Дикое правосудие - читать онлайн книгу. Автор: Филипп Марголин cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикое правосудие | Автор книги - Филипп Марголин

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Как же он умер?

– Джастин рассказала, что услышала звук подъехавшей машины и решила, что это Джил. Она ведь не знала, что он разбил машину. Когда он появился в дверях, Джастин велела ему убираться, иначе будет стрелять. Джил сделал шаг вперед, она выстрелила, вот так все и закончилось.

– А дом родителей Джастин был далеко?

– Ближе, чем ферма, но она сказала, что так перепугалась, что машинально побежала назад, на ферму. И вообще, Джастин не хотела, чтобы родители знали. Ей было стыдно признаться, что с браком не все в порядке.

– Она так и не пришла в себя, пока сидела с ружьем на диване? Сколько было времени, когда они ушли из бара?

– Около одиннадцати часов.

– А когда Джастин позвонила в девятьсот одиннадцать?

– Около часа.

– Значит, между тем временем, когда она убежала от мужа, и тем, когда она его застрелила, прошло как минимум полтора часа.

– Мы это знали, но вы должны иметь в виду, что ей пришлось бежать почти четыре с половиной мили от города. Это заняло около часа. За это время Джил разбил машину, зашел к Энди и попросил подвезти его до дома. Джастин сказала, что Джил появился примерно через пять – десять минут после нее.

– И вы решили, что выстрел был оправданным?

– Я говорил об этом с областным прокурором, но он не захотел заводить дело, – сказал Нолл, не отвечая на вопрос Герба. – Джастин была хорошей девочкой, которой не повезло с мужем. Все это знали. И о потерянном ребенке тоже все знали. Мало кто жалел Джила. Только родители Джила хотели, чтобы Джастин понесла наказание, что вполне естественно. Они утверждали, что Джастин убила их сына, чтобы получить страховку.

Кросс поднял брови:

– И большая страховка?

– Если я правильно помню, около ста тысяч долларов.

– Это большая сумма для девочки с фермы.

– Это большая сумма для любого человека.

Кросс задал еще вопрос, при этом внимательно наблюдая за реакцией Нолла:

– Вы поверили в рассказ Касл?

Нолл не отвел взгляда.

– У меня никогда не было оснований для сомнений. Но с другой стороны, я не приложил никаких усилий, чтобы доказать, что она лжет. Это был один из тех случаев, когда никто не хотел, чтобы я проявлял свои способности детектива.

21

Рассмотрение дела Кардони создало проблемы с парковкой машин в Седаре, так что Аманде пришлось четверть часа кружить по городу в поисках свободного места. В здании суда Аманда сразу прошла в начало очереди, в которой люди стояли, чтобы войти в зал, и показала свою адвокатскую карточку охраннику. Ожидая появления судьи, Франк за столом защиты совещался с Кардони, на котором был темно-серый деловой костюм, белая шелковая рубашка и синий галстук в желтую полоску. Аманда понимала, почему такая изысканная женщина, как Джастин Касл, могла увлечься Кардони. Он был хорош собой, широкоплеч, хоть и слегка грубоват. Он казался опасным. Кардони сидел, наклонившись вперед, весь напряжен, взгляд как у загнанного зверя.

– Успела все-таки, – улыбнулся Франк.

– Едва не опоздала. В городе нет места, где бы можно было припарковаться. Мне удалось пристроиться около кафе «У Стокели».

– Винс, ты помнишь мою дочь Аманду? Она помогала мне подготовить ходатайство, и я хотел, чтобы она была рядом на случай, если нам придется столкнуться с каким-нибудь хитрым юридическим вопросом.

Кардони едва кивнул. Она выдавила улыбку и села, обрадовавшись, что отец сидит между ней и клиентом.

Аманда только успела достать из кейса бумаги, как дверь открылась и в зал вошел судья. Судебный пристав застучал молотком, все встали и стояли, пока судья Броди не разрешил сесть.

– Джентльмены, вы готовы приступить? – спросил Броди. Скофилд кивнул не вставая.

– Сторона доктора Кардони готова, ваша честь, – сказал Франк Джаффе.

– Ваша вступительная речь, мистер Джаффе?

– Совсем короткая, ваша честь. Мы настаиваем на изъятии всех улик, собранных в доме в округе Милтон и доме доктора Кардони в округе Малтнома. Дом в округе Милтон обыскивался без ордера, поэтому надлежит доказать суду обоснованность этих действий. Обыск в доме доктора Кардони производился с предъявлением ордера, но этот ордер был выдан на основании информации, содержащейся в письменных показаниях. Мы утверждаем, что данные, содержащиеся в этих показаниях, получены в результате незаконного обыска дома в округе Милтон. Если суд согласен, мы просим вас изъять улики, полученные в Портленде, что изложено в меморандуме, поданном мною в поддержку ходатайства.

– Прекрасно. Мистер Скофилд, ваше мнение?

Скофилд медленно поднялся. Заговорил, слегка покачиваясь:

– Так вот, ваша честь, Роберт Васкес, полицейский детектив Портленда, получил анонимный звонок, из которого следовало, что подозреваемый владеет двумя килограммами кокаина, которые прячет в своем доме в округе Милтон. Он расскажет вам, как подтвердил это сообщение и вынужден был действовать срочно, потому что кокаин должен был быть вот-вот продан. Он направился туда и обыскал дом без ордера, потому что к этому его вынудили обстоятельства. Тем не менее он пропустил продажу.

Как известно суду, полицейский не должен терять время и получать ордер на обыск, если у него есть основания предполагать, что время, потраченное на получение ордера, приведет к уничтожению или потере той улики, за которой он охотится. Разумеется, если с обыском в округе Милтон все в порядке, не может быть никаких возражений против использования обнаруженных там вещественных доказательств для проведения обыска в доме подозреваемого в Портленде.

– Кто ваш первый свидетель, мистер Скофилд?

– Суд приглашает Шерри Уотсон.

Уотсон была секретаршей в отделе нравов и наркотиков, которая перевела анонимный звонок на Васкеса. После того как она показала, что звонок в полицейский участок действительно имел место, Скофилд вызвал Бобби Васкеса.

Васкес был одет в темно-синий пиджак и бежевые брюки. Когда он присягал, Аманде показалось, что он нервничает. Еще до первого вопроса окружного прокурора он выпил глоток воды.

– Пожалуйста, расскажите нам, почему обыск в доме в округе Милтон производился без ордера, – попросил Скофилд детектива, после того как тот рассказал, какой работой занимается в полиции.

– Я сидел на своем рабочем месте, когда секретарша соединила меня с человеком, который хотел сообщить о преступлении. Кроме меня, никого в отделе не было, так что этот звонок я принял совершенно случайно.

– Что сказал вам звонивший? – спросил Скофилд.

– Он сообщил мне, что доктор Кардони собирается продать два килограмма кокаина.

– Человек, который звонил, сказал вам, где подозреваемый прячет кокаин?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию