Шпионка, пришедшая с севера - читать онлайн книгу. Автор: Антон Леонтьев cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шпионка, пришедшая с севера | Автор книги - Антон Леонтьев

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

У Тани закружилась голова. Она не подозревала, что до такой степени боится высоты. Она не сможет, у нее не хватит сил.

Ну нет, она не посмеет отступить, когда находится в двух километрах от свободы. Таня глубоко вздохнула и побежала по крутой лестнице. У нее мало времени. Она едва не упала, зацепившись носком за высокий порог.

Ничего, она осталась жива. Страх прошел, в крови забурлил азарт. У нее получится?

У нее получится!

Оказавшись внизу, она перевела дыхание. Каменистый пляж был усеян обрывками бумаги, пластиковыми бутылками и прочим мусором, который прибивали морские волны. Таня подошла к воде. Вот она, дорога к свободе.

Она вошла в воду, теплое августовское море обволакивало ее тело. Таня поплыла. Ей нужно затеряться среди парусников. Она должна плыть как можно быстрее, как можно быстрее. Наверняка Розамунда уже спохватилась и разыскивает ее. Таня повернула голову и бросила прощальный взор на Святую Берту. Крепость из красного кирпича на скале, ее дом в течение последних тринадцати лет.

Таня рассекала волны, годы тренировок не прошли даром. Она приблизилась к яхтам, которые заполонили бухту. Они помогут ей затеряться, иначе патрульный катер мгновенно выловил бы ее из воды.

Стараясь избежать столкновения, она направлялась к берегу. Она проплыла не более трехсот метров.

— Мадемуазель, все в порядке? — услышала она приятный голос. Таня плыла рядом с небольшой яхтой иод синим парусом. — Вам помочь?

К ней обращался симпатичный молодой человек, который участливо наблюдал за ней.

— Мне кажется, вы выбрали неудачное время и место для плавания, в бухте полно яхт, это опасно, — продолжал он.

О, если бы он знал, как на самом деле опасно!

— Прошу вас, не уплывайте! — закричал он.

Таня прочла название яхты: «Моя мечта». Она помахала молодому человеку рукой и прокричала в ответ:

— Хорошо, если позволите, я поднимусь к вам на палубу.

Он помог ей вскарабкаться на палубу парусника. Присвистнул, увидев, что она в платье.

— Что-нибудь произошло? — наклонив голову, спросил он. — Сейчас я дам вам полотенце и доставлю вас на берег. Меня зовут Карл.

Он протянул ей руку. Загорелое, открытое лицо, белозубая улыбка, вряд ли ему больше двадцати пяти. Таня осмотрелась. Он был один на яхте. Ей не требуются лишние свидетели.

— Розамунда, — сказала она. — Розамунда Бейкер. Понимаете, какая приключилась история…

Она на секунду запнулась, потому что не могла быстро придумать, как бы соврать, чтобы у Карла не возникло лишних вопросов. Карл, улыбаясь, смотрел на нее, наклонив голову. Он ей понравился, похож на любопытного щенка.

— Я… Мы с семьей… Я приехала из… Швейцарии, мой… брат принимает участие в регате. Я по-дурацки напросилась вместе с ним на яхту…

— И что, она утонула? — несколько насмешливо спросил Карл.

Он стоял у штурвала, управляя «Моей мечтой». Таня понимала, что ее история звучит неправдоподобно, но, в конце концов, почему она должна говорить ему правду?

Как он отреагирует, узнав, что она беглая преступница? Русская шпионка, которая провела тринадцать лет в Святой Берте.

— Слава богу, нет, она перевернулась. С братом все в порядке, а я решила доплыть до берега самостоятельно.

Ведь здесь рукой подать. — Таня перевела дух. Как же, однако, сложно что-то выдумывать на ходу.

— Вы должны быть осторожнее, — серьезно сказал Карл. — Посмотрите, сколько вокруг парусников. Вы могли легко покалечиться или погибнуть.

— Спасибо вам, — искренне произнесла Таня. Впервые за долгие годы кто-то проявил бескорыстную заботу о ней.

— На регате всегда происходит что-нибудь особенное, — сказал Карл.

Таня подумала, что этот год не станет исключением.

Как бы Карл отреагировал, узнав, что она бежала из государственной тюрьмы княжества Бертран.

— Пожалуйста, пройдите в каюту, — произнес молодой человек. — К сожалению, у меня нет для вас нового платья, но, может быть, вам подойдет мой халат.

Не обессудьте, но больше предложить ничего не могу.

— Ничего страшного, — заверила его Таня. — Вы же доставите меня на берег, Карл?

Он снова улыбнулся и ответил:

— Всенепременно, Розамунда. Я все равно принимаю участие в регате только для очистки совести. Мой отец настоял, чтобы я приехал в Бертран. Он когда-то мечтал выиграть кубок и почему-то решил, что его старший сын может воплотить в реальность его давнишнюю мечту.

Оставив Карла одного на палубе, Таня спустилась в небольшую каюту. Она отыскала в шкафу махровый мужской халат. Ну что же, придется надеть это. Через десять минут, с просушенными волосами и в халате Карла, она снова вышла на воздух. Ей доставляло удовольствие наблюдать за Карлом. Ловкий, молодой, красивый, он управлялся с яхтой, как будто был рожден для этого. Таня ощутила зверский голод. Последний раз она скромно позавтракала в Святой Берте. С того времени прошло восемь часов. Неужто это был ее последний завтрак в тюрьме? Она еще не ощущала свободы.

Она присоединилась к Карлу. «Моя мечта» находилась в самом хвосте парусников, которые пересекали бухту. Карл не обманывал — рассчитывать на кубок ему явно не приходилось.

Карл рассказал о себе. Старший сын владельца ряда газет из Гамбурга, он часто наведывался в Бертран. Таня слушала его вполуха, наблюдая за Святой Бертой. Вдали тюрьма казалась игрушечной, такое милое здание из красного кирпича, возвышающееся на темной скале.

Полесская внутренне содрогнулась. До какой же степени она ненавидела место своего заточения. Она не хочет возвращаться туда. Ей нужно как можно быстрее оказаться на берегу.

— А вы расскажите о себе, Розамунда, — попросил Карл.

Таня придумала историю — единственная дочь банкира из Лозанны, она вовсю наслаждалась жизнью в княжестве.

— Но вы ведь не из Швейцарии, — произнес Карл.

Таня побледнела. Он что-то заподозрил? — У вас легкий акцент. Впрочем, я и сам говорю по-французски с акцентом.

— О да, — ответила она. — Мои родители родом из Америки. Мы обосновались в Лозанне тринадцать лет назад.

— Вы тогда были еще маленькой девочкой, — ввернул Карл комплимент.

Таня взглянула на бертранский берег, около которого они находились. Еще совсем немного, и они окажутся там. Она придумает что-нибудь — или просто сбежит от милого мальчика Карла, ей нужно торопиться. Наверняка Розамунда оповестила береговую охрану и полицию княжества.

Они причалили к берегу через полчаса. Карл предложил ей пообедать у него на яхте. Таня, подумав, согласилась. Голод терзал ее.

— Что это? — сказал Карл, всматриваясь в суету, которая возникла на причале. — Похоже, к нам собирается полиция.

Вернуться к просмотру книги