Последний из рода Мэллори - читать онлайн книгу. Автор: Кей Торп cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний из рода Мэллори | Автор книги - Кей Торп

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Долина Надежды, — сказал Брент, наблюдая; за девушкой. — Мы называем этот внезапно открывающийся вид Сюрпризом. Подходящее название, согласны?

— Да… согласна. — Снова Ванесса не могла подобрать слова, чтобы выразить свое впечатление. — Это прекрасно, — выдавила она беспомощно, и ей показалось, что он улыбнулся, видя ее затруднение.

— Вам нужно посмотреть на это на закате, — проговорил мистер Брент, — когда тени расплываются, а вершины холмов словно полыхают огнем. В такие часы это место предназначено для влюбленных.

Кого же он привозит сюда на закате, подумала Ванесса, и снова ее сердце болезненно сжалось.

— Влюбленным не нужен этот вид, — тихо сказала она, не сознавая, что произносит вслух свои мысли, пока, повернув голову, не прочла внезапно в его глазах странный интерес.

— Вы говорите так уверенно. Вы уже были влюблены?

Он задал вопрос небрежно, и у Ванессы не было никаких оснований сердиться.

— Нет, — вздохнула она. — У меня на это не было времени.

Его губы искривились в насмешливой улыбке.

— Если бы вы испытали когда-нибудь это чувство, то не говорили бы так. Любовь не выбирает ни времени, ни места. Она приходит тогда, когда ее меньше всего ждешь, и может приносить боль так же часто, как наслаждение. Когда-нибудь вы узнаете это сами, дитя мое. — Он протянул руку и включил зажигание. — Пожалуй, нам лучше вернуться. Тобер начинает беспокоиться.

Беспокоиться начинал не только Тобер. Ванесса почувствовала облегчение, когда Брент отвел взгляд от ее лица. Последние несколько минут и телом и умом она ощущала напряжение. Ей захотелось убежать из тесного салона машины, где шел этот странный разговор, встревоживший ее, бежать от волнующего присутствия мужчины, чьи слова неожиданно вызвали в ней такое смятение.

Они вернулись домой к чаю. Аромат свежих булочек встретил их в холле, проникая из приоткрытых дверей библиотеки. Слышался шум голосов. Тобер внезапно громко взвизгнул и бросился вперед, а спустя мгновение раздался громкий лай, перебиваемый женским смехом и восклицаниями, которыми Тобера пытались успокоить. Брент ускорил шаги.

Белокурая девушка в костюме для верховой езды отталкивала собаку в тот момент, когда они входи ли в комнату, и, увидев их, быстро пошла навстречу. Ее прелестное лицо сияло.

— Мойя! — воскликнул Брент с искренней радостью. — Почему ты не сообщила, что возвращаешься домой?

Он обнял стройную фигурку и крепко прижал к себе, прежде чем поцеловать алые губы.

— Скучал по мне? — спросила она.

— Я всегда по тебе скучаю! — Брент все еще держал девушку за плечи и смотрел на нее так, как смотрит человек, который долгое время провел в темноте и теперь не может насытиться красотой окружающего мира. — Ты выглядишь великолепно! Этот загар в сочетании с твоими волосами просто восхитителен! — Голос его изменился, и в нем зазвучали дразнящие нотки: — Но ты уже знаешь о том, что произошло?

Она ответила хитрой гримаской:

— Негодяй! — Темные глаза посмотрели на Ванессу, неуверенно ждавшую у двери. Девушка улыбнулась: — Привет! Простите мне мою неучтивость, я не видела этого человека целых шесть недель!

Брент рассмеялся:

— А этот человек не ожидал увидеть тебя еще по крайней мере две недели. — Он взглянул на Ванессу, и в его глазах мелькнуло что-то, чего она не могла разгадать.

— Мойя Хансон — Ванесса Пейдж… мой секретарь.

— Твой секретарь? — Мойя присвистнула, что, очевидно, противоречило ее изысканным манерам. — Ну, жизнь полна неожиданностей! — Она протянула Ванессе руку. — Я должна заметить, что по сравнению с двумя предыдущими, это большое усовершенствование. Я надеюсь, что вы останетесь здесь! То, что в Рейлингсе наконец-то появился кто-то примерно моего возраста, просто великолепно! — Она резко повернулась к Бренту, который стоял, глядя на них обеих. — Брент, не смей запугивать ее, а то сбежит!

— Ванессу не легко запугать! — заулыбался тот. Ванесса поймала взгляд голубых глаз, в которых мерцала неизменная насмешка.

— Верно, я не из пугливых! — подхватила девушка голосом, который ей самой показался чужим.

Молчавшая до сих пор Нора Тэрнер вмешалась в их разговор, сидя за сервированным столиком:

— Идите сюда и выпейте чаю, пока он не остыл!

— Почему ты вернулась раньше? — спросил Брент, когда все уселись. — Из твоего последнего письма я понял, что ты без ума от Австрии.

Мойя слегка пожала плечами:

— Мне просто стало скучно и захотелось догмой. — Она тепло улыбнулась ему. — Я хотела увидеть тебя.

— А как Бернард? — вставила Нора. — Мы очень редко видели его, пока тебя не было.

— О, папа чувствует себя хорошо! Он просто очень занят, я думаю. Да, кстати, вспомнила: он может похвастаться новым приобретением — на этот раз купил настоящую охотничью лошадь. Он хочет, чтобы ты взглянул на нее, когда у тебя будет время. — Мойя бросила взгляд на Ванессу. — Здесь великолепные места для верховой езды, но я думаю, что вы сами уже поняли это!

— Нет, пока еще нет. — Ответ прозвучал холодно.

Ванесса тут же почувствовала, что должна что-то добавить.

— Я не очень хорошая наездница. Там, где я жила последние двенадцать лет, у меня не было возможности часто ездить верхом.

Мойя округлила глаза:

— О, бедняжка! Но здесь это не проблема. У Брента есть свободная лошадь. Она довольно спокойная, вы сами скоро убедитесь. Я смогу показать вам окрестности, если захотите!

— Я не думаю, что у меня будет много свободного времени, — быстро сказала Ванесса, — но спасибо за предложение, мисс Хансон.

— О господи! Зовите меня Мойя! Я чувствую себя просто старухой, когда меня называют мисс Хансон. — И без остановки она затараторила дальше: — Нельзя же работать все время. Вот завтра воскресенье, и вы Бренту не понадобитесь, верно? — Она повернулась к мужчине, сидевшему рядом с ней на диване.

— Только до часу, — ответил он. — Вторая половина дня, Ванесса, в вашем распоряжении, и я не вижу причин, почему бы вам не прокатиться на Дайс. У вас с ней не будет никаких проблем. Она вполне предсказуема. — По его тону было понятно, что сам он считает такую характеристику скучноватой.

— И о костюме вам не нужно будет беспокоиться, — выпалила Мойя, опережая новое возражение Ванессы. — У нас примерно одинаковый размер, а у меня очень много костюмов для верховой езды. Я приеду за вами прямо после завтрака.

— Ты и Брент, — сухо произнесла Нора, — оба просто помешаны на верховой езде. Мне это никогда не казалось привлекательным. — Она приподняла чайник. — Налить кому-нибудь еще чаю?

— Спасибо, мне не нужно, мне пора уже возвращаться. — Мойя ударила себя по лбу. — Чуть не забыла… Я видела Бренду Рамсден в поезде из Лондона сегодня утром. Она приглашала нас вечером к ней на ужин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию