Еще один знак Зодиака - читать онлайн книгу. Автор: Антон Леонтьев cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Еще один знак Зодиака | Автор книги - Антон Леонтьев

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

Бальтазаро подошел ко мне и, схватив за руку, поволок в круг. Я начала извиваться, крича:

— Не хочу! По очереди! Аврора умерла последней! До нее была Патриция Дамор-Блок!

— Она права, — кивнула мадам Матильда, и библиотекарь переключился на Дану.

— Получается, что теория дат рождения и имен, разработанная Айрин Мориарти, — ложь? — Прокурорша, видимо, желала продлить мгновения своей жизни.

— Конечно. Она старалась запудрить вам мозги, так как хотела спасти своего любовника, — ответила мадам Матильда. Она склонилась над лежащей на полу Даной, чьи дергающиеся ноги удерживал библиотекарь. — При желании подобную тайную «схему» можно найти во всем — даже в инструкции по окраске волос или в очередном романе о Гарри Поттере. Айрин и Стивен постарались на славу!

— Но они ведь совсем не любовники! — закричала Дана. — Вы ошибаетесь! Айрин использует Стивена для своих целей, которые мне пока не ясны!

Я тоже попыталась внести сумятицу, понимая, что, пока не убьют Дану, гарантирована жизнь и мне:

— Откуда у вас взялась голова Авроры? То есть моя… Ну, тела, в котором жила моя душа до того, как переселилась в то, что у меня сейчас…

— Я много лет назад работала горничной у старого инспектора Кронина, — пояснила мадам Матильда. — И наткнулась на потайную комнату, где на неком подобии алтаря стояла банка с головой Авроры. Мне удалось ее похитить. Сам Кронин, разумеется, молчал — не мог же он заявить о пропаже, иначе бы сам выдал себя… так сказать, с головой. Я сначала хотела убить его, но старик сдох от рака легких, который заработал от многолетнего курения. Туда ему и дорога, ироду! Но тогда я решила все равно привести в исполнение план мести и заодно освободить душу своего папочки. Я все отлично продумала! А как ловко я вас дурила… — вы ведь поверили, что через меня вещает «Зодиак»! А это была всего лишь театральная постановка. И если бы ты не провалил мой план, Соломон… Ты с твоей собакой… Как я рада, что сдала ее в приют!

— Мамочка, ты сдала Марленочку в приют? — завизжал, отскакивая от Даны, библиотекарь. — Ты же сказала мне, что ее взяла к себе на время твоя подруга! А на самом деле ты отдала мою обожаемую крошку в приют, где находятся дикие, мерзкие, похотливые бездомные псины?

— Разве ты забыл, сынок, что у меня нет и отродясь не было подруг? Твоя собака меня всегда раздражала. Такая же тупая и неповоротливая, как и ты. Не то что мой котик!

— Твой блохастый Армагеддон, пожиратель макрели? Да твой котяра не стоит и коготка с лапки моей Марленочки!

Я поняла, что надо действовать. Сейчас или никогда! И как я не догадалась раньше, что за всем стоит Матильда? Ведь именно она «сообщала» о новых жертвах, информацию о которых якобы получила посредством своего «дара». Дар у нее, безусловно, имеется — вешать лапшу на уши! Она ломала дешевую комедию, а я поверила ее псевдомистической чуши… Ну да, люди готовы верить всяким сказкам и упускают из виду истину… Они же вконец чокнутые, мать и сын, раз убивают тех, в кого, по их идиотским представлениям, вселились души прежних жертв…

Я подбежала к стене и вытащила один из факелов. Матильда и сынок были так увлечены выяснением того, кто важнее — собака или кот, что не успели вовремя среагировать. Я сунула в лицо Бальтазаро факел, и он, дико заорав, выпустил из руки пистолет, повалился на пол. Мадам Матильда, женщина рослая и сильная, несмотря на то, что ей было под семьдесят, прижала меня к стене. В сжатом ее кулаке сверкал нож.

— Я поняла, что в тебе душа Авроры, когда изучала линии на твоей руке, — прохрипела она. — Придется изменить последовательность смертей, но папочка не обидится!

Дикий крик прорезал подвал, мадам Матильда отшатнулась. У нее под ногами вертелся Армагеддон, и гадалка наступила ему на хвост.

Секундного замешательства мне хватило, чтобы впиться зубами в руку мадам Матильды. Поднявшаяся с пола Дана несколько раз ударила ее по голове рукояткой поднятого пистолета Соломона. Старуха осела на пол.

Мы метнулись к двери и побежали по ступенькам наверх. Спасены, спасены, спасены!

Полиция отреагировала на звонок Даны Хейли крайне оперативно — не прошло и трех минут, как появилась патрульная машина. А за ней несся автомобиль с медиками. Очень даже к месту — меня трясло, как будто мои кости превратились в холодец. Еще минут через десять вся улица была запружена полицейскими машинами.

Первым из салона на носилках вытащили Бальтазаро — лицо у него походило на головешку. Затем вывели и мадам Матильду с руками, скованными наручниками, в сопровождении армады полицейских. Проходя мимо нас, она закричала:

— Мы еще встретимся!

— Вас казнят, — заметил кто-то из полицейских, на что гадалка, хохоча, ответила:

— Обязательно встретимся снова! Не в этой жизни, так в следующей! И я доведу до конца то, что не успела!

Прибыл и мой любимый Эдик. Я, уткнувшись в его широкую грудь, долго плакала. Наверное, немного переборщила, потому что на Эдика мои слезы не оказали особого воздействия.

— Прости, — шептала я, — прости. Я увидела документы… И цепочку…

— Я купил ее, чтобы подарить тебе, — ответил Эдик. — Ты разрешишь…

Он покинул меня и подошел к прокурессе Дане, завернувшейся в одеяло. Похоже, он так и не сможет мне простить то, что я заперла его в ванной. Ох, какие же они чувствительные, эти треклятые мужики!

Я услышала мурлыканье и почувствовала, что кто-то трется об мои ноги. Котище Армагеддон! Я наклонилась и потрепала красавца за ушком.

— Малыш, ты меня спас, — сказала я. — Спасибо тебе!

И кот взглянул на меня изумрудными фосфоресцирующими глазами, в которых, клянусь, промелькнуло понимание. Взяв Армагеддона под мышку, я отправилась к одной из полицейских машин.

Дана Хейли

Крышка гроба была как новенькая. Дана осторожно подошла к краю ямы и скомандовала:

— Можете вынимать!

Через десять минут гроб находился на газоне. Два полицейских при помощи ломиков вскрыли его. Заместитель окружного прокурора заглянула внутрь.

Пергаментная кожа, обтягивающая желтые кости, длинные волосы цвета спелой ржи. Руки, сложенные на груди. Истлевшая одежда старомодного покроя.

— И кто это? Еще одна жертва? — спросил один из полицейских.

— Думаю, я знаю, кто она, — сказала Дана. — Но мне требуется подтверждение. И я его получу…

Айрин Мориарти сидела в комнате для допросов. Сосредоточенная и спокойная.

Дана взглянула на нее сквозь стекло.

— Она ведет себя вызывающе, отказывается идти на контакт. И, похоже, ее тактика принесла плоды, — вздохнул один из агентов ФБР. — Еще бы, ведь теперь выяснилось, что к убийствам «Зодиака» ни она, ни Стивен Кронин ни имеют отношения.

Дана зашла к комнату для допросов. Айрин, увидев ее, мягко улыбнулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию