Влюбиться в незнакомца - читать онлайн книгу. Автор: Кей Торп cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбиться в незнакомца | Автор книги - Кей Торп

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Расскажите мне, что случилось, — попросила та. — Как вы…

— Полицейский позвонил нам по просьбе Росса. На шоссе Линдхурст Роуд произошла авария — из-за тумана столкнулись несколько автомобилей. Около шести, как сказали в полиции.

— Они… они сказали, как тяжело он ранен?

— Нет. Полиция таких справок не дает. — Пегги крепче сжала руку Джулии. — Но он, очевидно, был в сознании. Постарайся не волноваться, дорогая.

Постараться не волноваться — затасканная ничего не значащая фраза, которую автоматически говорят в минуты испытаний. Постараться не волноваться, когда вся ее жизнь сосредоточена на человеке, о котором они говорили.

— Не можем ли мы ехать быстрее? — попросила она.

— Попробуем, как только выедем на шоссе. — Майк не отрывал глаз от дороги. — Мы довезем тебя, Джулия, не беспокойся.

После она практически ничего не помнила об этой поездке, только лихорадочное желание поскорей добраться до места и ужасный страх.

Они добрались до больницы в половине девятого, и им сказали, что Росс в операционной. Нянечка принесла им чая, но Джулия не могла заставить себя выпить его, чувствуя, что не сможет сделать и глотка. В первый раз она осознала, через что прошел в ту ночь Росс, когда ждал в больнице сведений о ее состоянии. Агония беспомощного ожидания и неизвестности, каждая минута кажется бесконечностью.

Когда из операционной вышел врач в зеленом халате, Джулия с трудом заставила себя взглянуть на него. Она боялась услышать самое страшное.

— С вашим мужем все будет в порядке, миссис Меннеринг. Сломана рука, трещины в паре ребер, серьезные ушибы, но легкие не пострадали, как мы сначала боялись. Мы выпишем его через несколько дней.

Как в тумане, она видела рядом Пегги и Майка, поддерживающих ее, чувствовала резкий запах антисептика. Хирург с усталым лицом сочувственно смотрел на нее.

— Спасибо, — сказала она. — Спасибо.

Врач разрешил ей увидеть Росса в семь часов, утром. Росс осунулся, но взгляд был таким же непроницаемым, как обычно.

— Ну вот мы и поменялись ролями. — Он слабо улыбнулся. — Ты просидела за дверью всю ночь?

— Нет, они предложили мне кресло в комнате для посетителей. — Она не добавила, что всю ночь не сомкнула глаз. — Пегги и Майк уехали домой, но они надеются, что им позволят навестить тебя сегодня. — Она замолчала, неуверенно взглянув на него, и поняла, что теперь все зависит от нее. Росс больше не будет проявлять инициативы. Его здоровая рука лежала поверх покрывала. Она накрыла ее своей ладонью и что-то начала говорить — сама не зная что. Чувства, обуревавшие ее, не могли найти выход в словах. Она коснулась губами тыльной стороны его руки, приложила ее к щеке, потом к своей груди; почувствовала, что вот-вот заплачет, и даже не стала вытирать слез. — Я думала, что потеряла тебя, — прошептала она.

— Тебе это не удастся. — На его губах играла улыбка, но голос был сдержанным. — Я еще собираюсь пожить.

— И… любить? — вырвалось у нее. Она увидела, как изменилось его лицо — вспыхнули глаза, и Джулия получила ответ на свой вопрос. Она сказала просто: — Я люблю тебя, Росс. В этот раз по-настоящему.

Он посмотрел на нее долгим взглядом и после небольшой паузы мягко спросил:

— Ты уверена, что не ошибаешься?

— Уверена. У меня это заняло довольно много времени, но теперь я знаю наверняка. — Ее голос слегка дрогнул. — Ты помнишь, как сказал мне однажды, что в некоторых вещах я сущий ребенок? Я решила, что ты имел в виду физическую сторону наших отношений. Мне кажется, я ответила, что ты слишком много ожидал.

— Я помню. — В его взгляде неожиданно что-то промелькнуло, и он внимательно посмотрел на нее. — Это было, когда мы были в Австрии.

— Да. — Она улыбнулась. — Во время нашего медового месяца.

После недолгого молчания он спросил:

— Как давно к тебе вернулась память, Джулия?

— С того дня, как ты виделся с Лу. — Об этом нужно было сказать рано или поздно. Но Джулии потребовался весь запас мужества, чтобы продолжать: — Когда ты выходил от нее, я случайно оказалась за углом на ее улице.

Запинаясь и не поднимая глаз на Росса, Джулия рассказала все — начиная от своей первой встречи с Лу. Она боялась прочитать презрение в его глазах. Покончив со своей исповедью, она продолжала сидеть не поднимая головы, словно ожидая, когда топор опустится на повинную шею и он холодно выскажет ей все, что о ней думает. Но Росс молчал. В конце концов она была вынуждена поднять глаза и увидела, что он смотрит на нее со странной слабой улыбкой.

— Обычно считается, — сказал Росс, — что любовь и доверие неразлучны. Но это не так — далеко не так. Ты еще не задавалась вопросом, почему я никогда не упоминал о том дне, который ты провела в Лондоне? — Он не ждал ее ответа. — Я знал, когда женился на тебе, что люблю тебя гораздо больше, чем ты меня, но был настолько самоуверен, что считал себя способным со временем это изменить. Я даже думал, что смогу навсегда зарыть в землю свою ревность к Биллу. Я знал, что ты виделась с ним, ведь ты так изменилась после этого. Если бы Биллу что-нибудь было известно об Энид, я мог бы предположить, что он рассказал тебе о ней. Но так как он ничего не знал, и имя Энид не всплывало, единственно возможным объяснением казалось то, что ты, в конце концов, осознала свою ошибку, которую совершила, выйдя замуж за меня, а не за него.

И когда ты потеряла память и не помнила ровно ничего, кроме Билла, я лишний раз получил подтверждение своим выводам, хотя и продолжал цепляться за слабую надежду, что все-таки могу ошибаться. Теперь видишь, мы оба совершили ошибки, и моим меньше оправдания, чем твоим.

Джулия ощущала такую сухость во рту, что едва могла говорить.

— Ты не веришь мне, да? — с трудом произнесла она. — Ты все еще думаешь, что я не способна любить тебя по-настоящему?

Он опять улыбнулся.

— Если ты сама веришь в это, то уже неплохое начало. Мы можем заложить фундамент наших новых отношений.

Увидев, что она собирается что-то сказать, он поднял руку, слегка сморщившись от боли, и поднес палец к ее губам.

— Давай оставим все как есть, Джули. Ты снова со мной, и это все, что имеет значение в настоящее время.

Ее сердце разрывалось, и она почти физически ощутила страшную боль в груди. Какими словами она может убедить его? Существуют ли такие слова? Нет, подумала она, нет таких слов на свете. Она взглянула на дорогие любимые черты лица, черты человека, который, по ее убеждению, не признавал компромиссов. Повинуясь инстинкту, она коснулась губами его рта, и губы Росса благодарно откликнулись на эту безмолвную мольбу сначала нежно, а потом жадно и страстно, не оставляя больше места никаким сомнениям. Росс обнял ее здоровой рукой и, не обращая внимания на боль, прижал к себе так крепко, как будто никогда не собирался отпускать.

— Росс, твои ребра! — Опомнившись, Джулия попыталась отстраниться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению