Нежная осада [= Нежная особа ] - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежная осада [= Нежная особа ] | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Эйн взглянула на гостя и разразилась плачем.

— Уберите руки от моей дочери, — приказала Фортейн, принимаясь укачивать девочку.

— Были рады познакомиться, — сказала герцогиня, поднимаясь.

Сэр Кристиан поспешно вскочил.

— Как вы можете допускать, чтобы ваша собственная внучка стала паписткой? — прошептал он.

— Боюсь, вы слишком назойливы в своих расспросах, на которые не имеете никакого права, — отрезала герцогиня. Сэр Кристиан Денби с картинным поклоном удалился. Эйн наконец перестала рыдать.

— Что за неприятный тип! — заметила Фортейн. — Надеюсь, мы больше его не увидим.

Отем Лесли отпраздновала свой второй день рождения в конце октября. Потом Жасмин и Фортейн два дня провели в пути, решив навестить Кэдби, чтобы познакомиться с невестой Генри Линдли. Тот никак не хотел сообщить ее имя, уверяя в письмах, что мать и сестру ждет сюрприз. Так и оказалось. Генри сделал предложение Сесили Берк, дочери лорда Берка из Клирфилдса, дяди матери. Сесили была на три года моложе Генри; настоящая красавица с темными отцовскими волосами и фамильными голубовато-зелеными глазами, младшая дочь Падрика и Валентины.

— Но как это случилось? — допытывалась изумленная мать.

— Видишь ли, мы встречались только в детстве на каком-то большом празднике в Королевском Молверне. Прошлой зимой я по просьбе Чарли жил при дворе и там снова увидел Сесиди. Она получила место фрейлины королевы, потому что безупречно говорила по-французски. Понимаешь, мама, это была любовь с первого взгляда! С тех пор я несколько раз приезжал в Клирфилдс, а Сесили с семьей часто бывала в Кэдби.

— И ты ничего не сказал мне, — охнула Жасмин, не зная, то ли сердиться, то ли радоваться. Фортейн рассмеялась.

— Генри, подумать только, я никогда не считала тебя романтиком, — поддела она старшего брата.

— О, кузина, — поспешно заверила Сесили, — он очень романтичен!

Все дружно захохотали.

— Дядя, — обратилась Жасмин к Падрику Берку, — неужели вы не могли меня известить? Вы, насколько мне известно, умеете писать и, на мой взгляд, не такой уж тугодум!

— Что тут скажешь? — вздохнул лорд Берк. — Я не мог быть ни в чем уверен, пока твой сын не попросил руки Сесили. Он очень тревожился из-за нашего довольно близкого родства, но они всего лишь четвероюродные брат и сестра, так что меня это не слишком волновало. Но скажи, племянница, что ты об этом думаешь?

— Я рада выбору сына, хотя мы с Сесили принадлежим к одному поколению: ведь вы старший брат моей матери, — заметила Жасмин.

Сесили весело блеснула глазами.

— В таком случае наши дети будут принадлежать к поколению Генри, не так ли, мадам?

— Кровь Христова! — буркнул маркиз Уэстли, чем вызвал новый взрыв веселья.

Генри созвал гостей, чтобы отпраздновать помолвку. К негодованию Фортейн, среди гостей оказался сэр Кристиан Денби. Весь вечер он не отходил от нее, хотя она всеми силами пыталась от него отделаться.

— Вы не должны оставаться без эскорта, мадам, — твердил он.

— Я в доме своего брата, — сухо напомнила Фортейн.

— Ваше декольте низкое до неприличия, — пожурил он, не в силах оторвать глаз от белоснежных холмиков.

— Вид моей груди вас беспокоит, сэр? — издевательски бросила Фортейн. — Но вы всегда можете отвернуться!

— Как? И это когда вы бесстыдно выставили себя напоказ? — вскинулся он. — Собираетесь завести любовника в отсутствие мужа, мадам? Мне говорили, что и ваша мать в свое время распутничала.

Фортейн от неожиданности охнула, не уверенная, что правильно расслышала собеседника, но тот быстро развеял ее сомнения.

— Разве не она была шлюхой принца Генри, мадам? — продолжал он.

Фортейн развернулась и что было сил ударила его по физиономии, но, поняв, что сейчас не время затевать скандал, повернулась и отошла. Генри немедленно оказался рядом.

— Что случилось? — допрашивал он.

— Почему ты пригласил этого человека? — в свою очередь осведомилась она.

— Он родственник одного из моих соседей и недавно сюда приехал. Ищет жену, и мой сосед подумал, что сегодняшнее торжество — идеальный способ познакомиться со всеми местными красотками. Что стряслось, Фортейн? Почему ты дала ему пощечину?

— Он смертельно оскорбил меня и маму!

Она передала разговор с сэром Денби и добавила:

— Он пуританин. Генри! Мне не следовало принимать его. Но ты не должен портить радость Сесили, устраивая сцену и выгоняя мерзавца из дома. Просто не подпускай его ко мне.

Но сэр Денби не успокаивался. Вскоре он снова появился в Королевском Молверне и, оттолкнув слугу, ворвался в гостиную, где сидели Жасмин и Фортейн.

— Я пришел принести вам мои искренние извинения, — объявил он.

— Вон! — коротко бросила Фортейн, поднимаясь. — Как вы смеете являться сюда без приглашения? Вы здесь нежеланный гость, сударь!

— Только моя тревога за вас, одинокую женщину, виновата в столь неподобающем поведении, — оправдывался он.

— Почему вы считаете меня одинокой, сэр? Со мной моя мать и сестры. У меня дочь. Дом полон слуг, а скоро из Шотландии прибудет отчим, чтобы провести со мной оставшееся до отъезда время. Я не одна!

— Я должен поговорить с вами с глазу на глаз, леди Линдли, ибо опасаюсь за ваше дитя. Вы не должны воспитывать ее в католической вере, если не хотите погубить и ввергнуть в адский огонь грешную душу бедняжки, — мрачно выдавил сэр Кристиан.

— Если вы верите такому вздору, сэр, то достойны лишь жалости, — рассердилась Фортейн. — Какому Богу вы поклоняетесь? Моя дочь невинна, как и все дети. Уходите и больше не возвращайтесь!

— Адали! — спокойно позвала Жасмин. — Проводи джентльмена к выходу и позаботься о том, чтобы мы его больше не видели.

— Как угодно, принцесса, — ответил Адали, поспешно подталкивая нежеланного гостя к двери.

— Господи, — с отчаянием вздохнула Фортейн, — откуда берутся подобные люди? Почему такая ненависть к иной вере, иным обычаям? Мне никогда этого не понять!

— И всем нам тоже, — кивнула Жасмин. — Мы действительно должны проникнуться состраданием к сэру Кристиану, который вопреки своему имени далеко не христианин.

— Он пугает меня, мама. Какое ему дело до спасения Эйн? Он и в Кэдби твердил об этом, пока не стал нас оскорблять. Он — воплощение зла. Я не желаю видеть его рядом со своей малюткой!

В душе Жасмин соглашалась с дочерью, но ничего не сказала, только постаралась успокоить ее, как могла. Правда, потом потихоньку попросила Адали не спускать глаз с внучки.

Джеймс Лесли приехал из Шотландии как раз в канун Рождества. Прибыли и Генри с Сесили и ее родителями, поскольку венчание должно было состояться тридцать первого декабря в часовне Королевского Молверна. Праздник возвращал их к тем счастливым временам, когда Скай с мужем Адамом де Мариско собирали здесь всю семью. Фамильная часовня, видевшая на своем веку немало свадеб, была ярко освещена лучами зимнего солнца. Впереди невесты важно вышагивала маленькая Отем Лесли. Добравшись до алтаря, она повернулась и громко пропищала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению