Реальность на продажу - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Ридпат cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реальность на продажу | Автор книги - Майкл Ридпат

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Доложу инспектору Керру. Опросим жителей, возможно, кто-то из них видел у нас здесь посторонних, — пообещал он. — В частности, кого-нибудь похожего на Дуги Фишера.

Я неосторожно кивнул головой и чуть не взвыл от пронзившей ее боли.

— Однако, молодой человек, я бы на вашем месте поостерегся. Не знаю, может, вас хотели только припугнуть. Но вполне могли и убить. И кто знает, не собираются ли попробовать еще раз. — Сержант Кокрин скептически осмотрел кухню, задержав взгляд на окнах. — И не сочтите за труд поставить дополнительные замки и запоры. К вам сюда залезть — раз плюнуть. А сейчас давайте-ка я довезу вас до больницы.

* * *

Врач отругал меня за то, что я не вызвал «скорую помощь» сразу же после нападения, и велел остаток дня провести в полном покое в затемненной комнате. А вечерком он навестит меня для повторного осмотра.

Я выполнил его указания. Здоровенная болезненная шишка на голове в сочетании с тяжелым похмельем причиняли мне невыразимые страдания, так что я старался спать как можно больше.

На следующий день я чувствовал себя гораздо лучше, хотя мысли еще слегка путались. С самого утра отправился на завод. Обрадовался, обнаружив у себя на столе груду бумаг, скопившихся всего за один день моего отсутствия.

Включил компьютер, пробежал заголовки электронной почты. Один из них сразу бросился в глаза: «Предупреждение». Я открыл это сообщение, датированное понедельником.

«Вчера тебя чуть не убили, а в следующий раз прикончат точно. Вспомни, что случилось с твоим братом.

Уезжай в Лондон. Забудь о „Фэрсистемс“. Останешься жив».

Подписи не было.

Я посмотрел, откуда было отправлено это сообщение. Видите ли, каждый пользователь электронной почты имеет в Интернете свой адрес. В данном случае он был обозначен как «34254877@anon.penet.fi.».

Я позвонил Рейчел.

— Как вы себя чувствуете? Говорят, вас в воскресенье ранили?

Я, честно говоря, обрадовался, уловив в ее голосе тревогу, но виду не подал.

— О, пустяки, — небрежно сказал я. — Стукнули по голове, ничего страшного. Слушайте, не могли бы вы зайти? Я получил какое-то совершенно бредовое сообщение.

Она пришла незамедлительно. Окинув меня быстрым взглядом, чтобы удостовериться, что я цел и в основном невредим, она тут же отвела глаза и больше на меня не смотрела. Я показал ей сообщение.

— Подонок! — возмутилась Рейчел.

— Да, но кто?

— Кто-то в Финляндии, — определила она, взглянув на адрес.

— В Финляндии?

— Да. Почти наверняка анонимный сервер. [29]

— Это еще что такое?

— Один из способов рассылки анонимных сообщений через Интернет. По идее предназначен для тех, кто желает связаться с организациями, оказывающими поддержку жертвам СПИДа или алкоголизма. Или диссидентам в странах с диктаторскими репрессивными режимами. А пользоваться им можно в каких угодно целях.

— Но с чего бы это кому-то в Финляндии приспичило меня убить? — озадаченно поинтересовался я.

— Отправитель может находиться в любой точке земного шара, в Финляндии расположен лишь сервер.

— Надо полагать, те, кому он принадлежит, не назовут нам отправителя этого послания.

— Ни в коем случае. В этом весь смысл.

— А если запрос поступит из полиции?

— Боюсь, даже полицейским ничего узнать не удастся. Те, кто предоставляет такие услуги, убеждены, что они стоят на страже одного из основных прав человека.

— Ну-ну, уверен, Керр все же постарается навести справки.

Я решил задать ей вопрос, который интересовал меня и, несомненно, полицию больше всего.

— А вы сами как думаете, кто послал это сообщение? Может быть, Дуги?

— Не знаю, — ответила Рейчел, она явно еще на меня дулась.

— Свое последнее послание он подписал.

— Ну и что? После того, что случилось с вами позавчера вечером, надо быть полным идиотом, чтобы подписать подобное сообщение. Безусловно, он мог воспользоваться этой службой. Как, впрочем, и всякий другой, кто хоть немного знаком с Интернетом. — Она взглянула на часы. — Мне пора, работы по горло.

Когда она закрыла за собой дверь, я осторожно положил мою бедную саднящую голову на скрещенные руки и задумался.

Опять меня кто-то хватает за горло. Пытается заставить отказаться от осуществления мечты Ричарда и предать его самого. А я по-прежнему не намерен сдаваться.

На этот раз, однако, меня едва не убили. Дело принимает весьма серьезный оборот.

А стоит ли игра свеч?

Самым важным было не допустить, чтобы оказалось, что Ричард прожил жизнь понапрасну. Это для меня было важным настолько, что ради осуществления его мечты я готов был рискнуть собственной жизнью.

Может быть, я страдаю типичной для биржевого маклера излишней самоуверенностью, непоколебимой верой в то, что всегда способен в конечном итоге перехитрить рынок. Я был уверен, что, кем бы ни оказался этот мерзавец, я доберусь до него прежде, чем он сумеет ко мне приблизиться.

* * *

После обеда ко мне зашел Дэвид Бейкер, предложил обсудить новый контракт. Мы пошли к кофеварке налить себе по стаканчику кофе.

— По-прежнему полны решимости продержаться? — спросил он.

— Будьте уверены. Более, чем когда-либо.

— Нашли наличность?

— Нет. Будем использовать внутренние резервы.

— Но у нас их нет.

— Придется найти, — улыбнулся я ему.

— Послушайте, Марк, — мрачно сказал Дэвид. — Нам осталось совсем недолго, не больше трех недель.

— Это моя забота, Дэвид.

Интересно, почему он ни словом не обмолвился о ночном происшествии? Ему ведь о нападении на меня наверняка уже известно. Хотя бы из любопытства поинтересовался, это же нормально. С другой стороны, сложившиеся между нами отношения нормальными никак не назовешь.

— Так что вы там для меня приготовили?

Дэвид достал свои бумаги.

— Думаю, мы наконец здорово продвинулись в переговорах с БПИ. Они, похоже, готовы подписать с нами контракт.

— Прекрасно!

Новость действительно отличная. БПИ, или Бюро перспективных исследований при министерстве обороны США, для занимающихся виртуальной реальностью мелких фирм является главным источником щедрых поступлений, другими словами, важнейшим заказчиком. Для нас же, компании британской, получить от них заказ было делом невероятно трудным. Что ж, Дэвид потрудился на славу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию