Только ты - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Кузьминых cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Только ты | Автор книги - Юлия Кузьминых

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Глава VI

Бесцельно бредя по улице, молодая женщина поглубже спрятала руки в карманы своего осеннего пальто и невзирая на пронзающий тело ветер, не спеша шла вдоль очередной узкой улицы. Ее печальные мысли то и дело возвращались на пару часов назад, к тому роковому моменту.

Она пробыла в доме Сноуа всего десять несчастных минут. Десять минут и ее карьера, строившаяся долгим упорным трудом, разрушилась в одночасье. Джордж Сноу не стал с ней с ней церемонница. После того, как он высказал ей в лицо о ее якобы проделках и махинациях с видеомонтажом, он громко заявил о ее незамедлительным уходе из "Sky News". Ее "ангельский" характер тоже не заставил себя долго ждать. Открыто усмехнувшись хозяину дома в ответ, она круто развернулась на каблуках и, громко хлопнув дверью, вышла из его особняка. Уже через час она подписала рабочий договор с другим, более крупным телеканалом.

"BBC" — когда-то она мечтала работать в этой компании, но судьба сложилась иначе и она попала в "Sky News", где многого добилась и многое потеряла.

Ну и ладно, усмехнулась блондинка. Нужно смотреть на жизнь только позитивными глазами. Она по-прежнему оставалась высококвалифицированным репортером, работа которого теперь состояла из одних самых обыденных репортажей.

Но все равно, конечно, жаль было терять старых друзей, ее дружную команду, в сотрудничестве Мэтта и Кевина, и былые сумасшедшие деньки. Эх, Сноу бы орать на свою гулящую молодую жену, а вместо этого он вылил всю злость на нее, да ещё и обвинил в грязных махинациях! Да, зачем искать грязь у кого-то, если у тебя самого в доме сплошной бардак! Но об этом раньше нужно было думать.

На новом месте, ей дали пару дней перед выходом на работу. За эти дни ей нужно было окончательно уладить все дела со своим прежним боссом.

Ну, вот и хорошо, она завтра же заберет оттуда свои вещи и навсегда забудет три последних года в своей жизни. Теперь ее ждет нормальная работа, где не входило в обычную ежедневную привычку орать на ни в чем неповинных репортеров, за то, что они, видите ли, плохо работают и не приносят в студию каждый день сенсационные репортажи. Ну и черт со ним, со Сноуом и всем его каналам, она и без него справится!

Однако как ни старалась утешить себя Лиз, но все равно гнетущий осадок по-прежнему неприятно напоминал о себе.

"Это несправедливо! Несправедливо!" — Хотелось выкрикнуть ей. Но вовремя остановив себя, она глубоко вздохнула и посмотрела на темнеющее вечернее небо.

А может, все это и правда к лучшему? А что, если ей так народу было написано?

И что, на самом деле, она имела со своей прежней работой: кучу нервотрепок, сплошные разъезды, постоянные крики от начальства и никакой личной жизни! Ей, по правде сказать, уже давно следовало бросить прежнее место и идти дальше своей дорогой, ища именно тот путь, который и приведет ее к спокойному, тихому счастью. Вот только бы ещё знать, где его найти.

Решив не унывать и радоваться новым перспективам, молодая женщина бодро улыбнулась и, заметив впереди образовавшуюся толпу, скорее по привычке, нежели чем из искреннего интереса направилась в самую гущу.


— Расступаемся! Расступаемся! — Строго проговорил полицейский, разгоняя набежавшую волну зевак. — Не мешаем расследованию!

Огородив место преступления, несколько полицейских разделились на свои четко отведенные им задания.

— Рик, что тут у нас? — Перебравшись через желтую ленту, спросил подошедший к полисмену мужчина в штатском.

— А, лейтенант, я Вас без формы сразу и не признал. — Произнес тот, затем окинув взглядом лежащий на земле труп, быстро перешел к делу. — Тут все просто: молодая девушка, личность которой ещё устанавливается, либо добровольно сбросилась с крыши четырехэтажного здания, либо же ее оттуда кто-то скинул.

Подойдя к мертвому телу, Итон Брукс присел на корточки и, откинув черную накидку прикрывающее мертвое тело, внимательно оглядел самоубийцу или, наоборот, убитую — что ему и предстояло выяснить.

— Простите, — послышался позади мелодичный женский голос, — а что случилось?

Раздраженно вздохнув, Итон вновь прикрыл тело и обернулся на голос. Боже, как же он ненавидел всех этих надоедливых репортеров!

— Без комментариев! — Резко бросил он молодой, весьма симпатичной женщине, стоящей прямо перед ним. — Здесь не место прессе. — Слегка ошеломленной ее сияющей улыбкой, глухо и уже не так уверенно закончил мужчина.

— А с чего Вы взяли, что я из прессы? — Невинно похлопав ресницами, поинтересовалась она.

Спустя мгновение он уже смог взять в себя в руки.

— Вижу по глазам. — Строго произнес мужчина, развернув ее на сто восемьдесят градусов и отправляя в общую толпу.

— Подождите! Да подождите же! — Тут же вырвалась незнакомка. — А если я, так сказать, вне службы, офицер. Может быть, Вы дадите одно небольшое интервью тет-а-тет, находящемуся в отпуске репортеру?

Она вновь взяла вход одну из своих самых обворожительных улыбок.

Ей срочно нужно было найти хоть какое-нибудь занятие, чтобы отвлечься от мучительных раздумий, а этот полицейский стал для нее как глоток свежего воздуха в мусорной яме. К тому же, он был весьма недурен собой: среднего роста, с широкими плечами и мощной грудной клеткой, темно-русыми волосами и волнительными карими глазами — он был как раз то, что нужно, чтобы забыться от гнетущих проблем и ее полного одиночества.

— Элизабет Бойл. — Быстро представилась она, протягивая ему свою руку, затянутую в кожаную перчатку.

Немного поразмыслив, мужчина, наконец, принял решение и мягко улыбнулся в ответ.

— Лейтенант полиции — Итон Брукс. — Пожав ее ладонь, представился полицейский. — Что ж, пожалуй, я смогу дать Вам интервью. Завтра моя смена заканчивается в десять вечера, приходите в участок, — он задорно усмехнулся, — если, конечно, не побоитесь.

Приняв вызов, женщина лучезарно улыбнулась.

— Будьте уверены, я приду.

После чего махнула рукой ему на прощание и скрылась в толпе.

Все ещё находясь под впечатлением, Итон затуманено смотрел на то место, где ещё только что стояла эта очаровательная блондинка.

— Лейтенант, — послышался со стороны голос Рика, — вы что, с ума сошли? Вы хоть знаете, с кем только что согласились встретиться? Это же та самая Элизабет Бойл — журналистка скандальных новостей. За крутой репортаж она готова душу продать самому дьяволу! Послушайте моего совета: не связывайтесь с этой дамочкой!

Широко усмехнувшись, Итон хлопнул приятеля по плечу и беззаботно отозвался:

— Такая уж у нее работа, Рик. Кто-то добывает интересный материал, а кто-то вынужден всю ночь потратить на расследование очередного убийства или самоубийства. Пойдем, я хочу как можно скорее разобраться с этим делом.

Глава VII

Ее разбудил тихий стук в дверь. Проигнорировав пару раз этот настойчивый шум, она все же не выдержала и, укутавшись поплотнее в одеяло, открыла дверь. На пороге стояла смущенная Мэри, старшая дочь хозяина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению