Турпоездка «All Inclusive» - читать онлайн книгу. Автор: Олег Языков cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Турпоездка «All Inclusive» | Автор книги - Олег Языков

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

– Да.

– На все согласен? На все, что я сказал и о чем умолчал? На твою обязанность прожить жизнь по моим планам?

– Да!

Уфф! Гора с плеч! А я боялся нашего разговора. Да-а, в ясности и четкости мысли Малышу не откажешь. Он сразу все понял, все прокрутил в голове, и, слава Адриану, его представления о чести и долге мужчины ничто не задело, ничто не царапнуло его честную душу, ничто не отвратило от принятия решения.

– Хельга, а ты? Ты согласна на то, что я предложил?

– Да, мастер, согласна! Я благодарю тебя, так благодарю…

– Не надо, не благодари… Я не могу тебя любить, но я могу сделать тебя любимой и желанной женщиной. И подумай – обнимать и целовать тебя будет барон ля Реган, разве это не смешно, ха-ха… Ладно, все! Разговор окончен, и все решено. Я слишком боялся этого нашего разговора и вероятности отказа, так боялся, что у меня сейчас и сил-то радоваться не осталось… Может, смотаемся к Деснице? Сядем на террасе, полюбуемся на долину, успокоимся немного, а?

Так мы и сделали. И корзинку с собой взяли.

Десница и Баська были очень рады. Так рады, что и особого выражения наших лиц не разглядели. Что-то почувствовал Рихтер, но, как человек не только чуткий, но и умный, он промолчал…

* * *

Вернулись мы в ДеПо притихшие, усталые, но успокоившиеся. Малыш был задумчив и рассеян, а Хельга так и светилась счастьем. Я прошел с ними в комнату Малыша.

– Последние инструкции, ребята. Через день мы с Хельгой выезжаем в баронство Кота. Там Кот представит ее как свою дальнюю родственницу, выпишет необходимые документы, подтверждающие ее дворянское достоинство. Я не стал просить об этом короля. Здесь хватит и возможностей барона ля Кот-Тур. Ты, Малыш, переезжаешь в баронство ля Реган. Ты – боевой друг барона, получивший в недавних событиях тяжелые ранения, и барон привез тебя к себе домой, чтобы ты смог окончить свои дни окруженный вниманием и заботой. Да-да, окончить свои дни… Ты же понимаешь, что Малыш должен будет умереть, когда родится новый барон ля Реган?

Чтобы обеспечить тебе необходимое время для восстановления навыков и овладения новым телом, незадолго до переноса твоего сознания я упаду с лошади или еще что-нибудь придумаю… это сейчас неважно. В общем, ты будешь лежать и хворать недельку-полторы. Да и от участия в похоронах Малыша это тебя освободит. Бр-р! Как подумаю об этом… Самого себя хоронить… Лучше не надо! А тут Кот привезет Хельгу. Она будет ухаживать за тобой, вы познакомитесь, полюбите друг друга, а там – ладком, рядком да и за свадебку! Как вам мой план? По-моему, просто замечательно!

Хельга с Малышом переглянулись, но ничего не сказали. Понятное дело, не до планов им сейчас. Я им мог и план электрификации моего баронства сейчас подсунуть, и они бы его, не глядя, утвердили бы. Ладно, подождем. Время еще есть.

Оставив молодую пару во взъерошенных чувствах одних, но с тугим кошельком и строгим наказом Хельге приобрести несколько подобающих молодой дворянке модных, красивых платьев, а также необходимую обувь, украшения, я перешел в Бергот. Нужно было пообщаться со Станом. Его я поймал, как обычно, в гостинице.

– Привет, Вожак! Поговорить надо. Давай где-нибудь присядем.

Где-нибудь присели, и я начал точить хитрые кротовьи ходы. Мол, время идет, мы не молодеем, пора бы и осесть в своем тихом домашнем углу, рядом с друзьями и близкими людьми. Заняться чем-то хорошо знакомым, например, готовить молодую боевую смену, покомандовать небольшой, но хорошо подготовленной дружиной. И т. д., и т. п.

Стан слушал-слушал и, наконец хлопнув ладонью по столу, как топором отрубил мои разглагольствования. Мол, хватит, мастер, вилять вокруг да около. Говори, чего надо!

– А надо, дружище Стан, вот чего. Перебирайся-ка ты ко мне в баронство. Я перевожу туда Хельгу с Малышом, кстати, подумай насчет замены управляющего гостиницы. Им, да и мне, понадобится знающий капитан замка и командир дружины. Которой еще и в помине-то нет. Те два с небольшим десятка стражников, которые охраняют замок, на боевую дружину человек в пятьдесят-шестьдесят никоим образом не тянут. Да и не потянут никогда. Создавать ее нужно с нуля и из новых людей. Так что если у тебя, Стан, есть еще кто на примете – зови с собой. Я всем буду рад. Всем найдется дело по душе. А твой знакомый – ну, тот, кто Кота готовил, он не хочет открыть в моем баронстве школу боевых искусств? Деньги я дам, людей на первое время подберем, а там, глядишь, и новые ученики подтянутся. Ты с ним поговори.

Стан задумался, а потом начал шпынять меня разными хитрыми вопросами: а это как будет, а с этим что делать? Хитрюга. Но я его быстро обломал, сказав, что на все его вопросы ответит Хельга, через недельку-другую. А пока собирайся-ка ты, старый волчара, ко мне в гости. Лишнего барахла не бери – все, что нужно, получишь в баронстве. Бери только свое оружие и снаряжение. Да и другим наемникам об этом скажи. По рукам? Вот и хорошо. Жди и готовься – через пару дней переведу тебя в замок. Ну, пока! С тем и отбыл. В баронство. Правда, не буду вам лгать, буквально на секунду задержался, чтобы глянуть, как идет строительство храма Тура. Строительство шло хорошо. Как ударная комсомольская стройка. Нам бы такие темпы!

В баронстве я собрал своих управленцев и отдал необходимые команды по приведению замка в состояние, при котором можно принять новых жильцов. Выделил достаточно большие помещения для ожидаемых гостей. Все прониклись грандиозностью поставленных задач, и подготовка закрутилась. Десятник, как мне кажется, даже вздохнул с облегчением, узнав, что в замке будет новый командир баронской дружины. Вот и славно! Конкуренции не будет – у Стана не забалуешь.

* * *

Больше всех новостям о совместном визите в его земли был рад барон и рыцарь ля Кот и так далее. Просто до неприличия рад. Ему, дураку такому, думалось, что он снял с себя все проблемы и привычно переложил их на плечи начальства. То есть на мои плечи. Щазз! Только шнурки от ботфортов поглажу. Какой ты, Кот, все-таки ребенок. Никак не хочешь понять, что счастливое детство закончилось с вручением тебе шпор и грамоты на баронство. Теперь ты отвечаешь за все. Ты и только ты. И твои люди теперь будут заглядывать тебе в глаза с вопросом: «Барон, а что делать-то будем?!» Но, конечно, это я ему так прямо не сказал. Коту я сказал, что король выделил ему молодых, активных и грамотных управляющих в его баронство, и мне очень интересно посмотреть, как они примутся за дело. Чтобы не совершить ошибок в своем баронстве. Слова «в своем баронстве» я выделил интонацией, но счастливый и бестолковый Кот их не просек. А жаль. Пока же мы занялись сборами и провозились до самого вечера.

Тут к нам постучалась служанка и попросила подойти к Хельге, она, мол, ждет. Мы спустились вниз, в те две комнаты, которые занимала госпожа директор заведения. Стоя посреди разбросанного дамского барахла: всяких там тряпочек, шелковых мешочков, каких-то разворошенных свертков и разбросанных по всему полу разномастных пар обуви, – перед нами во всей красе нового обмундирования предстала Хельга. Я с трудом удержался от улыбки, а Кот застыл, восхищенным взглядом уставившись на прибарахлившуюся девушку. Не знаю, какой была Хельга в роли воинственной наемницы, но, думаю, она производила более внушительное впечатление, чем она же – в роли модницы. Но чутье она не потеряла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию