Пожизненно. Цитадель в огне - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Валин cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пожизненно. Цитадель в огне | Автор книги - Юрий Валин

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— С вашего разрешения, готов взойти на берег, — черноволосый пират засмеялся. — Если вы, конечно, рискнете пригласить столь подозрительного головореза.

— Несомненно, рискну, — лорд Дагда сделал приглашающий жест сухой рукой.

Пират ловко запрыгнул на пристань:

— Ну вот — первый человек Флота уже в стенах Каннута. Большая честь для простого моряка.

— Не скромничайте, — сухо сказал лорд Дагда. — Насколько я понимаю, за вами, Леон, числится немало подвигов. Простите, каким титулом вас наградил командор? Я непростительно дурно разбираюсь в пиратской иерархии.

— Польщен, что вы обо мне слышали. Но я всего лишь друг лорда-командора, — сказал черноволосый Леон. — Мне вполне достаточно этого звания.

— О, да! — лорд Дагда поджал губы. — Не сомневайтесь, я вовсе не ханжа. Полагаю, мы можем перейти к сути дела. У лорда-командора есть какое-то предложение к Короне Каннута?

— Я бы не назвал это предложением, — широко улыбнулся пират. — Скорее, это ультиматум. Кстати, что-то я не вижу здесь короля. Уж не случилось с ним что-нибудь?

— Сердечный приступ, — скорбно сказал лорд Дагда. — Несчастный не пережил вести о гибели сына. Увы, чреда необъяснимых несчастий преследует этот город.

— По-моему, наследный принц уцелел, — довольно весело заметил пират. — Вовремя удрал, знаете ли. Впрочем, я могу и ошибаться — у Флота нет обыкновения гоняться по тростникам за всякими незначительными личностями. Боюсь, что лорд-командор будет весьма огорчен тем, что мне не удалось перемолвиться парой слов с королем. У нас есть кое-какие претензии к городу Каннуту. А покойники, насколько я знаю, не способны собрать приличный выкуп.

— На сей счет можете не волноваться, — сказал лорд Дагда. — Волей случая сейчас я занимаю трон Каннута. Временно, разумеется. Но вы вполне можете изложить свои претензии непосредственно мне. Я рассмотрю их в самом ближайшем будущем.

— Весьма благородно с вашей стороны, — Леон вынул из-за пояса слегка помятый пакет и с небрежным поклоном вручил лорду-регенту. — Надеюсь, до утра у вас хватит времени прийти к единственно правильному решению? Жаль, что я заодно не прихватил с собой и требования к городу Калатеру. Вы, конечно, помните, что ваш захолустный городишко тоже кое-что задолжал Флоту? Мы с лордом-командором просто теряемся в догадках — с какой стати вам взбрело в голову сжигать нашу базу в Скара? Чем вам наш порт мешал? К чему было демонстрировать сию неуместную воинственность? Вы надеялись, что мы не дотянемся до вашего деревенского Калатера?

— Одно время я весьма надеялся, что лорд-командор сочтет небезынтересным посетить наше захолустье, — лорд Дагда пожевал бесцветными губами. — У меня, видите ли, тоже имеется некий личный вопрос к благородному лорду Найти.

— Неужели? — пират удивленно вскинул бровь. — Как таинственно. Боюсь, что обстоятельства уже решили за нас. Мой командор желает незамедлительно получить возмещение убытков, понесенных Флотом. Естественно, заплатить обязаны оба города. Ну, раз мы уже здесь, начнем с Каннута. Кто именно занимает здешний трухлявый трон, нам безразлично. Завтра корабли Флота будут здесь и начнут грузить серебро и все остальное, перечисленное в ультиматуме. Дней за пять мы управимся. В противном случае несчастный Каннут исчезнет с лица земли. Будет очень жаль — в сумерках город выглядел просто прелестно. Кстати, полагаю, не нужно упоминать, что ваш Калатер тоже может постигнуть печальная судьба. Думаю, вам стоит завтра же отправить гонцов в ваш городишко с требованием собрать выкуп. Пусть везут серебро в порт Скара. А вы, милорд, с удобством проделаете путь на одном из наших кораблей. Если мы с вами, к нашему общему огорчению, не найдем выкупа в Скара, то ваши подданные будут еще больше опечалены, найдя вас висящим на одной из пальм. Но, полагаю, дело до этого не дойдет?

— Полагаю, что нет, — лорд Дагда желчно улыбнулся. — Вы очень напористый молодой человек. Чувствуется выучка нашего доброго лорда-командора. Каннут ваш. Можете вытрясти из него все до последнего медяка. Можете надеть ошейники на каждого горожанина. Здесь весьма работящие и послушные люди. Флот останется доволен. Не будет ни сопротивления, ни иных хлопот. При одном условии. Лорд Найти прибывает ко мне и лично ведет переговоры. С достойным эскортом, разумеется. Поговорим здесь, на пристани. После этого я ухожу. Город остается вам. Мне всего лишь нужно поговорить с лордом-командором. Хм, о дальнейшей судьбе здешних земель.

— Исключено, — Леон белозубо улыбнулся. — Мой командор с радостью идет в бой, но не в примитивную западню.

— Помилуйте, — лорд Дагда расстроено откинулся на табурете, — какая же западня? Ведь мы с вами цивилизованно беседуем. Я, например, и мысли не имею брать вас в заложники, ходя и осведомлен о том, как высоко вас ценит лорд Найти. У лорда-командора есть какие-нибудь основания подозревать меня в предательстве?

Пират настороженно оглядел пристань. Сейчас на ней находились лишь немощный лорд Дагда и молчаливый толстяк за его плечами.

Даша сверху смотрела на напряженно замолчавших собеседников и думала, что весьма странная ночь. Откуда-то во множестве появляются красивые мужчины. Этот пират словно спрыгнул с обложки дамского романа. Белая свободная рубашка, брюки, подчеркивающие узкие бедра. Начищенные до зеркального блеска сапоги. Кинжал за поясом. Лицо мужественное и одновременно ухоженное, словно на журнальном вкладыше. Настолько безупречный красавчик, что и не верится в его реальность. Такого мужчину, наверное, Машка пожелала бы в свою постель. Для украшения. Хотя у сестрички сейчас другие интересы.

Леон прошелся по краю пристани и неожиданно быстро и напористо заговорил:

— Нет. Много чести. Лорд-командор войдет в Каннут только во главе сотни своей морской пехоты. Собственно, разговора о чем именно вы добиваетесь? Условия сдачи города изложены в письме. Выполняйте все без дурацких оговорок. О ваших личных просьбах будет время поговорить и позже. Впрочем, если вы настаиваете, милости прошу к нам на корабль. Лорд-командор очень занят, но вас примет. Исключительно из сострадания к плачевному состоянию вашего здоровья.

— О, нет! — лорд Дагда отрицательно замахал прозрачной ладонью. — Именно мое здоровье и не позволяет принять любезное приглашение командора. Я вам уже говорил, что от речной сырости у меня мучительно ноют кости ног? К тому же на вашем чудесном корабле я сам, бесспорно, окажусь в малопочтенной роли заложника. Это будет неприятно и для такого калеки, как я.

— Как пожелаете. Рано или поздно вы предстанете перед лордом-командором. Естественно, вы можете использовать время, оставшееся до рассвета, и попытаться скрыться, но стоит ли рисковать вашим некрепким здоровьем? — пират нетерпеливо повернулся на каблуках. — Насколько я понимаю, мы исчерпали темы беседы?

— Еще один вопрос, — лорд Дагда просительно приподнял ладонь.

Леон пренебрежительно поморщился:

— Я вас слушаю. Судя по всему, вам в этом замке просто не с кем поболтать.

— Именно, — согласился лорд Дагда и очень тихо спросил: — Где моя жена? Скажите, и я вас отпущу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию