Безупречный враг - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Демченко cтр.№ 180

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безупречный враг | Автор книги - Оксана Демченко

Cтраница 180
читать онлайн книги бесплатно

У столика для ужина сидела Риоми в морском платье. А рядом, на более высокой скамеечке, гордо устроилась Тилл. Непривычно веселая, в голубом шелке, с волосами, которые целый день укладывали в высокую сложную прическу сирин и ее помощница. Девушки пили кофе — подарок Лидии Тэль-Коста, хранимый со дня отплытия из Дильша, — и болтали. Точнее, говорила Риоми, а ее «жертва» слушала и недоуменно пожимала плечами. И отчего ей, серьезной и ответственной, приятно делать глупости? Стыдно, конечно, но даже старейшина почему-то доволен. Сидит нюхает кофе и вздыхает. А дракон? А подготовка к бою?

Тилл прикрыла глаза и подставила лицо нежному вечернему солнышку — веселому, щедрому, вливающему в сознание радость. Это его влияние. Впереди чуть ли не конец света, но на душе спокойно. Да и платье подошло. Шотти вон до сих пор рта не закрыл. Смотрит… хорошо так смотрит, словно впервые разглядел.

— Сказка, ты и здесь всех заставила тебя баловать? — рассмеялся Крид. — Наикапризнейшая! Где мой ужин? На вас глядя, съем с двойным удовольствием. Под запах кофе — тем более.

— Завтра по решению Риоми объявлен отдых, — сообщил старейшина. — Скоро он пойдет вверх. Мы слушали вдвоем, уже скоро. Быстрее, чем ожидалось.

Крид кивнул и подвинул тарелку. О вкусах, как известно, спорить нет смысла. Ему нравится пресная еда. Все ругают, даже русалки, но ведь зря! По привычке, наверное. Или оттого, что она удручающе быстро заканчивается? Нолл недоуменно выслушал просьбу о добавке. Пожал плечами, улыбнулся, кивнул одному из молоденьких помощников. Тот усердно соскреб остатки из пока не вымытого широкого блюда. И замер, с удивлением рассматривая морииля, отнявшего посудину, чтобы очистить ее совсем уж основательно.

После ужина принц привычно завернулся в покрывало и закрыл глаза. Завтра будет не совсем день отдыха. Надо проверить оружие, еще раз поговорить со старейшиной, стражами и хранительницей. Много дел. И самое противное — ожидание. С вечера сирины станут слушать глубины, сменяя друг друга, усердно и неотступно. Пока не опознают его, огромного Риильшо, стремительно идущего вверх, чтобы прорвать пленку волн и породить великую бурю, способную изменить мир.

Тэльр улыбнулся, засыпая. Вечный дракон ничем не отличается от людей! Сперва собирается все менять сгоряча и только потом думает: стоило ли затевать то, что уже проделано однажды, при устройстве мира? Увы, люди упрямы и, к сожалению, порой слишком злы. Их не удается остановить и переубедить. Уж сколько раз он пробовал — и с саблями, и на кулаках… Определенно, иметь дело с драконом приятнее. Один бой с известными правилами и обнадеживающим результатом. Это понятно и знакомо. К тому же бой честный, не требующий участия всех людей, не навязывающий схватки детям и старикам по глупому выбору жребия. Крид улыбнулся. Ему уже нравится роль защитника. И еще дракон куда лучше старой нагрокской княгини, у которой аж три внучки на выданье…

Глава 15

Весь следующий день большие лодки Древа шли на север. Крид заново изучал их возможности и переоценивал. Мертвый штиль пал на океан, зеркало вод отражало без искажения самые тонкие волоски облачных прядей. Лишь следы из-под килей ложились ровными линиями курса. Легкие суда двигались стремительно и охотно, с ними бы не смогли сравниться ходом галеры Дэлькоста — узкие и хищные, с двумя, а то и тремя рядами тяжелых весел и такой многочисленной командой, что она съедала запас провианта из трюмов в считаные недели. Да и пузатые нэйвы куда хуже хрупких на вид скорлупок оримэо.

«Смертоносный спрут» буквально летел. Он чутко слушался руля и плотно льнул к воде. Гордый рулевой охотно пояснил:

— Этот корабль, по сути, невозможно утопить. Он легок, как бамбук, и так же упруг, а вдобавок к этому не перевернется, пока цел хоть один боковой корпус-тооло. Он выдержит удар волны, не переломится на остром гребне, вывернется из-под сокрушительного шквала и сохранит в любой шторм способность маневрировать. Это первый корабль Древа, при постройке которого решились отойти от традиций. У него появился штурвал вместо рулевого весла, по-прежнему разборные мачты во многом изменены, как и паруса. И как бы дракон ни крутил воду, — презрительно скривил губы гордый оримэо, — ему не одолеть цепкий и сильный корабль. Русалки могут плыть спокойно, наверху их ждут.

Крид беззлобно поддакивал рулевому и полировал клинки рииш, оружие подводных жителей, созданное специально для боя с драконом. Стражи охотно рассказывали о самих риишах и сложных приемах атаки и защиты. Еще бы! Подводные жители сохраняли два комплекта стальных риишей в течение девяти веков! Под водой, в особых сухих пещерах, в специальном масле и жире. И сталь не утратила своих замечательных свойств: гибкая, непостижимо острая, стойкая к соленой воде, легкая. Одна пара риишей была с почестями доверена мориилю, вторую гордо продемонстрировала Тилл. Ее клинки оказались именно женским оружием, легким и коротким.

По форме рииши ничуть не похожи на знакомые Криду сабли. Длина лезвий более трех локтей, форма — трехгранник в сечении, основанием обращенный внутрь, к бедру бойца. Довольно узкая поверхность там образует прямую линию гарпуна, зазубренно-волнистую в нижней части. Внешняя кромка остра, изгибается плавным лезвием слабо намеченного серпа. Привычного для меча или сабли хвата нет как такового, рииш надо надевать, как сложную, надежно защищающую от локтя и до самого запястья рукоять-перчатку. Внутри устроены крепления и зажимы, сама рукоять не завершает лезвие, а как бы спрятана внутри него, в нижней трети клинка, закрывающего руку бойца до самого локтя задним «отростком» заточенной стали. Подгоняется для каждого бойца рииш так, чтобы ладонь удобно обнимала рукоять, а локоть при этом умещался в чашу верхнего упора. Необычный для суши и почти немыслимый хват с дополнительной рукояткой позволяет наносить мощные колющие удары, используя без потерь полный вес тела, дополняя натиск скоростью движения. В воде оружие не должно скользить, поэтому и создана перчатка, а сама рукоять отделана кожей акулы и незнакомым тэльру упругим материалом.

От рукояти вперед длина лезвия более двух локтей, и оканчивается оно остро отточенным граненым наконечником. С обратной стороны, за локтем — пара крюков, позволяющих цепляться и удерживаться возле скалы, на шкуре дракона или в ином удобном месте.

Это оружие, довольно странно выглядящее на суше и слишком громоздкое, сперва не вызвало у Крида никаких восторгов. Он даже пробовал настаивать на гарпуне и что-то лепетал об алебардах и арбалетах. Стражи терпели, но было заметно, что наивность сухопутного морииля всех настораживает. Крид сдался, обещал примерить рииши — и после первого погружения извинился перед русалками. Клинки оказались безупречными именно в воде. За восемь дней, благодаря усердию стражей и пению сирены, Крид научился воспринимать их как часть себя. Даже нашел, что техника работы чем-то ему близка. Двуручная, очень стремительная, насмешливо-танцующая.

Драться в воде, теперь Крид это знал, — истинное наслаждение. Он оценил подарок судьбы в виде своего нового облика с первого пробного поединка с одним из стражей. Незабываем первый восторг полной свободы движений, гибкости тела и упругости воды. Каждый рииш работает и как клинок, и как щит, и даже как дополнительный плавник. Он может стать балансиром или якорем, если есть за что зацепиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению