Исчезла, но не забыта - читать онлайн книгу. Автор: Филипп Марголин cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезла, но не забыта | Автор книги - Филипп Марголин

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

А раз фантазия играет такую роль в их поведении, то эти убийцы обычно любят оставлять на память ту или иную часть одежды жертвы. Фантазия — вот что является сутью подобных преступлений и вот почему они оказываются так тщательно спланированы. Хиллсайдский душитель не только брал с собой орудия убийства, но не забывал захватить и пластиковый мешок, куда он упаковывал трупы. Это и было причиной, по которой мы не могли найти никаких улик на месте преступления. Думаю, что ваш клиент также хорошо осведомлен обо всех возможных действиях полиции. Прав ли буду я, если скажу, что ни анализ оставленных записок, ни анализ роз не дал вам никаких улик, а само место преступления было перевернуто вами вверх дном и также ничего не удалось обнаружить — ни одного постороннего волоска, ни одной нитки или кусочка ткани.

— Вы совершенно правы, — ответил за всех Глен Майклс. — Мы попытались снять отпечатки пальцев с оставленной в доме Лейка записки — и ничего. Только пальцы жены. В других случаях результат тот же. Бумага самая обычная, чернила тоже. Лабораторные исследования не дали даже самой малой зацепки.

— Честно говоря, я нисколько не удивлен, — заявил Клейн. — Эти люди обычно проявляют самый неподдельный интерес к работе полиции. Некоторые из них даже внедряются в подобные службы. Банди, например, посещал лекции в ФБР, Бьянчи был в резерве службы полиции. Это означает, что наши типы прекрасно знают заранее, какие меры могут быть предприняты, чтобы поймать их. Интерес к полиции может быть продиктован также и желанием выяснить, насколько близко к ним сумели подобраться.

Но теперь давайте поговорим о жертвах. Чаще всего они совершенно случайны. Убийца просто разъезжает по улице, пока не останавливает своего внимания на ком-нибудь. Проститутки — вот наиболее распространенный тип жертвы, потому что они сами садятся в машину и даже позволяют себя связать. Жертвы почти всегда выбираются вдали от дома убийцы, и они из разряда случайных встречных, что тоже затрудняет расследование.

— Но в нашем случае мы имеем нечто другое, — вмешалась Ненси. — Все женщины имеют общее между собой. Все они были замужем за очень респектабельными людьми, занимались в основном работой по дому, и все, кроме миссис Лейк, были бездетны. Проживали они в одном и том же городе. Разве здесь не угадывается план? Убийца ищет определенные жертвы, а не набрасывается на первую попавшуюся. Именно эти женщины каким-то образом соответствуют его фантазиям.

— Скорее всего, вы правы: здесь нет случайности. Ясно, что ваш убийца ищет нечто определенное и в одном месте, из чего можно сделать вывод, что он живет здесь же, в Хантерс-Пойнте.

— Но чего я никак не могу понять, как он всегда остается совершенно незаметным, — вставил Тернер. — Мы имеем дело с женщинами образованными. Они жили в очень престижных районах, где любой чужак не может оказаться незамеченным. Но никаких следов борьбы или сопротивления, кроме случая с мистером Лейком, мы не обнаружили.

— Что ж, — улыбнулся Клейн, — должен признаться, что своим замечанием вы продемонстрировали обычные шаблоны в представлении о серийном убийце, мистер Тернер, В фильмах их большей частью изображают некими монстрами, но в реальной жизни все обстоит иначе. Эти люди чаще всего ни у кого не вызывают никаких подозрений. Почти всегда они артистичны, привлекательны, с яркими проявлениями сильной личности. Почти все наши клиенты в прошлом выглядели как люди респектабельные. Скорее всего, ваш убийца был одним из тех, кого жертвы впускали в свой дом без всякой опаски.

— Но вы сами сказали о двух типах подобных преступников, — напомнил Гримсбо.

— Совершенно верно. Есть еще тип социально неадаптированных убийц. Но, боюсь, к вашему случаю это совершенно не подходит. Преступника такого типа ничего не стоит поймать. Чаще всего это одинокие психопаты, они никак не могут найти контакта с окружающими. У них нет ни обаяния, ни необходимого воспитания и навыков, которые позволили бы им бесследно раствориться в толпе. Действия их всегда импульсивны, а убивают они тем, что окажется у них в нужный момент под рукой. Тело остается на месте преступления, а сами убийцы обычно оказываются забрызганными кровью с головы до ног. Место преступления расскажет вам все, как если бы вы заглянули в открытую книгу. Такие типы почти не способны к передвижению. Чаще всего они выбирают жертв по соседству и любят возвращаться на место преступления, чтобы заняться там онанизмом. С использованием теста на ДНК найти таких преступников несложно. Но, повторяю, в вашем случае все обстоит совершенно иначе.

— А как выглядят все эти типы? — спросила Ненси.

— Мы имеем дело с сексуальными садистами. Если у преступника имеется достаточно времени, а жертва полностью изолирована… Эти существа становятся невероятно изобретательны, а издевательства и само убийство только еще больше возбуждает их. Если убийца, например, импотент, то именно жестокость словно придает ему половую силу. Но фантазии и мучения — лишь прелюдия, а само убийство — вот для них момент истины. Именно тогда они чаще всего и испытывают настоящий восторг.

— О Господи! — не удержался Гримсбо. — И вы еще говорите, что эти ребята — не сумасшедшие.

— Да, именно так, но при этом я не говорил, что вы имеете дело с людьми в полном смысле слова. Например, тот, которого вы сейчас разыскиваете. На каком-то этапе развития с ним что-то произошло: он потерял нечто такое, что и делает человека человеком в полном смысле слова. Речь здесь может идти о генетическом нарушении, о влиянии среды… Однако, — заключил Клейн и повел от нетерпения плечами, — сейчас мы не об этом должны думать, потому что в любом случае следует остановить начавшиеся убийства. А иначе он станет убивать все больше и больше, пока женщины не перестанут возбуждать в нем кровожадный инстинкт.

4

Ненси Гордон, Вейн Тернер, Френк Гримсбо и Глен Майклс ожидали в кабинете О'Мейли его возвращения из аэропорта, куда он поехал провожать доктора Клейна.

— Нечто подобное я и ожидал, — начат шеф прямо с порога.

— Объясните нам, какого черта здесь оказался Лейк? — потребовал Тернер.

— Ничего не попишешь. У меня был разговор с мэром, и этот раунд я проиграл. Нас заставили взять Лейка.

— Да это же все равно, что гадить нам прямо на голову, — не выдержал Гримсбо.

— Ты не прав, Френк. Никто вам и не собирается гадить на голову. Просто это политика.

— Но ведь парень — потенциальный подозреваемый, — не унимался Гримсбо.

— Тогда доказательства на стол, и пусть они будут неопровержимыми. Только в этом случае я смогу все изменить.

— Я не согласна с тобой, Джон, — начала Ненси. — Мне пришлось поговорить с парнем сразу же после убийства. Он был совершенно потерян и сломлен. Так не сыграешь.

— Но, — настаивал Тернер, — при этом ничего не видел. Не видел никого, кто бы мог выходить из дома. Куда же тогда исчез убийца? Ведь дом расположен таким образом, что от него на основную улицу ведет лишь одна дорога.

— Но и соседи ничего не видели, — вставила Ненси.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению