна, стараясь не проронить ни слова, которое могло бы навести Эдварда или его отца на ее след. Однако теперь ее мучили сомнения: может быть, эти двое как-то узнали о ее участии в том, что Эдварда постигла королевская немилость? Письмо в руках графа тревожило ее. Но, с другой стороны, откуда они могли узнать? Генрих не выдаст ее – в этом Кэтрин была уверена. Или выдаст? «Нет, – решила Кэтрин. – Ведь сейчас он влюблен в меня». И уж она приложит все усилия, чтобы страсть распутного короля длилась как можно дольше.

Но зачем дядюшке понадобилось вызывать шотландку ко двору? Этого Кэтрин никак не могла понять.

– А может быть, Эдвард почувствовал, что не может больше жить без Джейми? – предположила Мэри, поднимая глаза от рукоделья.

Кэтрин закашлялась, чтобы скрыть смешок.

– А его светлость решил, что это единственный способ утешить их исстрадавшиеся в разлуке сердца, – продолжала Мэри, все больше проникаясь своей идеей. – Если хотите знать мое мнение…

– Которого никто не спрашивает, – вставила Кэтрин.

Мэри покраснела и замолкла. Но Серрей внезапно обернулся к кузине:

– Так что ты хотела сказать, Мэри?

Опасливо покосившись на Кэтрин, девушка продолжала:

– Мне кажется, для Джейми будет просто счастьем отправиться ко двору! С тех пор, как Эдвард уехал, она просто сама не своя! Я каждый вечер молюсь, чтобы Эдвард поскорее вернулся и положил конец ее тоске!

Френсис, подняв глаза от своего рукоделья, вступила в спор:

– Я что-то не замечала, чтобы Джейми выглядела несчастной или тоскующей. Конечно, дел у нее много – ведь она следит за всем, что происходит во дворце. Возможно, порой она бывает рассеянной, усталой – и неудивительно, ведь у нее столько забот!

– Леди Френсис, я вовсе не хочу говорить о Джейми дурно, – покачав головой, смущенно ответила Мэри. – Но я никогда еще не видела ее такой раздражительной. – Граф снова углубился в изучение письма, и Мэри, конфиденциально понизив голос, закончила: – Не знаю уж, от любви это с ней или от усталости, но просто возмутительно, как она с нами обращается!

– С нами? – усмехнулась Френсис. – Мэри, а ты уверена, что не выдумываешь все это?

– Вовсе нет! – капризно возразила Мэри. – Да хотя бы сегодня утром. Джейми ведь знает, как я люблю охоту, а сама ушла, не разбудив меня, и даже записки не оставила! – Она значительно кивнула. – Да ей даже в голову не пришло передать приглашение лорда Серрея другим дамам!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению