Грехи людские - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Пембертон cтр.№ 124

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грехи людские | Автор книги - Маргарет Пембертон

Cтраница 124
читать онлайн книги бесплатно

Уже несколько месяцев назад было условлено, что в помещении «Жокей-клуба» в случае войны развернут госпиталь. Ехать туда было совсем близко.

– Да, мисси, как скажете, мисси, – сказала Мей Лин, заходя с кофе в спальню. – Вы думаете...

Утреннюю тишину разорвал какой-то громкий скрежет. Чашка с кофе, упав на пол, разлетелась на кусочки, кофе разлился по ковру.

– Это они, мисси! – истерично воскликнула Мей Лин, затыкая уши. – Что же нам делать? Нас всех убьют!

– Не будь дурой! – резко сказала Элизабет, нагнувшись, чтобы собрать осколки. – Это всего лишь воздушная тревога. Ты наверняка слышала такую сирену и раньше!

Мей Лин заплакала. Нет, ничего такого она прежде не слышала. Уж во всяком случае, не в восемь часов утра.

– Нет, мисси! – сказала она с чувством. – Японцы наступают. Посмотрите!

Мей Лин ткнула пальцем в окно. Элизабет стремительно обернулась и увидела, как на бетонную полосу аэропорта садятся истребители. Первая ее мысль была: дай Бог, чтобы это были самолеты королевских ВВС, совершающие тренировочный полет. Но тут с неба на землю посыпались бомбы и вверх взвились языки пламени.

– О Господи!.. – воскликнула она, хватая одежду. – Убери тут все, запрись и никуда не уходи!

– Не оставляйте меня одну, мисси! Пожалуйста, не оставляйте меня! – захныкала Мей Лин, увидев, что хозяйка устремилась к двери.

– Тут с тобой ничего не случится! – через плечо крикнула ей Элизабет. – Они бомбят аэропорт, а не жилые кварталы. Успокойся и оставайся в квартире, пока все не уляжется.

Элизабет хлопнула дверью и выбежала на улицу. «Лагонду» она еще вчера оставила на обочине, так как очень устала и не хотела вкатывать машину в гараж. Она села за руль, поспешно повернула ключ зажигания. Она обманула Мей Лин, сказав, будто японцы бомбят только аэропорт. Бомбы сыпались на Цзюлун, и густые клубы дыма поднимались в небо. Она подумала о сотнях китайских беженцев, которые сейчас теснятся на узких улочках, и слезы бессильной злобы застлали ей глаза. Многие наверняка будут убиты – а ведь все еще только начинается. Одному Богу известно, что будет дальше.

Глава 25

Получив сообщение о нападении японцев, Риф целых восемь часов ничего не мог предпринять. Когда наконец закончилось совещание по выработке стратегического плана, в котором он принимал участие, было уже десять вечера. Он взял один из служебных джипов и, пренебрегая приказом оставаться до утра в Доме правительства, помчался через темные улицы к паромной переправе.

Он знал, что «Королевские шотландцы» уже находятся на линии обороны в районе Новой территории, что Пенджабский взвод и Добровольческое саперное соединение получили приказ взорвать все мосты, по которым японцы смогли бы пройти на юг. Если мосты взлетят на воздух прежде, чем он вернется с Мелиссой, они окажутся в мышеловке перед наступающими японскими частями.

Переправа на пароме, казалось, заняла не восемь минут, как обычно, а все сто. Как только паром наконец причалил, Риф тотчас же завел свой джип. Отчаянно нажимая на газ, он промчался по узким улочкам Цзюлуна и наконец выбрался на дорогу, которая вела на север. Армейские патрули останавливали его шесть раз, но его документы и ранг офицера разведывательной службы позволяли ему быстро миновать кордоны.

Чернильного цвета хмурое небо было затянуто низкими облаками. Господи, каким же он был идиотом, что не предупредил Мелиссу! Ей не следовало покидать Пик. Он знал, что она все-таки решила уехать, но ему и в голову не приходило, что она ради каких-то тряпок вернется на ферму. Черными силуэтами на фоне неба вздымались горные вершины. В одном месте Рифа остановил патруль «Королевских шотландцев» и предупредил, что соседняя железнодорожная ветка в самое ближайшее время будет взорвана и автострада в этом районе окажется непроезжей.

Риф добрался до фермы почти в два часа ночи. В доме не было ни огонька, ни каких-либо иных признаков жизни, но, как только его джип затормозил, слуги с поднятыми руками вышли из дома: они были уверены, что пришли японцы, и поспешили сдаться.

– Миссис Эллиот здесь? – спросил он, выскакивая из джипа и устремляясь к дому.

– О да, туан, она здесь. Мисси Эллиот спит. Возьмите нас с собой, туан. Японцы приходить сюда, но мисси Эллиот не желать этому верить.

Не обращая на них никакого внимания, он ринулся в дом и, одолевая по нескольку ступенек сразу, крикнул:

– Мелисса! Мелисса!!!

Она выскочила из спальни, когда он уже мчался к ней через темный холл второго этажа.

– Какого черта... – начала она сонным голосом. Ее волосы были взлохмачены, глаза заспанные.

– Война с японцами! – крикнул он, схватил ее за руку и силой втащил в комнату. – Одевайся! С минуты на минуту шоссе будет взорвано, все мосты взлетят в воздух! – Говоря все это, Риф порылся в гардеробе и швырнул ей свитер и юбку.

– Но мои вещи! – сонно возразила Мелисса. – Я еще не все уложила...

– У нас нет времени! Или ты хочешь, чтобы тебе японцы помогли с укладкой?!

Наконец до Мелиссы дошло, какая опасность их ждет, и она посмотрела на Рифа уже осмысленно, а затем торопливо просунула руки в рукава свитера.

– Я подожду тебя в джипе, – сухо произнес он, отворачиваясь. – Торопись, Мел! Дорога каждая секунда!

Как только он вышел из спальни, Мелисса трясущимися руками принялась одеваться. Риф сбежал вниз по лестнице.

– Кто-нибудь в доме еще есть? – спросил он слуг, которые стояли у дверей, не в состоянии унять нервную дрожь.

– Только мы, туан. Пожалуйста, туан, мы...

– Забирайтесь в джип! – распорядился Риф.

Ониохотно подчинились. Риф последовал за ними и включил двигатель. Где же, черт побери, Мелисса? Он оставил ее пять минут назад. Риф собирался было уже кинуться в дом, когда она наконец выбежала на улицу. Ее волосы были по-прежнему растрепаны, пуговки на блузке не застегнуты, в руках она держала жакет.

Не успела Мелисса закрыть за собой дверцу, как джип рванулся с места. Риф жал на газ что было сил, поднимая тучи пыли. Он опасался, что в любой момент услышит взрыв, означавший, что о шоссе можно благополучно забыть.

– Ты когда об этом узнал? – спросила Мелисса, набрасывая на плечи жакет.

– Официального сообщения еще не было, но не думай, что это ложная тревога. Два батальона япошек уже не более чем в двух милях к северу отсюда. В ближайшие часы они двинутся на юг.

– О Господи! – Она прижалась к дверце, чтобы болтанка не так сильно ощущалась. Недавно прошли дожди, и джип отчаянно швыряло на колдобинах. – А Том сейчас где? Ты, случайно, не знаешь?

Он покачал головой:

– Нет. Почти все добровольцы сейчас на острове. Вместе с «Королевскими шотландцами» и «пенджабцами» они уничтожают мосты, чтобы задержать японцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию