Алмазный трон - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Эддингс cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алмазный трон | Автор книги - Дэвид Эддингс

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Я чувствую здесь чью-то магию, — прошептала она. — Именно поэтому короли с такой готовностью принимают на веру все эти довольно грубо состряпанные обвинения. Это заклинание делает человека очень доверчивым.

— Можешь ли ты нейтрализовать его? — так же шепотом спросил Спархок.

— Только если я буду знать, кто это делает.

— Это Энниас. Он уже пытался проверить свои силы на мне, в день моего приезда в Симмур.

— Церковник? — с удивлением взглянула на него Сефрения. — Хорошо, я позабочусь об этом. — Ее пальцы быстро задвигались, и она спрятала руки в свои широкие рукава.

— Хорошо, Вэнион, — усмехнулся Энниас. — Что вы можете сказать в свою защиту?

— Эти люди лгут, — презрительно ответил Магистр.

— К чему им лгать? — Энниас повернулся к королям. — Как только я узнал об этом происшествии, я послал отряд церкви, чтобы проверить подробности. Я ожидаю их доклада в течение следующей недели. Между тем, я считаю, что всех пандионцев следует разоружить и заключить в их замках, во избежание подобных зверств. — Король Облер погладил свою седую бороду. — Я думаю, что при подобных обстоятельствах это будет весьма благоразумно. — Он повернулся к Дареллону, Магистру Ордена Альсиона. — Мой Лорд Дареллон, отправьте нарочного в Дэйру с приказом привести альсионцев в Элению, чтобы они могли помочь гражданским властям в разоружении пандионцев.

— Как прикажет Ваше Величество, — ответил Дареллон, глядя на Вэниона.

Облер посмотрел на Воргуна и Дрегоса.

— Я бы настоятельно советовал, чтобы сириникийцы и генидианцы тоже послали сюда свои силы, — сказал он. — Нам необходимо сдержать пандионцев до того момента, пока мы сможем отделить виноватых от невиновных.

— Займитесь этим, Комьер, — сказал Воргун.

— И вы тоже, Абриэль, — приказал Дрегос Магистру Ордена Сириник. Он взглянул на Вэниона с неприкрытой ненавистью и ожесточенно сказал: — Я не хотел бы, чтобы ваши мелкие людишки стали сопротивляться.

— Что ж, прекрасная идея, Ваши Величества, — сказал Энниас, кланяясь. — Я бы предложил Вашим Величествам после того, как придет подтверждение случившегося в замке графа Редана убийства, отправиться со мной в Чиреллос. Там мы представим все дело на рассмотрение Курии вместе с нашей настоятельной рекомендацией о роспуске Ордена Пандиона. Этот приказ находится в ведении церкви.

— Верно, — скрежеща зубами, произнес Дрегос, — пусть нас избавят от этой пандионской заразы.

Тонкая улыбка тронула губы первосвященника. Вдруг он вздрогнул и смертельно побледнел — Сефрения закончила свое противозаклинание.

В этот момент вперед вышел Долмант, откинув капюшон, чтобы открыть лицо.

— Могу ли я сказать, Ваши Величества? — громко спросил он.

— В-ваша Светлость? — удивленно заикнулся Энниас. — Я не знал, что вы в Симмуре.

— Я и не думал, что вы об этом знаете, Энниас. Так вот, как вы уже верно подметили, Орден Пандиона находится под юрисдикцией церкви. И как самый высокий по званию здесь служитель церкви я буду принимать решения в этом расследовании.

— Но…

— Все, Энниас, — резко оборвал его патриарх. Потом он обернулся к королям, которые в удивлении глядели на него.

— Ваши Величества! — начал патриарх, расхаживая перед ними, заложив руки за спину. — Согласитесь, предъявлено достаточно серьезное предъявление. Однако примем во внимание фигуры обвинителя и обвиняемых. С одной стороны мы имеем какого-то никому не известного купца и беглого крепостного, с другой стороны — обвиняемый — Магистр Ордена Рыцарей Храма Лорд Вэнион, человек, чья честь всегда была выше всяких сомнений. С чего бы такому человеку совершать подобное преступление? Кроме того, мы ведь еще не получили никакого подтверждения, что преступление действительно имеет место. Давайте же не будем опрометчивы в своих решениях.

— Однако, как я уже упомянул, Ваша Светлость, — заметил Энниас, — я послал солдат церкви в Арсиум своими собственными глазами увидеть место преступления. Я также приказал им разыскать священников из замка графа Редана и вернуться с ними в Симмур. Их свидетельства не оставили бы никаких сомнений.

— О да, — с жаром согласился Долмант. — Совершенно никаких. Однако я думаю, что могу сберечь наше время. По случаю, я привел с собой человека, который был непосредственным свидетелем происшедшего в замке графа Редана. Его свидетельство не может, как мне кажется, ни у кого вызвать сомнения, — он посмотрел на завернутого в плащ графа Редана, незаметно стоящего позади всех. — Не будешь ли ты так любезен выйти вперед, брат? — сказал патриарх.

Энниас до мозга костей терзался неизвестностью. Ход представления, задуманного им сбивался, и он в досаде кусал губы, пытаясь понять кто же этот таинственный свидетель Долманта.

— Можешь ли ты открыть свое лицо, брат? — спокойно сказал патриарх, когда Редан подошел к нему и встал лицом к королям.

В момент, когда граф откинул капюшон, на его лице промелькнула скупая усмешка.

— Дядя! — удивленно воскликнул Дрегос.

— Дядя? — спросил Воргун, вскакивая на ноги и расплескивая свое вино.

— Да, это мой дядя, граф Редан, — сказал Дрегос, с глазами все еще расширенными от удивления.

— Кажется, вы воскресли, Редан? — рассмеялся Воргун. — Мои поздравления! Может, вы расскажете, как вам удалось приставить назад вашу голову?

Энниас побелел как полотно, и ошеломленно уставился на графа Редана.

— Как вы?… — выпалил он, потом дико осмотрелся по сторонам и, наконец, взял себя в руки. — Ваши Величества! Я был введен в заблуждение лжесвидетелями. Прошу, простите меня, — лицо его покрылось бисеринками пота и он, повернувшись к стражникам, гневно прокричал: — Схватите этих двух лжецов! — Энниас указал на съежившихся от ужаса Тессеру и Вэрла. Несколько стражников скрутили их и выволокли из зала.

— Энниас быстро соображает, — прошептал Келтэн Спархоку. — Хочешь пари, что эти двое повесятся еще до захода солнца? Конечно, не без чьей-нибудь помощи?

— Я не любитель заключать пари, Келтэн. Тем более в делах подобного рода.

— Расскажите же нам, что в действительности произошло в вашем замке, граф Редан, — сказал Долмант.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению