Исчезла, но не забыта - читать онлайн книгу. Автор: Филипп Марголин cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезла, но не забыта | Автор книги - Филипп Марголин

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— То, что я скажу сейчас, так и останется между нами, хорошо?

— Регги — наш агент. Желания клиента для него святы.

— О'кей. Мне сейчас на ум пришло одно имя. Я работал над проектом в Южном Орегоне, но денег не было. Банки, как назло, ссуды не давали. Поэтому пришлось обратиться к Мануэлю Охоа. Этот человек мало что делает, но деньги у него водятся. Я никогда не спрашивал его, откуда он их достает, но слухи до меня доходили.

— Вы имеете в виду колумбийцев, мистер Дариус? Кокаин и героин, да?

— Точно я ничего не знаю и знать не хочу. Мне нужны были только деньги, и он мне их дал. Были условия, с которыми я согласился и в соответствии с которыми у меня могли начаться серьезные трудности, окажись я в тюрьме. Если моя фирма разорится, то выиграет от этого только Охоа.

— Ну, а наркодельцы спокойно могут разделать любую женщину, и даже двух, — не моргнув глазом, добавил Стюарт.

— Охоа знает о том, что было в Хантерс-Пойнте? — неожиданно спросила Бетси. — Мы сейчас не просто ищем какого-то психопата, а такого маньяка, который прекрасно осведомлен о вашей прошлой жизни.

— Блестящая мысль, — подхватил Стюарт. — Кто еще мог знать обо всем этом, помимо вас?

Дариус неожиданно помрачнел. Он вновь положил локти на стол, голова его тяжело упала на руки.

— Этот вопрос я каждый раз задавал себе сам, Тенненбаум, как только понял, что меня подставили. Но именно на этот вопрос я и не могу найти ответа. В Портленде я не обмолвился ни одной живой душе о Хантерс-Пойнте. Но тот, кто меня хочет подставить, знает все о моем прошлом, и я теряюсь в догадках, как это ему удалось.


— Кофе, черный, — сказала своему секретарю Бетси, входя в офис, — а еще принесите сандвич с индейкой, беконом и швейцарским сыром от Хитмана.

Бетси кинула свой дипломат на стол, наскоро просмотрела почту и сообщения, которые приготовила Энн. Выбросив ненужное в корзину для мусора, Бетси положила на видное место только самое необходимое и решила, что звонить сейчас все равно никому не будет.

— Сандвич будет готов через пятнадцать минут, — сказала Энн, ставя чашку с кофе прямо на стол.

— Великолепно.

— Как дела с предъявлением обвинения?

— Здание суда буквально наводнили репортеры. Это похуже, чем с делом Хаммермилл.

Энн вышла. Бетси отпила немного кофе, затем набрала номер доктора Раймонда Кинна, в прошлом — медицинского эксперта штата, который сейчас занимался только частной практикой. Когда какому-нибудь адвокату защиты требовалось проверить данные судебной экспертизы, они обращались за помощью к доктору Кинну.

— Что у тебя сегодня для меня, Бетси?

— Привет, Рей. Дело Дариуса.

— Не шутишь?

— Совсем нет. Три женщины и один мужчина. Всех замучили. Я хочу знать все о том, как они умерли и что с ними сделали перед убийством.

— Кто проводил вскрытие?

— Сьюзен Грегг.

— Она достаточно компетентна. Может быть, есть еще какие-то причины, по которым ты хочешь провести проверку?

— Я не хочу проверять ее компетентность. Окружной прокурор считает, что Дариус убивал и десять лет назад в местечке Хантерс-Пойнт, штат Нью-Йорк. Тогда было убито шесть женщин, насколько я могу судить. Правда, подозреваемого застрелили при аресте, но Пейдж не верит, что подозреваемый и реальный убийца одно и то же лицо. Когда у нас будут данные о вскрытии в Хантерс-Пойнте, я хотела бы, чтобы ты сравнил их с тем, что мы имеем здесь.

— Звучит заманчиво. Пейдж разрешил?

— Я спрошу разрешения после того, как будет обвинение.

— Тогда я позвоню Сью и посмотрю, смогу ли побывать в морге сегодня днем.

— Поторопись, если можно.

— Ты хочешь, чтобы я провел новое вскрытие или просто пересмотрел уже имеющийся отчет?

— Поступай, как хочешь. Я не знаю, что может оказаться важным, а что нет.

— В лаборатории уже проверили то, что сделала Сью?

— Не знаю.

— Думаю, они вряд ли что-нибудь добавят к ее работе. Однако проверю. Бюджет не позволяет лаборатории работать в полную силу.

— Бюджет нас не интересует. Дариус платит за все.

— Приятно слышать. Я позвоню сразу же, как только разыщу что-нибудь. Покажи им всем!

— Покажу, Рей, покажу.

Бетси повесила трубку.

— Ну, как? Вы готовы к ленчу? — нерешительно спросила Нора Слоан с порога.

Бетси явно не ожидала ее появления.

— Вашей секретарши не было.

— О, Мне очень жаль, Нора. Мы ведь хотели вместе пообедать.

— Да, сегодня днем.

— Простите. Я обо все забыла. Мне на голову только что свалилось новое дело, и оно забирает все мое время.

— Мартин Дариус? Я уже знаю. Об этом было напечатано на первых страницах «Орегониана».

— Боюсь, что сегодня для ленча не самое подходящее время. Не могли бы мы перенести его на другой день?

— Никаких проблем. Нет, так нет. Только позвоните мне, когда сможете встретиться, — возбужденно проговорила Слоан. — Можно мне покрутиться вокруг этого дела: поприсутствовать на конференциях, поговорить с вашим сыщиком? Это блестящая возможность увидеть, как вы работаете с делом такой важности.

— Право, не знаю…

— Конечно же, я ничего не буду никому говорить. Я превращусь в муху у вас на стене.

Слоан была так возбуждена, что Бетси не очень-то хотела ее разочаровывать, но могла пострадать вся стратегия защиты. Входная дверь открылась, и на пороге появилась Энн с огромным коричневым пакетом в руках. Слоан посмотрела на секретаршу через плечо.

— Простите, — произнесла Энн, собираясь ретироваться, но Бетси остановила ее.

— Я обязательно поговорю с Дариусом, — обещала Бетси. — Мне бы не хотелось ущемлять права клиента.

— Прекрасно все понимаю, — согласилась Слоан. — Я позвоню через несколько дней, чтобы узнать окончательное решение.

— Еще раз прошу прощения за сорванный ленч.

— Пустяки. И еще раз спасибо.


Фургоны с надписью компании Си-би-эс, а также Эй-би-си уже припарковались рядом с домом Бетси.

— Кто это, мам? — поинтересовалась Кетти, когда две прекрасно одетые блондинки приблизились к их автомобилю. Женщины держали наготове микрофоны, за ними, как тень, следовали мускулистые мужчины с портативными телевизионными камерами.

— Меня зовут Моника Блейк, миссис Тенненбаум, — заявила та, что пониже, как раз в тот момент, когда Бетси собиралась открыть дверцу. Блейк пришлось неловко отступить, и в образовавшуюся щель пролезла другая блондинка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению