Тени убийства - читать онлайн книгу. Автор: Энн Грэнджер cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени убийства | Автор книги - Энн Грэнджер

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, по правде сказать. Некоторых, наоборот, привлекает. — Джулиет снова водрузила на нос очки и взмахнула рукой. — А вот и Рон Гладстон. Довольно мрачно выглядит. Должно быть, переживает за сестер Оукли и наверняка видел машину Ньюмена. Понял, что это означает. Бедный Рон. Обожает этот сад.

Садовник их увидел, сначала вроде бы замешкался, потом медленно пошел навстречу с таким видом, будто нес на плечах всю тяжесть мира. Даже обычная внешняя безупречность не кажется столь очевидной.

— Доброе утро! — приветствовала его Джулиет.

— Доброе, — ответил Рон. — В чем я сильно сомневаюсь.

— Не падайте духом, — ободрила она его. — Знакомы с Мередит? Это подруга суперинтендента Маркби. Вы ведь с ним встречались?

Садовник кивнул:

— Заезжал сюда после смерти парня. Я ему сад показывал.

— Он очень высоко его оценил, — сообщила Мередит.

Рон слегка просветлел:

— Да, по-моему, знает толк, — и опять помрачнел. — Видели того типа Ньюмена? — В тоне прозвучало отчаяние. — Хочет тут кирпичные коробки поставить. — Он обвел рукой сад.

— Если возьмется, — сказала Мередит, — что еще не решено, то речь идет всего о пяти домах, причем окружающий ландшафт сохранится. Возможно, он постарается оставить кое-что в прежнем виде, особенно прекрасные старые деревья. Только самые старые, может, придется вырубить. Или надо будет получить на них охранный ордер.

Утешения не облегчили тяжких переживаний Рона. Он сунул руки в карманы, переводя взгляд с одной женщины на другую.

— После Маркби полиции не было. Что нового?

— Следствие будет вести человек из Лондона, — сообщила Джулиет.

— Ха! — кратко ответил Рон, и Мередит подумала, что Алан согласился бы с этим.

— Еще стало известно, — добавила Джулиет, — что Ян мышьяком отравился. Трудно поверить, правда? Может…

Она умолкла. Они с Мередит уставились на Рона. Лицо его приобрело зеленоватый оттенок, на фоне которого рыжие усы казались открытой раной. Он вытащил из карманов руки, слегка пошатнулся и хрипло выдавил:

— Чем?..

— Мышьяком. Что с вами? Все в порядке?

Рон затряс головой, как бы желая ее прояснить:

— Нет. Ничего не в порядке. Все плохо. Ох, черт!

Мередит шагнула к нему, взяла под руку:

— Рон, вам что-то известно? Если да, то вы должны сказать.

— В том-то и дело, — горько ответил садовник. — Раньше должен был сказать. Я имею в виду, в нормальных обстоятельствах не забыл бы. А тут то одно, то другое — из головы выскочило. Когда он умер, я сразу решил, что от выпивки и наркотиков. Так и сказал суперинтенденту Маркби. Потом услышал про отравление, подумал, от какого-то современного яда. — Он остановился, стараясь взять себя в руки. — Сейчас покажу, где нашел. Сюда. — И быстро пошел по дорожке, женщины за ним.

— Куда вы нас ведете? — спросила Джулиет.

— В старую сторожку, — бросил он.

— Там что-то нехорошее? — шепнула Джулиет Мередит.

— Подозреваю самое худшее, — ответила та.

— Правильно, — сердито подтвердил Рон, услышав их обмен репликами. — Только его там уже нет!

Глава 20

В региональном управлении царила непривычная атмосфера подавленности в связи с прибытием представителей Столичной полиции. У Алана пробудились воспоминания о кадетском корпусе перед общей поверкой. Недовольный новшествами Пирс, которому предстояло непосредственно работать с приезжими, расхаживал вокруг с мрачным видом. Джинни Холдинг наводила порядок на своем столе. Сержант Прескотт погрузился в задумчивость. Пара молодых детективов явно надеялась отличиться и получить перевод в столицу. Маркби изо всех сил старался продемонстрировать, что он выше этого, хотя подозревал, что не очень выходит. Подчиненные обращались с ним сочувственно, что только сильнее его раздражало, несмотря на их благие намерения.

— Спасибо, Джинни, кофе больше не хочу.

— Еще только одиннадцать, сэр, — напомнила она.

— Спасибо, у меня часы на руке, и на стене, кстати, тоже.

— Не звонили, не предупреждали, что задержатся…

— С чего им задерживаться? Сегодня какие-то особые проблемы с трафиком?

— Мы поставили стол для суперинтендента Минкина в старом архивном кабинете.

— Знаю. Он наверняка оценит.

— Там немножко тесновато…

— Джинни! — Маркби, прикусив язык, смягчил тон, хоть голос прозвучал сдавленно. — Я вижу, как вы все стараетесь, но давайте немного расслабимся. Несомненно, суперинтендент Минкин и инспектор Хейес…

В коридоре застучали шаги, послышался незнакомый голос, громкий, властный, уверенный, с непривычными гласными.

— Кажется, прибыл, сэр! — воскликнула Джинни Холдинг и бросилась к двери.

— Кто это тут к нам прибыл? — проворчал Маркби, оставшись один. — Лишний коп из столицы или какая-нибудь поганая поп-звезда?..


Каким бы ни было его личное мнение о Минкине, пришлось признать его прибытие впечатляющим. Рост шесть футов и почти четыре дюйма, сложение соответствующее. Скорей всего, регулярно качается в спортзале. Впрочем, с постыдным удовлетворением заключил Маркби, в будущем он проиграет борьбу с лишним весом. В данный момент плотный, но ладный. Судя по виду, его ровесник, может, даже на пару лет моложе. Лицо красноватое, почти деревенское, светлые волосы коротко стрижены. Черты лица правильные, привлекательные на какой-то задиристый лад: короткий прямой нос, тонкие губы, прямые брови над маленькими голубыми глазами. Одеваться, кажется, не умеет. Светло-серый костюм с бирюзовой рубашкой и красным галстуком. В целом в толпе не затеряется.

Следом в тени его славы шествует инспектор Хейес — маленький, гибкий, в отличие от крупного мясистого босса, истинное дитя большого города: остроглазый, бледный, с тонкими чертами. Примечательная парочка, вынужден был признать Алан.

Он встал, приветствуя их, обменялись рукопожатиями, банальными любезностями.

— Я нашел для вас временное пристанище, — сказал Маркби, — если не предпочтете какой-нибудь местный отель. В коттедже вам никто не помешает, но выбор за вами.

— Отлично. — Не особенно интересуясь жилищными условиями, Минкин перешел прямо к делу: — А рабочий кабинет?

— Констебль Холдинг вас проводит. — Алану не понравилась резкость гостя, но он решил держаться предельно любезно. Не хочется, чтобы Минкин сообщил начальству о враждебности местного суперинтендента.

«Я не враждебный, — сказал он себе. — Совсем не враждебный. Никто не скажет».

Хейес, стоя в углу, бросал по сторонам беглые проницательные взгляды. У Алана защекотало между лопатками. Берегись его, сказал инстинкт, он из этих двоих самый хитрый. Интересно, регулярно ли они работают в паре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию