Плененное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плененное сердце | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— О, как печально! — вздохнула Аликс.

— Из-за этого он не любил показываться на людях и делал это только в случае крайней необходимости. Но был умен, пытлив и предпочитал иметь таких же компаньонов. Он презирал старого Дугласа и выжидал, пока можно будет расправиться с Крайтонами и Ливингстонами. Но сначала нужно было стать взрослым и обрести королевскую власть. Он осуществил свои планы вскоре после того, как женился на Maрии Гелдернской. Многие считали, что это ее рук дело, и, хотя я уверен, она встала на сторону мужа, все же тот всегда принимал решения сам. Ну а я сразу после его свадьбы вернулся на границу. Тогда я ему уже не был нужен. Да и мой отец только что умер, а границу, которую никто не охраняет, может кто-нибудь захватить.

— Вы были с ним при осаде Роксбура?

— Да, — мрачно ответил лэрд. — И предупредил, что чертову пушку может разорвать. Но он так хотел похвалиться перед королевой своей новой пушкой! Король любил жену. У них было четверо сыновей и две дочери. Ей пришлось беспокоиться не только о маленьком короле, но и об остальных детях. Но она была хорошей женой для Якова, хорошей королевой и оказалась сильнее, чем кто-либо полагал.

— Так вас, значит, тоже взяли ко двору, — заметила Аликс.

— Не совсем. Мы постоянно переезжали с места на место, чтобы не дать врагам обнаружить короля. Он брал с собой не всех, но я всегда был рядом. И почти все ночи проводил в его спальне. В пятнадцать лет мы даже пользовались услугами одной и той же шлюхи. Ее привел к нам Крайтон — Ливингстон-то был чопорным ханжой. Ну а так как король переспал с ней, мне пришлось последовать его примеру. Так пожелал Яков.

— И после этого вы не вспоминали о прошлом? — шутливо уточнила она.

— Не вспоминал. А теперь мечтаю о новом приключений, ягненочек.

Он поцеловал ее руку, тихо смеясь, когда она покраснела.

— Вы так дерзки, — тихо призналась Аликс. — Странно, вы пугаете меня, но я вам доверяю.

— Не хочу, чтобы ты меня пугалась, — серьезно ответил Малькольм. — Впрочем, когда мы станем любовниками в полном смысле этого слова, ты перестанешь меня бояться. По крайней мере я на это надеюсь.

Он по-прежнему держал ее руку. И теперь, повернув ладонью вверх, поцеловал.

Этот человек возбуждал ее. Прежде она никогда не испытывала ничего подобного. Одно его прикосновение — и сердце колотится, как пойманная птичка.

— Милорд, — прошептала она, глядя в его красивое лицо; на ее взгляд, он действительно был красив…

Он раздвинул губы в медленной улыбке.

— Можно прийти к тебе ночью?

Аликс задохнулась от неожиданности. Она действительно думала о том, каково это: лежать обнаженной в его объятиях. Но что, если его нежные слова окажутся только словами? Что, если все мужчины в постели ведут себя также, как Хейл? Но этого не может быть! Мать не любила бы отца, окажись он таким же грубым животным, как Хейл! И королева Маргарита вряд ли любила бы мужа так преданно. И она, и мать были верны своим мужчинам. И если она не воспользуется этой единственной возможностью, то никогда не узнает правды. А если все будет так же ужасно, как тогда? Что ж, она сбежит из Данглиса…

— Аликс? — вторгся в ее мысли низкий голос Малькольма.

— Да, — прошептала она. — Можете прийти ко мне, милорд.

— Кольм, — поправил он. — Если мы будем любовниками, Аликс, ты должна звать меня «Кольм».

Она резко вскочила, вырвав руки.

— Мне нужно идти к себе, милорд, — пробормотала она, бросаясь к выходу.

«Не мешало бы принести вина, — подумал он. — Аликс все еще напугана, но старается выглядеть храброй. Я дам ей время. Пусть сначала немного поспит».

Он спустился вниз, сел у очага и долго смотрел в мятущееся пламя.

— Вина! — крикнул он не оборачиваясь, и вскоре кто-то вложил кубок в его руку. — Спасибо, — буркнул он и, подняв глаза, увидел Фенеллу. — Посиди со мной.

— Я заметила, как увлеченно вы беседовали с Аликс, — начала она.

— Она станет моей еще до того, как наступит утро. Сама согласилась!

Фенелла кивнула:

— Будьте добры к ней, господин. Будьте нежны. Аликс много претерпела в руках жестокого мужчины, и хотя она согласилась лечь с вами, все же наверняка боится.

— Она будет моей любовницей, — сообщил он.

Фенелла снова кивнула:

— Лучше бы вам взять ее в жены, господин.

— Мне не нужна жена, а ей не нужен муж. Это идеальная договоренность. Мы согласились быть откровенными друг с другом, в случае если кто-то найдет себе другого. Она будет и прекрасной любовницей.

— А какой пример вы подаете дочери? — вырвалось у Фенеллы. — Фиона уверена, что вы так любили ее мать, что не в силах полюбить кого-то еще.

— Фиона еще мала и ничего не заметит. И она обожает Аликс, она стала для нее второй матерью.

— Фиона любит вас. Если она узнает правду, то решит, что вы полюбили Аликс, — возразила Фенелла.

— Разве не ты много лет донимала меня, требуя, чтобы я нашел женщину? — проворчал лэрд.

— Я хочу, чтобы у вас была жена, и Аликс Гивет — самая подходящая для вас партия. Она достаточно молода, чтобы подарить вам сыновей, образованна и повидала свет, так что вам никогда не будет с ней скучно. Кроме того, в отличие от Робены, усвоила урок верности мужу и клану. Аликс никогда не предаст вас. Никогда не опозорит ваше имя. И заслуживает большего, чем положение простой любовницы.

— Помолчи, Фенелла. Мне не нужна жена, а Аликс заявила, что не желает, чтобы какой-либо мужчина распоряжался ею. Она согласилась лечь в мою постель. Сделка заключена! — Он осушил кубок и встал. — Спокойной ночи. — С этими словами он вышел из зала.

— Говорил я, не будет по-твоему, моя прелестная интриганка, — хмыкнул Айвер, выходя из тени и подходя к очагу.

— Будет. Вот увидишь, — рассмеялась Фенелла. — Он покажет ей, что не стоит бояться, и она ответит на его страсть. А потом, Айвер, они полюбят друг друга, потому что друг для друга предназначены. Они уже почти влюблены, хотя не знают этого. Но когда он признается себе, что любит ее, что хочет жениться, мысль о том, что другой может завладеть ею, сведет его с ума.

— Посмотрим, — криво усмехнулся Айвер.

Выйдя из зала, Малькольм поднялся в свою спальню, где снял сапоги, штаны, кожаную куртку и камизу. Оставшись голым, он вымылся над небольшим тазиком, обернул чресла пледом и направился узким коридором в комнату Аликс. Рядом с его спальней была еще одна комната — смежная с ней, в которой никто не жил. При первой возможности он уговорит Аликс перебраться туда, тогда не придется выходить в коридор.

Бесшумно войдя, он задвинул засов.

В очаге угасал огонь. Он подбросил дров, шагнул к кровати, сбросил плед и лег рядом с Аликс. Она пошевелилась, и он, обняв, поцеловал ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию