Нежная осада [= Нежная особа ] - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежная осада [= Нежная особа ] | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Будь ты действительно такой, — горько пробормотала мать, — не влюбилась бы в ирландского католика.

Сердце матери разрывалось от сознания того, что она в последний раз видит дочь, Фортейн уходит навсегда так же бесповоротно, как когда-то Рован. И сейчас Жасмин гневалась на судьбу, но постаралась взять себя в руки. Разве Кайрен или Фортейн в чем-то виноваты? Всему причиной узколобые лицемеры, не терпящие тех, кто хоть сколько-нибудь от них отличается. Люди, желающие, чтобы все выглядели одинаково, думали одинаково, молились одинаково. Высохшие безрадостные души, которые не в состоянии смириться с тем, что Бог — это любовь, а не карающий меч. Она жалела их и одновременно проклинала, ибо их нетерпимость гнала Фортейн из собственного дома.

Фортейн робко коснулась ее рукава:

— Мама, настало время прощаться. Вам нужно сойти на берег.

Жасмин обратила потрясенный взгляд на дочь и хотела было возразить, но тут Фортейн снова заговорила:

— Я так благодарна тебе и папе за все, что вы для меня сделали. Я всегда буду это помнить, мама, до самой смерти. Не печальтесь обо мне. Я поступаю так, как предназначено судьбой. Люблю Кайрена и свыкнусь с новой жизнью. Я буду присылать вам письма с каждым рейсом «Розы Кардиффа». Вы и не заметите моего отсутствия. Ты ведь желаешь мне счастья, мама! — Она обняла мать и нежно поцеловала. — Прощайте. И всегда помните, что я люблю тебя, папу и всю мою семью. Не забывайте меня! А тебя, папа, благодарю за то, что воспитывал последнюю дочь Рована Линдли как свою собственную.

Она расцеловала и его и быстро отвернулась, чтобы не потерять остатков мужества и не разразиться слезами.

Теплый ветерок коснулся щеки. Фортейн с усилием вернулась мыслями к настоящему, но тут же воспоминания снова завладели ею. Путешествие оказалось сравнительно легким. Сильных штормов не случалось ни разу. Сначала они добрались до Ирландии, чтобы захватить женщин и детей из Магуайр-Форда и Лиснаски. «Горец» уже покинул Ольстер несколькими днями раньше с грузом скота и лошадей для Мэрис-Ленда. Рори Магуайр встречал судно в Дандолхе. Он лично провожал будущих колонистов и хотел попрощаться с Фортейн.

— Значит, девочка, ты наконец пустилась в великое приключение, — заметил он, целуя ее в щеку. — А где же твоя дочурка? Хотелось бы повидать ее, Фортейн Девере.

Фортейн позвала Ройс и велела принести Эйн.

— Ах, — тихо вздохнул Рори, — что за милая девчушка! — И, что-то вспомнив, сказал Ройс:

— Иди к сходням, милая. Там твоя бабушка. А ты, Брайд Даффи, поднимись на борт и поздоровайся с крепышом внуком!

— Да ты, похоже, привел всю деревню! — пошутила Фортейн, прохаживаясь вместе в ним по палубе.

— Ну, видишь ли, Фергюс правил одним из фургонов, который вез женщин, детей и их добро. Вот Брайд и увязалась за ним, — хмыкнул Рори, и Эйн весело ему вторила. — Значит, тебе смешно, озорница!

Он пощекотал ее, чем вызвал новый взрыв веселья. Рори пожирал их глазами. Его дочь и внучка! Он в последний раз видит их и даже не может ни в чем признаться!

Рори снова вздохнул. В глубине души он так хотел, чтобы Фортейн узнала правду! Но не стоит ранить ее сердце только затем, чтобы успокоить свое. А вдруг она его возненавидит? Лучше оставить все как есть.

— Как поживают мои братья? — спросила Фортейн.

— Неплохо. Адам — настоящий сельский сквайр, а Дункан продолжает учебу. Обоих в деревне любят.

— И в Магуайр-Форде по-прежнему сохраняется мир? Рори кивнул.

— Но больше нигде в Ирландии. Ненависть разгорается все сильнее, и ничто не изменится, пока англичане не уберутся с нашей земли.

— А брат Кайрена и его семья? — продолжала Фортейн. — Я хочу привезти мужу последние новости.

— Сэр Уильям продолжает измываться над католиками. Несчастье нисколько его не смягчило, скорее, еще больше озлобило. Вероятно, он доживет до старости, но характер у него стал невыносимым. Даже жена и мать смертельно его боятся. Дочь он почти не замечает. Как ни печально, но этот человек на всю жизнь затаил в душе горечь из-за своего увечья и еще потому, что потерял тебя.

И вот теперь Фортейн раздумывала, что скажет мужу. Правду? Или лучше промолчать?

Стая гусей пролетела над носом корабля, направляясь к западному побережью. Фортейн счастливо улыбнулась. Скоро она окажется в объятиях мужа. Как давно она его не видела!

Но что ждет их впереди? Берега поросли густым лесом, ни малейшего признака цивилизации. Правда, капитан объяснил, что сегодня они высадятся в городке Сент-Мэри, поселении Калверта. Ждать осталось недолго.

Остальные женщины столпились у поручня, рассматривая незнакомый пейзаж и переговариваясь.

— Одни деревья.

— А вы видите диких индейцев?

— Не знаю, что хуже — они или протестанты.

— Довольно мило.

— И в Ольстере тоже неплохо.

— Зато здесь мы получим шанс жить спокойно и иметь собственную землю. Ради этого я готова покинуть Ольстер.

— А будет здесь священник?

— Говорят, да.

— Слава Богу!

Фортейн с улыбкой прислушивалась. Очевидно, женщины волнуются не меньше, чем она. Как кончится их путешествие? Каким окажется ее новый дом? Благополучно ли добрался «Горец»? Все ее вещи и лошади были на борту небольшого судна, а то немногое, что имелось у колонистов, распределили между обоими кораблями. Что скажет Кайрен, увидев Эйн? Даст Бог, вторым ребенком будет сын. Пока никаких маминых отваров!

— Взгляните! — закричала вдруг какая-то женщина. — Я вижу дома.

— И церковный шпиль!

— Благодарение Господу!

Уолтер О'Флаэрти спустился с капитанского мостика и улыбаясь объявил:

— Ну, дамы, если хотите принарядиться, идите вниз. Скоро мы причалим.

Женщины, подгоняя детей, скрылись внизу. К Фортейн подошел Аарон Кира:

— Совсем дикое место, миледи. Стоит ли открывать здесь контору? Что же, время покажет.

Над водой раскатился грохот взрыва.

— Они заметили нас, — успокоил капитан, — и просигналили жителям, что мы вот-вот бросим якорь. Кайрен ждет вас с нетерпением. Но, Фортейн, вы должны понять, что жизнь здесь разительно отличается от английской. Кайрен уже успел построить дом, но это совсем не то, к чему вы привыкли. Позже вы сможете возвести настоящий дворец, но пока придется жить в самых примитивных условиях.

— Вы пугаете меня, Уолтер, — ответила она.

— Но я не этого хотел, — возразил он. — Просто пытался объяснить, что это жилище совершенно не похоже на Королевский Молверн, замок вашего отчима или даже Эрн-Рок. Это, скорее, большой деревенский коттедж.

— По крайней мере мне не придется жить в вигваме, как первым поселенцам, — упрямо возразила она и улыбнулась. — Это не Старый Свет, Уолтер, и все здесь ново, кроме любви, которую мы с Кайреном питаем друг к другу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению