Эффект Икара - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Сваллоу cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эффект Икара | Автор книги - Джеймс Сваллоу

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Барретт отбросил в сторону импровизированное орудие и схватил Саксона обеими руками за куртку. С ревом он оторвал его от пола и швырнул на металлическую раму. Великан весил, наверное, раза в полтора больше Бена, и большая часть его тела была металлической. Это был не человек, а танк.

У Саксона закружилась голова; единственное, что он мог сделать, — это постараться не потерять сознание. Пальцы Барретта стиснули его плечи и притянули ближе, в медвежьи объятия. Противник сдавил ему ребра, и Бен захрипел и почувствовал вкус крови во рту. Сейчас он вырубится, оставалось всего несколько секунд.

— Мой папаша был мерзкий сукин сын, но в одном он был прав, — захохотал Барретт. — Он часто говорил мне: "Свяжешься с быком, сынок, — получишь рогами в бок".

Саксон собрал последние силы на то, чтобы разжать мощные пальцы врага.

— Заткни пасть, мать твою! — рявкнул он и, дернув головой, ударил наемника лбом в переносицу. Барретт вскрикнул от боли и на долю секунды ослабил хватку.

Именно это и нужно было Саксону. Он вырвал руки и вцепился в кармашки на плечах Барретта. Нащупав кольца черно-желтых противопехотных гранат "Шок-Так", он с силой дернул.

— Ты, тупой… — Барретт тут же выпустил его и отшатнулся, пытаясь избавиться от гранат.

Саксон бросился на пол и покатился к перегородке.

Ослепительный, оглушительный взрыв профемел в замкнутом просфанстве; Саксон на миг лишился слуха, и у него заболели уши. Барретт лежал навзничь под грудой металлических стеллажей и плевался кровью. Из его ушей, носа и уголков глаз струились алые ручейки.

Бен заставил себя встать и попятился в хвост, тяжело дыша и спотыкаясь. В глазах двоилось. Нужно было добраться до вертолета. Найти там оружие. А потом… А что потом? Его план рухнул, превратился в пыль. Ему некуда было идти.

Перед ним в свете люминесцентных ламп, укрепленных на низком потолке, мелькнула какая-то тень. Саксон обернулся; вой гранаты, все еще звучавший в ушах, помешал услышать приближение врага.

Наполовину ослепший Барретт, обезумевший от ярости, набросился на него и схватил сзади за горло. Железные руки со страшной силой впились в шею, и Саксон почувствовал, что сейчас сломается позвоночник. Американец кричал ему прямо в ухо:

— Думаешь, сможешь от меня избавиться? Думаешь, этим меня можно остановить?

Саксон ударил локтями, но Барретт сжимал его все сильнее, словно тисками. Бен огляделся по сторонам, уверенный, что смерть близка. Только не здесь. Только не так. Только не сейчас.

Рядом на стене он заметил люк, через который в самолет грузили оборудование. До него было меньше метра. Саксон, не обращая внимания на предупреждающий голос инстинкта, рванулся и выбил ногой в тяжелом ботинке стекло, за которым был скрыт рычаг. Барретт заметил его движение и надавил сильнее, но Саксон принял решение. Да, пусть все кончится именно так.

Он снова ударил ногой и попал по контрольной панели. Замигали красные огни, включилась сирена, и механизм двери ожил, но в следующую секунду сирену заглушил вой ветра, ворвавшегося в грузовой отсек. Люк начал медленно открываться, и полоска бездонного черного неба становилась все шире.

Самолет содрогнулся и резко пошел вниз; автопилот, зарегистрировавший падение давления, немедленно начал снижаться, чтобы скомпенсировать его. Барретт выпустил шею Саксона и замахал руками, но, потеряв равновесие, врезался в стену. Саксон полетел на сетку для груза и вцепился в нее. Холод, ворвавшийся через люк, жег лицо. Далеко внизу лунный свет блестел на волнах Атлантического океана.

"Какая у нас высота? Как далеко мы от берега?" Понять это было невозможно.

"Бен, — в голове раздался голос Намира, — ты не сможешь сбежать. Я этого не допущу".

В этот момент наполовину открытая дверь люка дернулась и замерла, затем медленно двинулась обратно. Если он останется здесь, он умрет. Саксон был в этом уверен так же твердо, как и тогда, в австралийской глуши. Он умрет, все будет кончено, и убийцы Сэма, Кано и других солдат никогда не ответят за свои преступления. Саксон бросился к дыре и прыгнул во тьму.


Дандолк, Мэриленд, США


Когда Лебедев вернулся в палатку, служившую центром связи, экран еще светился и серый туман скрывал призрачное человеческое лицо. Не в первый раз ему захотелось узнать, как на самом деле выглядит Янус и знает ли он в реальности этого мужчину — или женщину. Где-то в глубине души он всегда был недоволен тем, что таинственный хакер не доверяет "Новым сыновьям" достаточно, чтобы снять маску. Однако времена были непростые, и не у всех на счетах лежали миллионы долларов, чтобы оплачивать услуги телохранителей.

— Как наш новый агент? — спросил компьютерный голос.

Лебедев вздохнул:

— Не следовало сразу вот так все вываливать. Она с трудом приспосабливается к новой реальности.

— С Анной все будет в порядке, — возразил Янус. — У нее устойчивая психика. Ей просто нужно некоторое время. Дай ей во всем разобраться.

— Она нужна нам. — Бизнесмен провел рукой по волосам. — Бог свидетель, нам нужен каждый союзник.

После секундной паузы Янус ответил:

— Ее способности и навыки очень пригодятся нашему делу, Хуан…

Лебедев нахмурился. Хакер, казалось, отвлекся от разговора.

— Что-то не так?

Пауза.

— Извини. Я сейчас занимаюсь другой… проблемой. Продолжай.

— У нас мало времени, — заговорил Лебедев. — Если мы хотим уничтожить их, нужно действовать быстрее.

— Согласен. Я сейчас работаю над другим подходом к поискам Зала Смерти. Но это довольно рискованно.

Лебедев кисло улыбнулся:

— Надо попытаться, друг мой. И ошибки быть не должно. Если мы потерпим поражение, потомки никогда нам этого не простят.

— Ты ошибаешься, — возразил Янус. — Если мы потерпим поражение, наши враги позаботятся о том, чтобы никто не узнал о нашем существовании.


В тринадцати километрах к востоку от Ньюфаундленда, Атлантический океан


Ударившись об изрезанную волнами поверхность моря, он не почувствовал боли. По крайней мере в этот момент Небеса сжалились над ним. Возможно, это было результатом шока, возможно, истерзанное тело на мгновение отключило все органы чувств, чтобы уберечься от нового ужаса.

Сначала Саксон видел только огни. Серебристую полосу лунного света внизу, на волнах. Огни самолета, стремительно удалявшегося, разноцветные искорки на черном небе.

Затем его подхватил ревущий ветер и земля неудержимо потянула к себе. Он не видел, далеко ли до поверхности океана, и на несколько долгих секунд Саксон почувствовал себя оторванным от реальности. Он парил во тьме, среди оглушительного свиста ветра, затерянный в беззвездной пустоте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению