Наемник - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Кумин cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наемник | Автор книги - Вячеслав Кумин

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Капрал, – позвал Дог по радио командира всей группы. – Это Ян Леван.

– Что у тебя, Ян?

– Кажется, кто-то или что-то движется в мою сторону, под шум вертолета.

– Может быть, животное?

– Все может быть, но уж слишком последовательные движения для глупой твари.

– Хорошо, Ян, – наконец после долгой паузы сказал Симпсон, приняв решение, – оставайся на месте. Остальные начинают обход, принимают участие бойцы второго и третьего отделения четвертого взвода. Пошли.

В лесу ничего не изменилось, но солдаты, хорошо знавшие расположение друг друга, начали обходной маневр, намереваясь взять в полукольцо предполагаемого противника. В полное кольцо брать не полагалось, поскольку при стрельбе можно было запросто поубивать своих.

Долго ничего не происходило, но как только началась стрельба, Дог рванул влево, к месту, где, как он полагал, должен был находиться Брюстер. «Вот он, мой шанс», – подумал он.

Дог быстро двигался по лесу, практически не скрываясь и не проверяясь на мины, стрельба продолжалась. На его пути оказалось препятствие в виде солдата. Хоть тот и был совершенно непричастным человеком, Дог действовал не раздумывая. Он прицелился и выстрелил, тот заметил его, но было уже поздно. Солдат, как подкошенный, упал в траву. Дог подбежал к раненому, выбил ногой автомат из слабых рук, с помощью сканера нашел ближайшую мину и бросил тело на нее. Раздался взрыв противопехотной мины, отбросивший тело назад.

Дог отбежал чуть в сторону и принялся ждать, приготовив нож. Стрелять теперь было небезопасно, могли заподозрить неладное, а потому следовало перестраховаться и не привлекать к себе лишнего внимания.

73

Сообщение о том, что кто-то прячется в кустах, Макс воспринял спокойно, посчитав, что это еще одно испуганное животное. Но, как видно, капрал Симпсон рассудил иначе, и он вместе со всеми двинулся вперед, обходя противника.

Идти по густой траве да еще скрытно было тяжело. Ноги путались в прочной вьющейся растительности, которая встречалась здесь довольно часто. Но чаще всего приходилось ползти на брюхе, рискуя оставить гранату без чеки и подорваться. «А с другой стороны, если диверсант профессионал, то он может в десяти метрах от тебя целую пушку пронести, и ты ничего не заметишь, – подумал Макс. – Но на наше счастье, они не профессионалы».

Впереди раздались выстрелы, и Брюстер, пригнувшись, побежал вперед. Он уже увидел противника, когда услышал короткую автоматную очередь позади и справа от себя, но не придал этому значения.

– Блэйд, сидеть!

Макс увидел айманского солдата и открыл по нему огонь. Но тот был не так прост и быстро спрятался за ствол дерева. Противники, грамотно прикрывая друг друга, отходили назад, и Брюстер почему-то подумал, что им удастся уйти.

Вертолет беспомощно висел над местом схватки, не видя, где враг и куда нужно стрелять. Вдруг рядом с Максом остановился рядовой Шуфт и принялся наводить вертолет на цель:

– «Птичка», «птичка», отойдите немного назад…

Вертолет послушно, хвостом вперед, снялся с места, переместился и завис.

– Теперь сделайте пристрелочную очередь.

«Блэкшарк» огрызнулся пушечным огнем. Снаряды срезали ветки с крон и вызвали преждевременный листопад.

– Отлично, – продолжал Шуфт. – Теперь огонь на поражение, двадцать метров назад и десять вправо. Как поняли?

– Понял тебя…

Вертолет зашел на цель и выпустил десяток неуправляемых ракет. Они взрывались, не достигая поверхности и задевая многовековые стволы. Но несколько снарядов все же пробилось и взорвалось рядом с вражескими солдатами, впрочем, не принеся тем существенного вреда.

– Хорошо, возьми поправку…

Но Макс не стал слушать дальше. Сзади раздался взрыв мины-ловушки, и он бросился туда, ведь там должен был быть Бертрольд. «Но почему он так задержался? – подумал Макс. – Ведь он должен быть гораздо ближе. И потом он не первый день ходит по лесу, чтобы подорваться на мине для дураков».

Минами для дураков назывались ловушки, расставленные в двухкилометровой зоне, поскольку все считали, что только придурок мог на них подорваться. Но если это было так, то вопрос о целесообразности их установки для многих оставался открытым.

Макс подошел к растерзанному и знакомому по своей комплекции телу. Над ранами уже собралось множество насекомых, тяжело ползавших по липкой крови. Видимо, кровь для них пахла так притягательно, что забивала защитный ореол из отпугивающего сока растения. Брюстер осторожно откинул порванную сетку и понял, что первое ощущение его не подвело, это был Бертрольд. Грудная клетка была пробита взрывом, броня не спасла.

– Черт, что же произошло?

Краем глаза Макс заметил, что Блэйд как-то напрягся. Кто-то был у него за спиной. Макс обернулся и инстинктивно отразил удар, нацеленный ему в горло. Перекатившись, Макс Брюстер достал свой нож. Противник чуть отступил.

– Где ты его взял?

Лицо было надежно закрыто сеткой, а по голосу Брюстер не узнал противника. Но то, что это один из новичков, сомневаться не приходилось.

– Какая разница?

– В принципе – никакой.

Дог сделал ложный выпад, но Макс ушел и сделал свой, тоже неудачно. Противники разошлись.

– Почему ты не зовешь на помощь?

– Зачем, ты же не дурак, понимаешь, что при выяснении обстоятельств разбираться никто не будет и меня загребут на пару с тобой. Там твоему боссу достать меня будет проще простого.

– Верно…

Дог сделал длинную серию атакующих ударов, в ходе которых разобрался, что его противник не слишком опасен и умел в ближнем бою, а потому вошел в клинч, но дальше дело застопорилось. Противники упали на землю.

Максу каким-то чудом удалось ухватить быстро двигавшуюся руку буквально у себя под боком, и он перенаправил удар на бронежилет. Но и сам он ничего поделать не смог. Его нож вообще был выбит и улетел в траву. И тогда, катаясь по земле, Брюстер использовал последнюю возможность, скомандовав:

– Блэйд, фас!

Блэйд только того и ждал. Он набросился на противника своего хозяина и стал методично пробираться к его горлу. Это ему не удавалось из-за большой подвижности врага, и на пути к цели он кусал за что ни попадя. Иногда его зубы смыкались на руке, отчего Дог негромко вскрикивал, видимо, тоже не собираясь привлекать внимание.

В очередной захват пасти Блэйда попалась подмышка, и, громко вскрикнув, Дог разжал кулак, державший нож. Крутанувшись по земле, он оттолкнул от себя Брюстера и тяжело встал на ноги, ища оброненное оружие.

– Ты пользуешься запрещенными приемами, – поднимая нож, сказал Дог.

– Кто бы говорил, – ответил Макс, продолжая искать свой клинок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию