Правило двух минут - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Крайс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правило двух минут | Автор книги - Роберт Крайс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Поллард почувствовала, что душа у нее уходит в пятки. «Рок-звезды» получили свое прозвище потому, что один из них постоянно пел во время ограблений. Это казалось глупым, пока вы не понимали, что певец не в своем уме и размахивает автоматическим MAC-10. За шестнадцать ограблений «рок-звезды» убили двоих человек.

Сесил взял рацию.

— Дайте девушке еще денек, босс. Она это заслужила.

— Мне очень жаль, но все кончено, Кэтрин. Официальный запрет на операцию наложен.

Поллард мучительно раздумывала, что еще сказать, когда заработала вторая рация. На связи был Джей Дуган — офицер полиции, руководивший патрулем.

— Два-одиннадцатъ, движемся в направлении Первого национального. Началось.

Поллард бросила рацию, связывавшую их с ФБР, на колени Сесилу и схватила секундомер. Она нажала на кнопку, секундомер включился, после чего она завела машину и ответила Дугану.

— Насколько он нас опережает?

— На полторы минуты плюс минус десять секунд. Мы на подходе.

Сесилу почти удалось уломать Лидса.

— Началось, Крис. Мы выезжаем прямо сейчас. А ну-ка, леди, заводите колымагу.

Первый национальный банк Калифорнии находился всего в четырех кварталах отсюда, но движение было очень плотное. «Пляжный бандит» опережал их по крайней мере на девяносто секунд и, возможно, уже выходил из банка.

Поллард переключила скорость и попыталась прорваться сквозь поток машин.

— Время вышло, Джей?

— Мы в шести кварталах. Уже близко.

Поллард управляла машиной одной рукой, отчаянно сигналя соседним машинам… Она рвалась к банку, молясь о том, чтобы успеть.


Холмен следил за тем, как кассирша вытаскивает купюры из кассы и одну за другой складывает их в пакет. Она явно не спешила.

— Быстрее.

Движения кассирши стали более расторопными.

Холмен мельком взглянул на часы и улыбнулся. Прошло только семьдесят секунд. Он уложится в две минуты.

Женщина убрала остатки наличности в пакет. Она избегала встречаться взглядом с другими кассиршами. Когда последние деньги исчезли в пакете, она остановилась, ожидая дальнейших указаний.

— Спокойно, — велел Холмен. — Теперь просто придвиньте пакет ко мне. Не кричите и никому ни слова, пока я не выйду на улицу.

Она пододвинула пакет, как и хотел Холмен, но в этот момент его заметила управляющая банком. Она посмотрела на бумажный пакет, на выражение лица кассирши — и все поняла. Она застыла. Не крикнула, не попыталась остановить его, но Холмен видел, что она сильно напугана.

— Не волнуйтесь, — сказал он. — Все будет в порядке.

— Берите пакет и идите. И пожалуйста, никого не трогайте.

Старик в розовой рубашке отошел от окна. Он как раз проходил позади Холмена, когда управляющая попросила никого не трогать. Старик обернулся посмотреть, что происходит, и тоже понял, что стал свидетелем ограбления.

— Нас грабят! — завопил он.

Лицо его побагровело, он схватился за грудь и захрипел.

— Эй, — позвал Холмен.

Старик покачнулся и упал. Когда он ударился об пол, глаза его закатились и хрип перешел в тихий вздох.

— Господи! — пронзительно закричала женщина в муу-муу.

Холмен схватил деньги и быстро направился к дверям, но никто не тронулся с места, чтобы помочь старику.

— Он, наверное, умер! — воскликнула женщина в муу-муу — Кто-нибудь, позвоните по девятьсот одиннадцать! Он, наверное, умер!

Холмен побежал к дверям, но снова оглянулся. Покрасневшее лицо старика стало багровым, он не двигался. Холмен понял, что у старика сердечный приступ.

— Черт возьми, неужели никто не знает, как делать искусственное дыхание? — возмутился Холмен — Да помогите же ему!

Никто не шевельнулся.

Холмен понимал, что время на исходе. Он уже пересек двухминутный рубеж. Он повернулся к дверям, но что-то не давало ему уйти. Никто даже не пытался помочь умирающему.

Холмен бросился обратно, упал на колени и попытался вдохнуть в старика жизнь. Он все еще делал искусственное дыхание, когда в банк влетела вооруженная пистолетом женщина, а за ней — мужчина с невероятных размеров лысиной. Женщина заявила, что она агент ФБР, и сказала Холмену, что он арестован.

— Вы хотите, чтобы я прекратил? — спросил Холмен между вдохом и выдохом.

Тогда женщина опустила пистолет.

— Нет, — согласилась она. — Все правильно.

Холмен продолжал делать искусственное дыхание, пока не приехала «скорая». Он нарушил правило двух минут, потратив лишние три минуты и сорок шесть секунд.

Старик выжил.

Часть 4
35

Холмен отжимался, когда кто-то постучал в дверь. Он делал зарядку абсолютно механически и потратил на это почти все утро. Вчера вечером он оставил еще два сообщения на автоответчике Поллард и теперь снова готовился позвонить. Услышав стук, он решил, что это Перри. Больше никто никогда к нему не приходил.

— Подождите минутку.

Холмен надел брюки, открыл дверь, но вместо Перри увидел перед собой Поллард. Он не знал, как расценивать ее неожиданное появление, поэтому просто удивленно уставился на нее.

— Нам надо поговорить, — сказала Поллард.

На лице ее не было и следа улыбки. Она выглядела раздраженной и держала папку с документами, которую он передал ей. Холмен неожиданно понял, что он без рубашки и она видит его дряблое, бледное, потное тело. Он пожалел, что полностью не оделся.

— Не думал, что это вы.

— Разрешите войти, Холмен. Нам нужно поговорить.

Холмен попятился, чтобы пропустить Поллард, и выглянул в холл. Наблюдавший за ними Перри быстро скрылся за углом. Холмен вернулся в комнату, но оставил дверь открытой. Он был смущен своим видом и той комнатушкой, в которой жил. Он подумал, что Поллард наверняка почувствует себя неловко наедине с ним. Для собственного успокоения он надел футболку.

— Вы получили мои сообщения?

Поллард закрыла дверь, но так и осталась стоять, держась за ручку.

— Получила и хотела кое-что у вас спросить. На что вы собираетесь потратить деньги?

— Не понимаю, о чем вы.

— Если мы найдем шестнадцать миллионов, что вы намерены с ними сделать?

Холмен уставился на нее. Поллард, похоже, не разыгрывает его. Глаза смотрят внимательно, губы сжаты так плотно, словно сшиты ниткой. Словом, она серьезна, как человек, собирающийся разрезать именинный пирог.

— Вы шутите? — спросил Холмен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию