Возраст любви - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возраст любви | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Да, так и Мортимер сказал. Я сделаю так, как просишь ты, но что касается Саймона — это невозможно. Похитив Аверил, ты был готов принять на себя ответственность за содеянное. Саймон и Джуния сами во всем виноваты. Оба знали, что брак между ними невозможен, и все же снова встретились у Мриддин-Уотер, вопреки родительским приказам, ибо Хьюго де Боун сказал своему сыну то же самое, что я — дочери, — упрямо объявил лорд Дракон.

— Вряд ли Саймону приходило в голову, что отец решит проследить за ней, — неуклюже пробормотал Рис, пытаясь защитить младшего де Боуна.

— Ему не следовало ехать на свидание с Джунией в тот проклятый день, — рассерженно парировал Мирин. — Он мужчина и должен был соображать, что делает. Глупость Джунии мне легче простить, поскольку она девушка. И закончим на этом, сын мой.

Рис замолчал. Тесть, к сожалению, прав. Честь превыше всего, и с имени Пендрагонов должно быть смыто оскорбление. То, что случилось с Джунией, — не просто варварство, а чудовищное деяние. Ни один благородный человек не способен публично обесчестить невинную девицу хорошей фамилии. Отец и сын заплатят за оскорбление ветви рода легендарного короля Артура.

Солнце уже село, и когда тьма сгустилась над всадниками, пришлось остановиться. Они не смели зажечь факелы из страха разоблачения. В густой роще развели маленький костер. Коней привязали к деревьям, а сами поужинали овсяными лепешками, запивая их содержимым фляжек.

— Кажется, мы довольно близко от Аграманта, — тихо заметил Роджер.

— Выезжаем как можно раньше, — велел Мирин.

Едва небо чуть посветлело, стало возможным разглядеть тропу, они снова двинулись в путь, хотя очень медленно, пока не наступил рассвет.

— Вот! — прошептал Рис, показывая на небольшую скалу посреди леса, в который они только что въехали. — Это и есть вход в пещеру, господин.

— Ты уверен?

— Если проехать чуть дальше, можно увидеть Аграмант, — сообщил Роджер.

— Лучшего момента для нападения не придумать, — сказал лорд Мортимер. — В замке никто еще не проснулся, кроме слуг.

— Верно, — сдержанно согласился Мирин. — Пещера достаточно велика для коней?

— Да, господин, — заверил Рис.

— В таком случае начнем атаку! — велел лорд Дракон.

Вооруженные люди один за другим спешивались и исчезали в жерле пещеры. Самого младшего оставили стеречь лошадей и не выпускать их наружу. Для этого пригодились привезенные связки сена и мешок с овсом. Сено, смешанное с овсом, рассыпали под ногами лошадей, и те принялись мирно жевать. Дверь подземного хода сняли, и лорд Дракон похвалил зятя за предусмотрительность.

— Ввинчены ли в стены кольца для факелов? — спросил он.

Рис кивнул.

— Тоннель тянется примерно на полмили отсюда к темницам под замком.

Мирин обратился к своим людям:

— Пусть те, кто идет впереди, зажгут факелы. Остальные подождут, пока все кольца не будут заняты. С Богом!

Когда его приказ был выполнен, он повел отряд к подземельям. Наконец они достигли конца тоннеля. Впереди виднелась дверь.

— Служанка Кейди обещала ослабить петли, — сказал Рис и нажал плечом на толстые доски. Дверь заскрипела и легко поддалась.

— За это ей следует дать свободу, — пробурчал он.

— Так и будет, — пообещал тесть. — Отставь дверь в сторону, чтобы она не упала.

Он бесшумно свернул за угол и, увидев спящего стражника, быстро перерезал ему горло и опустил труп на землю. Взяв ключи, он открыл дверь камеры, и Бринн, широко улыбаясь, молча выступил навстречу. Лорд Дракон довольно кивнул и посигналил своим людям следовать за ним вверх по лестнице, в парадный зал замка, где уже суетились слуги. Всех их быстро выловили и прикончили.

— Заприте дверь на засов, — тихо приказал Мирин. — Мы позаботимся о гарнизоне, когда убьем хозяина.

Все солдаты, оказавшиеся в замке, были найдены и зарезаны. Потом Рис повел тестя в комнату, где, как он знал, спали Джуния и Саймон. Девушка сразу же открыла глаза, словно ожидала появления отца именно этим утром. Одетая в одну грязную камизу, она спрыгнула с постели и поспешно натянула платье. Отец стащил ее любовника на пол. Полусонный, ничего не понимающий, Саймон озадаченно хмурился. Не сразу, но до него дошло, что происходит.

— Позвольте мне одеться, господин, — попросил он.

— Где покои твоего отца? — спросил лорд Дракон.

— Он спит в башне, — не колеблясь ответил Саймон, накидывая тунику. Он вполне сознавал, что смерть стоит на пороге, но совсем не боялся. Спокойствие и умиротворенность охватили его. Значит, вот что сулила ему судьба!

— Вы привезли священника? — спросил он. — Мне нужно исповедаться.

— Привезли, — кивнул Мирин.

— И позволите мне получить отпущение грехов?

— Я не зверь, Саймон де Боун, — пожал плечами лорд Дракон. — Можешь исповедаться перед смертью.

С лица Джунии сбежала краска.

— Отец… — начала она.

— Молчи, дочь моя! Ничего еще не кончено. Приведи их в зал, Роджер, Рис, идем со мной.

Он широкими шагами вышел из комнаты и вместе с Роджером направился по узкой лестнице в северную башню. Тронув дверь, он, к своему удивлению, обнаружил, что она не заперта. Хьюго де Боун, лежа на спине, громко храпел. На полу стояли пустой кувшин и кубок. И, что важнее всего, он был один. Ни Мирину, ни Рису не хотелось убивать женщин.

— Хьюго де Боун, я пришел забрать своих детей, — громко объявил лорд Дракон. Глаза его врага широко распахнулись. Не успел он растерянно оглядеться, как Мирик одним резким ударом меча отделил его голову от плеч, поднял покрывало и, задрав подол камизы де Боуна, вынул нож, отсек его мужскую плоть и яички. Все это он забил в открытый рот де Боуна и поднял голову за волосы.

— Мы насадим се на пику. Может, хоть это избавит меня от необходимости прикончить остаток гарнизона и сервов, Но Аграмант мы сожжем, — объявил он. — Пусть это станет предупреждением тем, кто вздумает последовать примеру де Боуна.

— Я отнесу голову мерзавца во двор и посмотрю, не сдадутся ли остальные стражники, — сказал с мрачной улыбкой Рис. — Может, вид вот этого поможет им принять верное решение.

— И пошли Роджера с частью людей в подземный ход. Пусть приведут в замок лошадей, — приказал лорд Дракон.

Голову Хьюго де Боуна с торчавшими изо рта гениталиями выставили во дворе.

— Я — Рис Фицхью, лорд Эверли и зять лорда Дракона. Мы ворвались в замок и расправились с вашим хозяином. Даем вам возможность сдаться и пойти на службу к Мирину Пендрагону. Замок будет сожжен.

— А что будет с Саймоном де Боуном? — раздался чей-то голос.

— Он скоро отправится в ад, к своему родителю, — холодно сообщил Рис. — Бросайте оружие и клянитесь в верности Псндрагона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию