Дикое правосудие - читать онлайн книгу. Автор: Филипп Марголин cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикое правосудие | Автор книги - Филипп Марголин

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Да, сэр. В доме в горах в округе Милтон.

– Вы получили ордер на обыск дома?

– Нет, сэр. Звонивший не назвался. Звонок был анонимным. Я знал, что мне нужно иметь подтверждение до визита к судье.

– Вы попытались подтвердить полученные сведения?

– Да, сэр. Я связался с известным торговцем наркотиками, который знал человека, продавшего кокаин доктору Кардони, и он подтвердил, что Кардони собирается продать эти два килограмма.

– Ваш осведомитель знал, кому ответчик собирается продать кокаин?

– Нет. Он только сказал, что доктор Кардони продает наркотики и два килограмма предположительно находятся в доме доктора в горах.

– Короче, он подтвердил сообщение анонима, позвонившего в участок, относительно того, что наркотик находится в округе Милтон?

– Да, сэр.

– Получив подтверждение, почему вы не обратились за ордером?

– Не было времени. Я разговаривал с этим осведомителем днем. Он сказал, что продажа состоится в тот же день. Из Портленда до дома подозреваемого в округе Милтон около полутора часов езды. Я боялся, что пропущу сделку, если потрачу время на получение ордера.

– Расскажите судье, что произошло, когда вы приехали к дому в горах.

– Я вошел в дом. Оказавшись внутри, я заметил замок на одной из дверей, ведущих вниз. Это вызвало у меня подозрения, и я решил, что подозреваемый мог запереть дверь, чтобы защитить контрабанду.

– Как вам удалось открыть замок?

– Отмычкой, которая была у меня с собой.

– Вы нашли кокаин в этом помещении?

– Да, сэр, – мрачно ответил Васкес.

– Что еще вы увидели?

– Две отрезанные женские головы.

Публика в зале суда зашевелилась, и судья Броди застучал молотком. Пока восстанавливался порядок, Васкес выпил еще воды.

– Вы можете опознать эти предметы, детектив Васкес? – спросил Скофилд.

Бобби взял три фотографии у окружного прокурора и подтвердил, что это снимки холодильника в разных ракурсах. Скофилд передал фотографии судье и внес предложение включить их в вещественные доказательства для дальнейшего использования во время слушания. Когда Броди увидел фотографии, лицо его побелело. Он поспешно их перевернул.

– После того как вы нашли отрезанные головы, вы позвонили в полицию округа Милтон?

– Да, сэр.

– Что случилось потом?

– На место преступления прибыли представители шерифа, полиции штата Орегон и полицейского бюро Портленда и провели тщательный осмотр дома и участка.

– Были ли в доме найдены вещественные доказательства, включая различные предметы, относящиеся к профессиональной деятельности подозреваемого?

– Да, сэр.

– Ваша честь, обвинение передает вам вещественное доказательство номер один. Это список предметов, обнаруженных в доме. Чтобы детектив Васкес не отнимал время у суда, мистер Джаффе и я договорились, что именно эти вещественные доказательства защита требует изъять.

– Вы согласны, мистер Джаффе? – спросил судья.

– Да, ваша честь.

– Прекрасно, соглашение принимается, данный список приобщается к делу в качестве вещественного доказательства. Продолжайте, мистер Скофилд.

Скофилд расспросил Васкеса об обыске в доме Кардони в Портленде, затем закончил допрос.

– Свидетель в вашем распоряжении, мистер Джаффе.

Франк откинулся на спинку стула и внимательно оглядел полицейского. Бобби Васкес стоял спокойно и выглядел весьма достойно.

– Детектив Васкес, когда вы обыскивали дом, присутствовали ли другие полицейские?

– Не было никого.

Франк изобразил изумление:

– Вы ведь рассчитывали встретить двух или даже больше человек, занимавшихся торговлей наркотиками, разве не так?

– Да, сэр.

– Вы могли предположить, что они опасны, верно?

– Я не знал.

– Разве торговцы наркотиками не носят с собой оружия?

– Да, носят.

– Они часто бывают агрессивными?

– Случается.

– И вы отправились на встречу с людьми, которые могли быть вооружены, один, без всякой поддержки?

– Это было глупо. Теперь я понимаю, что мне следовало взять кого-нибудь с собой или позвонить шерифу Миллсу и попросить помощи.

– Иными словами, вы считаете, что поступили глупо, никого с собой не взяв?

Васкес кивнул:

– Я должен был поступить иначе.

– Нет ли другой причины, по которой вы отправились к дому в одиночку?

Васкес немного подумал.

– Боюсь, что я не совсем понимаю вопрос.

– Дело в том, детектив, что если бы там были другие полицейские, они бы стали свидетелями вашего незаконного проникновения в дом и могли давать против вас показания, так ведь?

– Возражаю, – вмешался Скофилд. – Законным или незаконным было проникновение, решать суду.

– Принимается, – согласился судья Броди.

– Детектив Васкес, вы читали дактилоскопический отчет полиции Орегона?

– Да, сэр.

– Найдены ли были ваши отпечатки пальцев на месте преступления?

– Нет.

– Почему?

– На мне были латексные перчатки.

– Зачем вы их надели?

Васкес замялся. Он не ожидал такого вопроса.

– Я… это же место преступления, сэр. Я не хотел путать экспертов.

– О какой путанице речь? Ваши отпечатки зарегистрированы. Их легко исключить.

– Я не хотел нагружать лабораторию лишней работой.

– Или оставлять инкриминирующие следы незаконного вторжения? – спросил Франк.

– Возражаю, – вставил Скофилд.

– Принимается, – сказал судья. – Кончайте пачкать репутацию офицера, мистер Джаффе, и переходите к делу.

– Да, ваша честь. Детектив Васкес, вы показали, что встречались с осведомителем, который подтвердил информацию анонима, в тот самый день, когда вы обыскивали дом.

– Правильно.

– Как только вы получили подтверждение, вы поехали в округ Милтон?

– Да. Я решил, что мне следует срочно ехать, чтобы не упустить продажу кокаина.

– Получается, что осведомитель был единственным человеком, с которым вы в тот день разговаривали?

– Верно.

– Как зовут человека, который подтвердил правильность полученной вами информации в день обыска?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию