Элемент движения - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Сергачева cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Элемент движения | Автор книги - Юлия Сергачева

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Элия остановилась так внезапно, что от неожиданности Брюс едва не выскочил на прогалину за ней следом. Девушка даже не оглянулась ни разу за все это время. И так же, не озираясь, поднесла пальцы ко рту и заливисто свистнула.

Брюс напрягся. За то время, что она пропадала из виду, эта странная девица могла и дракона приручить. Красивого.

Но ничего не происходило. Да она, кажется, и не ждала мгновенного результата. Опустилась на землю, расположилась поудобнее, опершись о ствол дуба.

Настырное комарье в восторге закружилось вокруг, получив в распоряжение сразу две жертвы. Причем если первая свободно отмахивалась, то вскоре Брюс понял, что справляться с атаками насекомых, оставаясь незаметным, немыслимо.

И тут наконец его осенило.

— Знаешь что… — сказал Брюс, ненавязчиво выбираясь из зарослей на полянку. — Я решил продлить наш контракт.

Элия смотрела снизу вверх с любопытством. Шлепнула по щеке, припечатывая нерасторопного кровососа.

— Это позволит нам разрешить сразу все противоречия. — Брюс опустился на землю напротив девушки. Говорят, легче войти в доверие к собеседнику, когда глаза находятся на одном уровне. — В том числе и проблема оплаты. Если работа еще не завершена, то какие могут быть расчеты?

Элиалия чуть склонила голову набок.

— Мне нравится… — Прихлопнув еще одного комара, она вдруг созналась: — Я не хотела обманывать тебя. Просто ты не дал мне времени обдумать, где взять деньги… И шантажировал!

— Ты первая начала. — Теперь Брюс припечатал комара к шее. — Впрочем, неважно. Предлагаю продлить договор.

— Согласна. И думаю, что по пути к Железной башне можно будет неплохо заработать, так что я рассчитаюсь с тобой.

«Все-таки она наивная, — вздохнул Брюс. — Даже неудобно».

— Ты так и не оставила свою идею?

— Это важно для меня.

— Ты попала в неприятности в первой же таверне.

— Они нечестно играли! — Элия искренне возмутилась, сопроводив свой возглас двойным хлопком по лицу. — Я бы выиграла, если бы они играли честно! Но у них карты были…

— Вот-вот, — перебил Брюс ее, треснув себя по лбу, и внушительно повторил: — В неприятности при первой же остановке.

— Ладно, ты прав, я не всегда осмотрительна. Для того и нанимала тебя!

Заключение нового пакта вышло кровавым и шумным. Обе договаривающиеся стороны были в темных пятнышках от раздавленных комариных тушек и собственной крови. Зато, постоянно дергаясь, легко уводить взгляд и таить свои помыслы.

— Кстати, меня зовут Брюс.

— Просто Брюс?

— Брюс Дол. Я человек простой, мне длинное имя не по статусу.

— Я запомню, — как-то двусмысленно пообещала Элия.

— Так зачем ты забралась в… — Брюс не договорил. Ответ прибыл сам собой, вынудив в ужасе вскочить на ноги.

Брюс решил, что попался.

С небес, с шумом проломив свод ветвей, негодующе курлыкая и разогнав все комарье разом, свалился сильно недовольный гиппогриф. Повел помятыми пестрыми крыльями, примериваясь к тесной полянке, пригнул голову и сердито заскреб когтями.

— Заскучал? — Элия бестрепетно погладила тварь по загнутому серому клюву.

— Это же… — Брюс глазам своим не верил, разглядывая крылья гиппогрифа, кончики которых были сострижены. Аккуратно, чтобы не повредить маховые перья. Ровно настолько, чтобы срезать все серебряные наконечники. — Это тот самый, на котором ездил водяной!

— Точно! — Элия горделиво улыбалась.

Гиппогриф не казался особо обрадованным встрече, но и не пытался никого прикончить. Только свирепо косил на Брюса желтым глазом.

— Как ты…

— Я его украла.

— Как? Он покоряется только владельцу!

— Неправда. Он вообще очень спокойный. Просто не любит, когда его боятся.

Ну да. И почему Брюса не удивляет картинка, где Элия без размышлений вламывается на конюшню к гиппогрифу «покормить птичку»?.. Плевать ей, что конюхи наверняка за версту огибают стойло «птички», способной убить одним небрежным ударом клюва.

— Я уехала на нем из дома. А потом оставила возле таверны, в лесу, чтобы не привлекать внимания. Бряк предложил мне свою лошадь… Я надеялась, что Лако полетел следом и ждет где-то здесь.

— Лако?

Девушка слегка смутилась.

— Он не возражает, а мне удобно как-то его называть… Лако — от лакомка. Он мышей любит… дохлых, — все менее уверенно проговорила Элия и тут же с вызовом добавила: — Он забавный! И рад, что свободен и вновь может летать.

Гиппогриф Лако радостным не выглядел. В круглых глазах явственно читались природная злоба и презрение ко всем двуногим. Но, наверное, сейчас не самое удачное время на это указывать.

— О! Все мои запасы уцелели, — довольная Элия ворошила седельные сумки. — Я думала, что он их наверняка обронит где-нибудь… Тут есть еда. Перекусим? Заодно расскажем о своих приключениях… Это было, в общем, познавательно.

Брюс скрипнул зубами, вспомнив, как пытался затонуть в грязи.

— Перекусим. Только подальше от дороги.

— Скаты уже вернулись к городу.

Это верно. Погони с той стороны можно было не опасаться. Пока стражи приведут магов (если вообще приведут), пока те разберутся, что к чему (да и разберутся ли вообще?)…

Но, возразив, Элия все же последовала за Брюсом в чащу.

Как выяснилось, у нее было все «продумано». Она всерьез намеревалась заработать на путешествие или продать кое-какие драгоценности. «Немного. Только то, что мне дарили на именины». Случай подзаработать, играя в карты, она решила не упускать. А после того, как Бряк предложил испробовать свои силы в компании «посерьезнее», Элия попала в круговерть. Кажется, ее пытались напоить (и, видимо, удачно), и после того, как осознали, что она постоянно выигрывает, соперники пошли на подлость…

Бряк, наверное, был сильно разочарован. Рассчитывал на хитроумную специалистку в карточной игре, а привел всего лишь дилетантку, умеющую отлично блефовать.

Что было потом, Элия не помнила. Очнулась уже в яме.

— Ты удивил меня своим появлением, — честно сообщила Элия.

Брюс криво ухмыльнулся, перевязывая поврежденное запястье одолженным у девушки платком.

Они все дальше углублялись в лес. Летучие медузы дрейфовали меж ветвей, тускло мерцая. Пришлось искать тропу, чтобы гиппогриф мог следовать за людьми. Но тропа, и без того неширокая, становилась все теснее. Город, поманивший огнями, давно исчез из виду, только небо в той стороне было слегка подсвечено заревом.

— Здесь может быть опасно, — предупредил Брюс. — Этот лес стоит на болотах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению